будто алмазные брызги были рассыпаны вокруг. Дивная картина, в которую никак не вписывалось огромное засохшее дерево. Оно росло посреди поляны. Ветви его широко раскидывались в стороны, с них свисали клочья мха. Шагов на десять вокруг дерева травы не было. Черный круг земли очерчивал границу. Необходимо было пересечь её, чтобы подобраться к выступающим корявым корням.
— Ну что ж, — Вильям остановился у края земляного круга, — вы готовы, мессир Ришар? Не передумали?
— Нет.
— Тогда идем. Оборачиваться нельзя. Если обернетесь, окажетесь в компании вашего брата. А это не в наших с вами интересах.
Вильям пошел вперед, остановился перед самым деревом и левой рукой дотронулся до ствола. Тут же открылось дупло. Продолговатое, высотой в человеческий рост, обрамленное пологом из мха, оно было похоже на вход в шатер. Или на портал в другой мир. Так подумал Ришар. Ему хотелось удостовериться — идет ли за ними Йорик, но он помнил слова Вильяма и не оглянулся.
Вильям первый шагнул в дупло. За ним Ришар, и по шороху, который раздавался сзади, было ясно, что Йорик следует за ними.
После яркого лунного света глаза не сразу привыкли к темноте. Ришар слышал шорохи, мышиный писк, какое-то бормотание.
Было очевидно, что внутри дерева пространство расширилось. Оно было намного больше, чем ствол снаружи, пусть даже и в четыре обхвата. Идти приходилось наощупь, прикасаясь к влажным, скользким стенам, все вниз и вниз, по толстым корням, как по ступеням винтовой лестницы. И все яснее чувствовался отвратительный сладковатый запах. К шороху и пищанию добавился новый звук — что-то булькало, как будто вода клокотала. И вдруг, неожиданно, коридор расширился, и едкий дым защипал глаза.
Вильям, Ришар и Йорик оказались в комнате, похожей на пещерный грот с низким сводом, только сверху спускались корни, а стены были все в древесных наростах.
Посреди этой комнаты был устроен очаг. Над ним подвешен большой котел. Вокруг очага сидели три отвратительные старухи. Таких уродливых Ришар никогда не видел. Его передернуло от отвращения, но он сдержался, понимания, что это и есть те самые Верховные ведьмы, о которых говорил Вильям. Они были одеты в серые хламиды и остроконечные колпаки.
Старухи одновременно повернули головы и глаза их одинаково зловеще блеснули зеленоватыми кошачьими зрачками. Одна, самая косматая, с крючковатым носом и длинными когтистыми пальцами видимо была старшей. Продолжая бормотать, она поднялась и приплясывая подошла к Вильяму. Изобразила что-то похожее на поклон. За ней встали вторая и третья. Они начали кружиться, то ли танцевать, то ли кланяться. Трогали Вильяма, дергали его за одежду, хихикали.
Завели песню, хлопая в такт в ладоши.
Булькай варево в котле!
Полечу на помеле!
Бурю с градом пригоню,
Старый лес предам огню!
Наколдую смертный сон, Всех скует навеки он! Наложу на Тьму печать,
Буду в полночь колдовать.
Если хочешь знать ответ Должен ты отринуть свет…
— Довольно, — прикрикнул на них Вильям. — Мы не за тем пришли. Ты можешь задать свой вопрос, — повернулся он к Ришару. — Но только один. Или высказать просьбу.
Ришар почувствовал как сзади Йорик положил руку ему на плечо и слегка сжал. Ришар прислушался и отчетливо услышал мысль скелетона: «Просите капли Датского короля!»
Времени на раздумье не было. Вопрос или просьба… Спрашивать о брате или использовать этот шанс, чтобы получить капли, которые так вожделенно жаждал обрести Лоран?
Ведьмы оставили в покое Вильяма и начали кружиться вокруг Ришара и тормошить его. Йорик вовремя отступил, а то и до него добрались бы и разобрали по косточке.
Пальцы ведьм полезли Ришару под одежду. На такое он точно не подписывался! Его так и подмывало произнести заклинание оцепенения, но кто знает, как бы оно сработало тут.
— Мне нужен эликсир бессмертия, — сказал Ришар. Но раньше, чем ведьмы успели ответить прибавил, — я прошу не для себя, но для своего брата, который сейчас блуждает во Тьме. Если ему суждено выйти оттуда, то он сможет воспользоваться вашим даром.
Вильям приподнял бровь и одобрительно кивнул, понимая игру Мореля-старшего, который в просьбу вкладывал и вопрос. Теперь оставалось только ждать, что ответят ведьмы и согласятся ли помочь.
Старшая ведьма затрясла головой и захохотала. Отбежала к котлу и наклонилась над ним. Пар облаком поднялся над варевом, заклубился, замерцал искрами, и в нем стали смутно различимы образы: жестокое сражение, искаженные страстью битвы лица воинов, вздыбленный конь, поверженный король Бринмор, знамя Ордена Мертвой Розы.
Одна из ведьм отцепила с пояса кожаный кошель и высыпала его содержимое в котел, вторая когтем вскрыла себе вену и протянула руку над варевом. Кровь закапала в котел, и пар окрасился в кровавый цвет. Образы исчезли.
— Не поможет королю зелье то, что я сварю, — взвыла старшая ведьма. — Тот кого ты ищешь во Тьме — пребывает вне её власти. Ступай прочь! Оставь нас! — и она трижды плюнула в котел. Пар осел, дым развеялся.
— Он уйдет только когда ты отдашь то, что у тебя попросили! — крикнул Вильям. — Исполняй сейчас же! Или я выкину тебя из пьесы вместе с твоим чертовым деревом!
Огонь ярко вспыхнул в очаге, а потом заполыхало и само варево. Ведьма засунула руки в котел и зачерпнула жидкость похожую на лаву и понесла её к Ришару.
— Бери, коль сможешь унести! — оскалилась она.
В это время Йорик сунул Ришару свой череп.
— Лей сюда, — подставил ведьме импровизированный сосуд Ришар.
Ведьма плеснула жидкость в череп.
— А теперь бежим! — Вильям схватил Йорика за руку и потащил за собой к выходу. Последнее что они услышали — было напутствие ведьм.
— Ни в сталь, ни в стекло, лишь в могильную кость! Чтобы живое с мертвым срослось!
А затем все трое оказались на поляне вне черты ведьмовского круга.
— Ну а теперь моя очередь! — не дожидаясь новых приключений в Клеронском лесу сказал Ришар и открыл портал. — В любом другом месте будет лучше, чем тут!
Глава 23
Преображение
Портал вывел странников между мирами не так далеко — в военный лагерь, который еще не свернули после сражения. Ришар даже сначала и не понял, куда они попали, но увидев над палатками пенноны* и у входов щиты с изображением герба Ордена Мертвой Розы, выдохнул с облегчением. Мало того, что они спаслись от мерзких ведьм, но теперь он мог выполнить и обещание, данное Вильяму. Тот несомненно встретит здесь очевидца сражения при Вайверн Хилл.
Они прошли мимо рядов белых островерхих палаток. Но были тут же задержаны латниками. Сначала не очень-то любезно: их схватили — по двое латников с каждой стороны. А сержант орденской стражи приступил с вопросами.
— Как вы здесь оказались и зачем? Кто пропустил вас в лагерь⁈