Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
анаконда, а потом с поразительной осторожностью обмоталась вокруг Саймона всем телом и наконец-то подняла на поверхность.
Видимо, на мгновение он потерял сознание, потому что очнулся уже на берегу, жадно глотая влажный воздух, а рядом с ним сидел брат.
– Наконец-то, – сказал Нолан. Его голос раздавался будто издалека. – Сесть можешь?
Саймон попытался помотать головой, но сам не знал, получилось у него или нет.
– Яд, – попытался сказать он, но только беззвучно пошевелил губами. – Вадим.
Нолан нахмурился.
– Ну да, конечно, – пробормотал он. – А я-то думал, чего ты с ним ушёл. Превратись в опоссума.
Саймон тупо уставился на брата, пытаясь понять, чего тот от него хочет. В опоссума?
Нолан тяжко вздохнул и взял Саймона за запястье, прощупывая пульс.
– В опоссума, – повторил он громче. – Ну, знаешь, в жуткую такую облезлую крысу. На них практически не действуют яды. Уж не знаю, что Вадим тебе вколол, но это должно помочь.
Опоссум. Раз за разом прокручивая слово в голове, Саймон закрыл глаза и в который раз попытался превратиться. Но, как и раньше, у него ничего не вышло.
Нолан нахмурился сильнее.
– Ну давай, Саймон, хоть попытайся, – раздражённо сказал он. – Ты хоть представляешь, как мама разозлится, если найдёт тебя без сознания? Она меня убьёт. Это тебе всё спускают с рук, а как я сделаю что-то не так…
Мама. Что-то вспыхнуло внутри Саймона – то ли страх, то ли паника. Нужно было рассказать Нолану про солдат, которые поджидали на выходе из пещеры. Но как бы он ни пытался, слова не шли, а Нолан распалялся только сильнее и ничего не слушал.
Превратиться. Нужно было превратиться.
Усилием воли Саймон прислушался к своему телу, от пальцев ног до лба, по которому ползали насекомые. Он не мог двигаться, но раз справился с ядом синекольчатого осьминога в Австралии, значит, справится и сейчас. У него не было выбора. Жизни друзей и семьи зависели от него.
– Ты меня слушаешь? – раздался приглушённый голос Нолана. – Саймон. Саймон!
Щёку обожгло, и это привело в чувство. Ещё мгновение назад Саймон лежал на земле, задыхаясь и постепенно теряя сознание, а сейчас уже сидел в теле мохнатого грызуна размером с кошку и с длинным лысым хвостом.
Он выдохнул – на большее его не хватило. Радость и изумление смешивались воедино – у него получилось. Он смог.
Нолан ликующе завопил; его голос доносился до Саймона словно через подушку, но постепенно парализующий туман рассеялся, и мир обрёл чёткость. Не до конца – Саймон всё ещё не понимал, что происходит вокруг, но он будто очнулся от красочного кошмара.
– Ну как, лучше? – спросил Нолан, усаживаясь на корточки. – Лучше же, да? Я же знал, что поможет!
– Да, лучше, – кое-как прохрипел Саймон, сам удивляясь, как ему удалось связать слова воедино. – Нолан, найди маму…
Но брат больше не слушал. Вместо этого он смотрел в сторону реки и ухмылялся от уха до уха.
– Нолан, – повторил он. – Мама в опасности. Вадим… послал солдат… Дядя Малкольм, Ариана, Уинтер, Шарлотта, Джем, они все…
– Джем здесь, – сказал Нолан. – Смотри.
Саймон прищурился, но ничего не увидел. Расплывчатое зрение опоссума не позволяло разглядеть, что творится в воде. Превращаться в человека не хотелось, но он всё же вернул себе прежний облик и с трудом присел. Всё тело дрожало от напряжения, но у него получилось кое-как побороть слабость.
– Где? – спросил он, вглядываясь в сверкающую реку, и тут же заметил плавник, высовывающийся из воды – тот же самый, что плыл за лодкой.
А рядом с ним Саймон увидел каймана.
Джем, который привык к океану, а не к пресноводной воде, один на один дрался с аллигатором, который затащил Саймона на лодку. Саймон застыл – от шока слова застряли в горле, а сил, чтобы броситься на помощь, не хватало.
Нолан восторженно хохотнул.
– Ты посмотри! – сказал он с восхищением. – Я знал, что Джем сильный, но чтобы настолько?
И действительно, несмотря на разницу в размерах, Джем со стаей пираний ничуть не уступали по силам огромному кайману. Более того – тот явно хотел улизнуть, но стоило ему дёрнуться, как Джем преграждал путь и вынуждал отступить прямо к плотоядным рыбам. Он кусался, бил хвостом и уворачивался от всех атак каймана, а Саймон просто оцепенело смотрел, позабыв про страх и лишившись дара речи.
– О, Саймон! – крикнул Джем, на секунду обернувшись к нему и помахав плавником. – Ты как?
– Ещё не соображает, – ответил за него Нолан. – Но выживет.
– Отлично, – сказал Джем и снова нырнул под воду, чтобы не дать кайману уйти.
Тем временем к берегу подплыла перевёрнутая лодка, которую толкала огромная выдра. Заметив Нолана с Саймоном, она повернулась к ним, на секунду остановившись.
– Что нам делать с Вадимом и крокодилом? – спросила выдра с мексиканским акцентом. Точно, Наследники из Северной Америки – разумеется, это они выследили Саймона и Вадима. Дыхание тут же перехватило от страха – он вспомнил дым и град отравленных стрел, обрушившийся на амазонских Наследников, и если бы у него было больше сил, чем у новорождённого птенца, он бы обернулся соколом в ту же секунду.
– Он чёрный кайман, а не крокодил, – сказал Нолан. – Вы их до сих пор не поймали? Они же небось полудохлые.
– Крокодил – а, нет – чёрный кайман, извините, – укусил Жан-Люка за ногу, – сказала выдра. – Остальные его окружили, но не хотят приближаться.
Нолан вздохнул.
– Ладно, я сам займусь. Пригляди за Саймоном, хорошо?
– Я тебе не нянька, – буркнула выдра, но спорить не стала. Бросив лодку, она с лёгкостью поплыла наперерез течению и мгновенно оказалась на берегу. Как только она устроилась рядом с Саймоном, Нолан обернулся огромной анакондой, скользнул в воду и поплыл вверх по реке.
– Значит, ты у нас знаменитый Саймон Торн, – с заметным подозрением произнесла выдра. – Я Камилла. Твоя семейка нам все уши о тебе прожужжала, ты в курсе?
– Да, с ними случается, – пробормотал он, не отводя взгляда от Джема, который всё ещё боролся с кайманом. – Нужно ему помочь.
– Очень в этом сомневаюсь, – сказала выдра. И действительно, хорошенько потрепав каймана, который явно чувствовал себя не лучше самого Саймона, Джем в последний раз боднул его и отпустил.
– И не смей возвращаться! – крикнул он. Дождавшись, пока кайман выберется на противоположный берег и скроется среди деревьев, он повернулся к Саймону. – Ты как? В порядке? Я пытался тебя найти, когда ты свалился в воду, но…
– Всё хорошо, – сказал Саймон, хотя это очевидно было не так. – Ты не видел маму? Вадим говорил, что у выхода из пещер вас поджидали солдаты, нужно найти их,
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54