подбирать слова. — Как единственная наследница своего рода я имею полное право распоряжаться всем имуществом. А вы, как мне известно, заинтересованы в землях.
— К чему вы клоните?
— Я готова продать вам земли.
— Все 39 сонитов?
— Нет, милорд. Ровно столько, сколько вам не хватает до нового статуса.
— Леди Милс, мне нужно 38 сонитов и это почти все ваши земли.
— Мне хватит и малого, чтобы сохранить статус леди и минимальные привилегии.
На лице лорда отражается гамма эмоций, но по ним трудно понять, о чём именно он думает.
Тут нужно сказать, что в моём новом мире нет титулов в привычном мне понимании. Зато здесь есть должности и земли.
Чем больше земель у лорда, тем выше его положение в обществе.
А ещё земли дают определённые права. Например, право появляться во дворце во время торжественных мероприятий, право поставлять свою продукцию королевскому двору, право претендовать на высокие должности… и многое другое.
Земли чтятся выше драгоценностей и золота. Их редко продают, но иногда выменивают на особые привилегии и ценности.
Вот только без защиты, мне не удержать земли при себе. Лорд Ходрикус просто не оставит меня в покое. И мне страшно. Страшно, что из-за такого наследства мои планы на эту жизнь будут разрушены.
А вот деньги мне нужны. Очень нужны! Как воздух.
— Я правильно понимаю, миледи, — его голос звучит на несколько тонов холоднее: — Вы отказываетесь стать моей супругой и планируете жить самостоятельно?
— Да, — наивно киваю, не понимая причины такой смены настроения.
— Леди, которая живёт самостоятельно, становится поводом досужих сплетен, — в хрипловатом голосе появляются нотки раздражения. — Никто не вступится и не поручится за вашу репутацию. И вас едва ли будут радушно принимать в благородных семьях.
Хм… об этой стороне самостоятельной жизни иногда пыталась намекнуть мне Сэлли, но я была уверена, что она преувеличивает.
Но это ведь только мои проблемы, верно?
Не вижу радости на лице брюнета.
— Разве вы не должны быть довольны таким предложением, милорд? Вы получаете земли и не получаете в нагрузку женщину, которую едва знаете!
— Вы это так видите?
— А как ещё? Мы с вами чужие люди. Вас интересуют мои земли. А мне нужны деньги, чтобы начать новую жизнь в столице, потому что в моём имении мне не дадут покоя.
— Кто не даст вам покоя? — щурится, препарируя меня антрацитовым взглядом.
— Неважно… — отвожу глаза и делаю вид, что очень заинтересовалась сладостями.
Своего преследователя я обсуждать не готова. Вдруг окажется, что Ходрикус и Орнуа хорошие приятели? В этом мире слово мужчины несравнимо значимее слова женщины, и Ходрикус легко оправдается, выставив меня лгуньей. В том, как чудесно это у них здесь работает, я уже успела убедиться.
Молчание затягивается. Чувствую, как брюнет снова беззастенчиво и пристально меня рассматривает.
Раздражает…
— Вы так и не ответили, милорд, почему недовольны моим предложением?
— Вы тоже не ответили, чем я настолько вам не угодил, что вы отказываетесь от брака со мной, рискуя стать niorley?!
Ниорли… вот значит как? Ниорли это противоположность от сайоли. Ниорли называют тех, кто ведёт неправедный образ жизни. Людей, не соблюдающих благочестивые законы церкви Варрлаты.
— Леди Милс, — острожно вклинивается в мои мысли Орнуа, и его голос теперь звучит гораздо мягче. — Я предлагаю вам не принимать окончательное решение прямо сейчас. Побудьте гостьей в моём доме хотя бы несколько дней. Вы же не против?
Гостьей? Почему бы и нет. Мне нужно время осмотреться в столице. К тому же сейчас у меня всё равно нет денег на приличную гостиницу.
— Нет, не против. Благодарю вас, милорд, — чувствую повисшую между нами неловкую паузу и начинаю подниматься.
— Подождите, — поднимается следом за мной и останавливает, несильно сжав моё запястье.
Я замираю, а брюнет хмурится… будто перебирает в голове подходящие слова…
— Вы совсем не попробовали сладости, леди Милс, — кивает на серебряное блюдо. — Я прикажу, чтобы их доставили в вашу комнату.
М?
— Сладости? А… конечно, это очень любезно с вашей стороны… — опускаю взгляд на его руку, всё ещё удерживающую моё запястье. — Так я могу идти?
— Лоривьева… — впервые называет меня по имени, но как-то совсем тихо. — По поводу ниорли… я не хотел высказаться так резко и не имел в виду, что вы…
Раздаётся стук в дверь, и лорд замолкает. Его пальцы разжимаются, освобождая мою руку.
— Войдите! — слишком резко.
— Рэйнхарт? — слышится мягкий голос, и в дверной проём сначала просовывается белокурая голова, а следом за ней и хрупкая фигурка молодой привлекательной девушки.
Глава 5. Леди Анриетта Бертан
Ева
— Ох, у вас гости? — немного смущается блондинка. — Простите, я не хотела помешать…
— Всё в порядке, Анриетта. Познакомься, это Лоривьева Милс, она моя… невеста.
Что? Вскидываюсь, натыкаясь на нечитаемый антрацитовый взгляд.
И как это понимать?
— Очень приятно, леди Милс! — блондинка неожиданно бодро шагает ко мне и приветственно протягивает изящную руку. На её лице расцветает радушная улыбка. — Я леди Бертан, но зовите меня просто Анриетта. Уверена, мы с вами подружимся. Вы ведь будете присутствовать на сегодняшнем вечере?
Немного теряюсь от её восторженного щебетания и выходки брюнета.
— Разумеется, леди Милс будет на ужине, — отвечает за меня Орнуа. — Я как раз планирую её всем представить.
Совсем берега потерял? Надо бы съехать с этого ужина и переговорить с лордом по душам… без свидетелей.
— Простите, но боюсь, я всё же вынуждена отказаться, — смотрю в упор на лорда, надеясь, что он по взгляду поймёт всё, что я об этом… всём… да, вот об этом всём думаю!
— Но как же так? — снова щебечет Анриетта. — Я бы представила вам нашу уютную маленькую компанию леди, уверена, вам бы они пришлись по душе!
— Дело в том, что… у меня нет нарядного платья, — тяжело вздыхаю, изображая печаль.
Не заставят же меня идти на ужин в моём повседневном платье?
Когда мы с Сэлли сбегали из имения, пожертвовать нарядными платьями показалось мне самым логичным. Вот интересно, что обо мне теперь подумают лорд и леди? По сути, я только что объявила себя нищей.
— О! Разве это проблема? — Анриетта за плечи разворачивает меня к себе и критически осматривает. — Я с радостью одолжу леди Милс одно из своих платьев!
Ну “спасибо”!
— Вы очень добры, Анриетта, — лорд Орнуа.
— Ну что вы, Рэйнхарт, — очаровательно улыбается. — Вы же знаете, что я всегда рада помочь!
А я то как рада…
Пару раз моргаю и внимательно сканирую фигуру леди Бертан.
Может, я чего-то не понимаю? Как она собирается одолжить мне платье, если мы