Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская

257
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 80
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80

— Сэр Ортэ, Лео, это вы? — услышал он позади себя сдавленный мужской голос.

Юноша резко повернулся на звук и понял, что за решеткой в соседней камере кто-то есть. Он подошел поближе и вдруг с удивлением узнал сэра Дэкстера.

— Что вы тут делаете? — немного холодно поинтересовался, памятуя о том, что еще недавно именно сэр Дэкстер намеревался схватить его друга и доставить прямо в лапы их главного врага.

— Он держит меня здесь! — ответил мужчина, упрямо сжав зубы. — Я пытался вырваться, но, увы, безуспешно.

— Но почему Солд засунул вас сюда, вы ведь так верно служили ему? — с нотками неприкрытого сарказма в голосе произнес Лео.

Проигнорировав выпад в свою сторону, сэр Дэкстер ответил как ни в чем не бывало:

— Ты верно сказал, «служил», а теперь не служу!

— Что так? Платят мало? — не унимался Лео.

— Послушайте, Лео, мне и правда очень жаль, что я посмел поднять на вас и ваших друзей свой меч. В свою защиту могу сказать лишь то, что это был не я — я не принадлежал себе. Вы даже не можете себе представить, как это ужасно: ощущать себя в плену чьего-то навязчивого влияния. Ты не можешь поступать иначе, не можешь перечить, одним словом, не принадлежишь себе и даже не понимаешь этого. Но ваш друг Хью (я не знаю, как это ему удалось!) сумел разбудить мой разум. Пока мы возвращались в замок, я все еще находился в каком-то тумане. Уже начал кое-что понимать, но этого было недостаточно для того, чтобы полностью прозреть. К тому же здесь, в замке, остались все мои родные, и я не мог не вернуться. Но когда я предстал перед Солдом, я вновь почувствовал, как он старается подавить мою волю. Я старался держать в голове слова Хью, которые он произнес там, на поляне, когда приказал нам остановить схватку. Я и сам не понимаю, как это вышло, но это помогло, Солд не смог вновь усыпить мой разум, и я не скрывал этого. Возможно, мне стоило притвориться, просто промолчать, но я не мог! Я ненавидел его всей душой и теперь ненавижу еще больше! Знаете, он каждый день приходит ко мне, разговаривает со мной. Я понимаю, что он делает, — сэр Дэкстер перешел на шепот. — Он пытается вновь обратить меня в свою веру, но вовсе не потому, что я нужен ему. Я думаю, он боится. Солд хочет понять, сколько еще времени мой разум сможет сопротивляться. Если Солд не добьется своего, он просто убьет меня!

Лео, раскрыв рот, слушал старого воина. Все, что тот говорил, вселяло в него веру. Он очень надеялся, что его разум окажется достаточно стойким и не поддастся влиянию.

Мужчина заметил тень страха на лице юноши и улыбнулся:

— Простите, Лео. Кажется, я вас слишком напугал. Вам незнакомо то чувство, которое довелось пережить мне. Вам ведь нет еще восемнадцати? Знаете, я заметил, что юноши, не достигшие своего совершеннолетия, не поддаются его чарам. Так что вам пока не о чем беспокоиться. Или есть?

Лео колебался лишь секунду. Ему не хотелось откровенничать с человеком, однажды поднявшим на его друзей свой меч. Но вдруг подумалось, что, возможно, это будет его последний человеческий разговор, так какая в таком случае разница, с кем говорить?

— Сегодня мне исполнилось восемнадцать, — тихо проговорил он. — И я не знаю, что меня ждет. Возможно, сегодня он навсегда подчинит мой разум, как сделал это со всеми остальными. И мне страшно. — Юноша с тоской посмотрел на сэра Дэкстера.

Тот нахмурил свои седые брови и задумался:

— Да, это плохие новости. Не знаю, что и сказать. Знаю лишь одно: тебе не следует так просто сдаваться. Я не могу объяснить, что конкретно тогда случилось с нами в лесу, но отчего-то уверен, что все это произошло благодаря моей встрече с Хью. Ты ведь много с ним общался?

Лео кивнул.

— Тогда единственное, что я могу тебе посоветовать, это думать о нем, когда будешь говорить с Солдом. Возможно, и тебе это поможет, а может быть, и нет. Может быть, все дело в том, что, увидев Хью, я вспомнил о его деде, моем близком и хорошем друге, ведь внук так на него похож. Может быть, из-за этого влияние Кронхара прекратилось. Я много думал об этом, но так и не смог понять, почему я один смог противостоять ему. Знаешь, ведь те двое, что были со мной, тоже начали приходить в себя, я понял это по их глазам, хотя никто из нас не проронил ни слова по пути в замок. Однако стоило им предстать перед этим монстром, они снова сделались прежними.

Вспыхнувшая было надежда тут же покинула юношу. Он-то думал, что те два воина, с которыми они бились в лесу, так же, как и сэр Дэкстер, смогли обрести свободу воли.

— Знаете, что я решил, — с неожиданной уверенностью сказал он, обращаясь к пожилому воину. — Я все же попытаюсь. Не желаю становиться марионеткой. И мне все равно, что со мной сделает Солд, я ни за что не сдамся.

Не успел он договорить, как на лестнице послышались чьи-то шаги. Лео замолчал и подошел поближе к двери. Шаги приближались, потом, наконец, он увидел перед собой Армоса собственной персоной.

— Повелитель желает тебя видеть, — сказал тот, внимательно глядя на Лео.

Юноша сжал зубы. Ему было наплевать на последствия, он испытывал огромное желание свернуть колдуну шею, даже если это станет последним, что он сделает в своей жизни. Лео знал, что именно благодаря магии Армоса его и смогли найти. Однако он помнил и о том, что рассказал Берт после того, как побывал в доме его матери. Армос знал, что мать лишь притворяется, будто верна новому королю, но почему-то не выдал ее.

— Зачем вы это сделали? — спросил он, сощурив глаза. — Зачем вы сначала помогли моей матери, а потом выдали меня? Это что, такая изощренная игра?

Маг изумленно посмотрел на него. Его удивил тот факт, что Лео было известно о его визите в дом Ортэ.

— Что ж, это хорошо, что тебе все известно. А теперь послушай меня, — он понизил голос почти до шепота. — Я знаю, кто ты, и знаю, что сегодня день твоего восемнадцатилетия. Но ты не бойся, он не сможет подчинить тебя своей власти, ведь ты такой же, как и твоя мать. А теперь самое главное. Когда ты предстанешь перед королем, постарайся проявить выдержку, я знаю, у тебя получится. Лишь притворись, что подчинился. Не смотри ему в глаза, держись почтительно и спокойно, постарайся не встречаться с ним взглядом. Солд должен поверить, что ты говоришь правду. И еще, подумай, как сказать ему нечто ценное, то, что представляло бы для него интерес и соответствовало действительности, в этом случае ты не только избежишь пыток, но и заслужишь его доверие. Постарайся не выказывать своих истинных чувств, и, самое главное, ты должен ему понравиться. Да, вот еще что. Твои друзья сознались, где прятались, он все знает и про пещеру, и про тайный ход, и даже про свитки. Только одно ему неизвестно — куда они исчезли.

— Что??? — только и смог выдавить из себя Лео. — Откуда вы знаете, кто я? Почему я должен ему понравиться? И зачем это все нужно вам???

— Слишком много вопросов. У нас нет времени их обсуждать, просто сделай то, о чем тебя просят. А потом я обязательно все тебе объясню.

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80

1 ... 4 5 6 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская"