Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон

438
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 29
Перейти на страницу:

— Непременно. Хватит, что меня один раз надули!

Чет отдал братьям деньги, которые они ему одолжили.

— Я просто поражен был,— сказал он, обращаясь к отцу,— когда мама сказала, что ты пошел ловить рыбу — в середине недели.

Мистер Мортон широко улыбнулся.

— В этом году у меня была очень напряженная работа — я продал участок земли фирме «Электон контролз». Потому и решил, что наступило время взять на полдня отпуск и, сидя с удочкой, кое над чем подумать.

— Это тот самый участок земли позади завода, который недавно построили? — спросил Фрэнк.

— Да.— Мистер Мортон махнул рукой куда-то вверх по реке.— Вон видна крыша главного здания.

— На этом участке,— заметил Джо,— находится мельница Тернера. Вот контраст: современное предприятие, где изготовляют сверхсекретные приборы для ракет, а по соседству с ним — старая заброшенная мельница.

— Наверное, ее снесут,— заметил Фрэнк.

— Нет, не снесут. «Электон» решил ее использовать. Я подал им мысль устроить там помещение для охранников. Это как раз у заднего входа на предприятие. Ведь эта мельница — исторический памятник: ее построили первые поселенцы, когда вся округа была населена индейцами. Компания немного обновила внешний вид старой мельницы, восстановила жилые помещения и переоборудовала их внутри, создав там современный комфорт.

— Там кто-нибудь живет? — спросил Джо.

— Я слышал, какие-то двое служащих этой компании,— ответил мистер Мортон.— На мельнице отремонтировали колесо, так что оно снова крутится… Должен вам сказать, это колесо будит во мне воспоминания юности.

— Об индейцах, папа? — пошутил Чет.

— Не совсем, сынок. Но я действительно помню времена, когда эта мельница давала лучшую муку в округе. Твоя бабушка пекла из нее восхитительные булки.

— Вот это я люблю! — воскликнул Чет.

Все рассмеялись, а мистер Мортон продолжал рассказывать о тех временах, когда мельница Тернера работала на полную мощность. Вдруг все обратили внимание, что Чет как-то примолк, а в его глазах появилось отсутствующее выражение.

— Чет, прокручиваешь в голове какую-то новую идею? — насмешливо окликнул его Джо.

— Угадал. Я думаю над тем, удастся ли мне получить временную работу на «Электоне».

Мистер Мортон и братья удивленно переглянулись— так поразило их намерение Чета поработать во время летних каникул! Не обращая на них внимания, Чет продолжал:

— Может, я заработаю целых двадцать долларов, которые я тебе должен, пап. А кроме того если я решу стать ученым, то лучшего места работы не придумать.

— «Электон»— солидная компания, — сказал мистер Мортон.— Так что желаю тебе удачи, сынок.

— Спасибо, пап.— Чет широко улыбнулся.— Увидимся попозже. Надо еще вернуть мистеру Риду деньги.

По дороге в город Чет сказал Фрэнку и Джо, что намерен завтра же обратиться на «Электон» за работой.

— Мы поедем с тобой,— предложил Джо.— Мне хочется посмотреть и завод, и старую мельницу.

— Прекрасно,— согласился Чет.

Когда они приехали в торговую часть Бейпорта, Чет сразу же направился к магазину мистера Рида. Не успели они выйти из машины, как Чет воскликнул:

— Вон он! Идет по улице. Тот самый, что дал мне фальшивую двадцатку!

ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ ПРИЕЗЖИЙ

— Он переходит улицу! — взволнованно произнес Джо.— Давайте расспросим его про фальшивую купюру.

Все трое пустились бежать, расталкивая прохожих и стараясь не упустить из вида коренастую фигуру человека, которого они преследовали.

Погоню прервал красный свет светофора на перекрестке. Машин было много, и перейти на другую сторону им не удалось.

— Называется, повезло! — нетерпеливо ворчал Джо.

Красный свет все горел и никак не хотел погаснуть. И когда он наконец сменился на зеленый и они бросились через улицу, приземистой фигуры нигде не было видно. Заглядывая во все закоулки, они обежали соседние два квартала, но было уже слишком поздно.

Разочарованные, Фрэнк и Джо вернулись к Чету, который стоял, с трудом переводя дыхание.

— Упустили,— сообщил Джо коротко.

— Мне кажется,— сказал Фрэнк, прищурившись,— что человек, давший Чету двадцатку, знал, что она фальшивая. Во-первых, он вскочил в вагон в последнюю секунду; это обычная уловка, когда человек не хочет, чтобы его схватили. Во-вторых, очень странно, каким образом, сев на уходящий поезд, он спустя пару часов опять оказался здесь.

Джо и Чет в знак согласия кивнули.

— Скорее всего, он сошел в Бриджпорте,— продолжал Фрэнк.— Это ближайший город, где поезд делает остановку.

Они двинулись к магазину приборов, обсуждая по дороге, откуда могли взяться здесь фальшивые деньги.

— Может, и из Бриджпорта,—сказал Фрэнк.— Потому он и сел на тот поезд — чтобы взять там новую партию.

— Ты думаешь, они действительно там их печатают? — спросил Чет.

— Может, и там,— пожал плечами Фрэнк.— Хорошо, если бы в Бейпорте их больше не появлялось.

— Боюсь, что появятся,— сказал Чет печально.— Если в нашем городе окажется много таких простофиль, как я.

— Давайте следить за этим типом, если он опять попадется нам на глаза,— предложил Джо.— Может, он приведет нас к фальшивомонетчикам.

— Кто знает,— вставил Чет,— вдруг этот случай положит начало вашему новому делу!

Расплатившись с мистером Ридом, ребята поехали в бейпортское отделение полиции. Чет решил захватить с собой микроскоп, чтобы показать его начальнику полиции Эзре Коллигу. Это был умный, с проницательным взглядом офицер, старый друг Фентона Харди и его сыновей. Все четверо множество раз проводили совместные расследования.

— Присаживайтесь,— приветливо встретил их начальник полиции.— Вижу, вы пришли сюда с чем-то серьезным. Какая-нибудь новая тайна?

И он слегка наклонился вперед в ожидании.

— Похоже, что так, сэр,— ответил Фрэнк, передавая ему фальшивую купюру.

Братья рассказали, как она к ним попала, и высказали свои подозрения относительно человека, который только что от них ускользнул.

— А были еще сообщения о фальшивых купюрах? — спросил Фрэнк.

— Чет не первый, кого обманули,— кивнул Коллиг.— С тех пор как Секретная служба предупредила нас о появлении этих двадцатидолларовых купюр, к нам уже поступил почти десяток заявлений. Но мы просили пострадавших никому пока об этом не сообщать.

— Почему? — с любопытством спросил Чет.

— Это наш обычный прием. Мы рассчитываем усыпить бдительность преступников, внушить уверенность, что им ничего не грозит, а тем временем заманить в ловушку хотя бы одного члена шайки.

1 ... 4 5 6 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон"