может быть, — это не жизнь. Я не отпущу ее. — Джио говорит медленно, взвешенно, обдуманно. Он как будто успокаивает дикое животное.
— Ага, удачи с этим, — ворчит Санто. Его стул волочится по кафельному полу, когда он встает и выходит из комнаты.
— Как единственный из нас, кто был полностью за это дерьмо с вечностью и браком, превратился в самого циничного ублюдка в компании? — Марсель качает головой.
— Он нашел свою невесту мертвой — вот как, — выдавливает Джио.
— Знаю, — говорит Марсель, затем переключает свое внимание на новую подружку нашего брата. — Итак, чем занимается эта цыпочка?
— Она риэлтор, — отвечает Джио.
— Ни хрена себе, ты трахаешься с цыпочкой, которая продала тебе этот дом. Вот почему потребовалось так чертовски много времени, чтобы выбрать его, не так ли? — Ухмыляюсь я ему.
— Во-первых, не будь неуважительным. А, во-вторых, я потратил время, чтобы убедиться, что это идеальный дом для нас, — отвечает Джио, а затем быстро меняет тему. — Нашли что-нибудь о том, куда ушли эти деньги?
Деньги, о которых он говорит, — это загадочные три миллиона долларов, которые наш отец оставил анонимному благотворителю в своем завещании. Это чертовски странно, и, учитывая, как хорошо мы знаем старого ублюдка, я уверен, что сейчас он смеется над нами из преисподней.
— Ничего. Кто бы это ни был, он проделал отличную работу, чтобы его не отследили, — говорит Марсель. Он просмотрел все счета, пытаясь найти хоть самую маленькую крупицу информации.
— Я просмотрел все имущество старика. И ни черта не нашел, — говорю я Джио.
— Вообще-то есть еще одно место, где можно поискать. — Вин достает листок бумаги из школьного портфеля и что-то записывает. — Отправляйся по этому адресу. Это одно из менее известных владений отца… ну, думаю, теперь оно наше. Или твое. Я не хочу иметь ничего общего с этой дырой, — говорит он Джио, бросает бумагу на стол и стремительно выходит из комнаты.
— Что, черт возьми, это было? — Джио переводит взгляд с меня на Марселя.
— Понятия не имею. — Марсель берет листок и просматривает адрес. — Узнаешь его?
Джио качает головой.
— Вы двое, идите проверьте, — обращается он ко мне. — Мне нужно отправиться в Cinque. У меня встреча с Манчини. — Затем он берет со стола холодный кусок бекона и выходит из комнаты.
— Я буду готов через пятнадцать минут, — говорит Марсель, бросая взгляд в мою сторону, а затем следует за Джио.
Отлично. Похоже, теперь я знаю, как пройдет остаток моего гребаного дня. Поиск в очередном отцовском дерьме.
Глава 3
Я захожу в кафе и вижу, что наша любимая кабинка пуста. Сев спиной к стене и устремив взгляд на дверь, я устраиваюсь поудобнее, ожидая Элоизу. Мы обе были свободны в обед, что бывает нечасто, поэтому с радостью согласились встретиться.
— Привет, извини, что опоздала, — говорит Элоиза, плюхаясь на сиденье напротив меня.
— Пять минут не считаются опозданием. — Улыбаюсь я своей всегда пунктуальной подруге. В ее понимании одна минута также означает опоздание.
— Для меня считаются. Ты знаешь, как сильно я ненавижу опаздывать куда-либо. — Вздыхает она.
— Да.
— Ты уже сделала заказ? — Спрашивает Элоиза.
— Нет, я ждала тебя.
— Ладно, я умираю с голоду. — Элоиза берет со стола меню и просматривает содержимое.
— Тааак… Это просто работа, которая не дает тебе покоя, или все твое свободное время занимает что-то или кто-то гораздо более интересный, чем шатание по домам богатых людей? — Спрашиваю я ее с подобием ухмылки на лице.
— Работа, и я провожу больше времени с Дженни после ее операции.
Младшую сестру Элоизы доставили в больницу с аппендицитом не так давно, и тот факт, что парень, с которым встречается Дженни, ни разу не позвонил и не пришел проведать ее, не дает мне покоя. Поэтому я решаю затронуть эту тему.
— О, ты уже познакомилась с ее парнем?
— Нет, что странно, правда? Мне нужно познакомиться с ним. — Элоиза снова вздыхает. С ней определенно что-то происходит. Но я не требую от нее ответов. Знаю, что она сама расскажет мне, когда будет готова.
— Да, мы не хотим, чтобы малышка Дженни встречалась с Тедом Банди или кем-то в этом роде. — Смеюсь я.
Элоиза слегка пожимает плечами.
— Тед Банди был сексуальным. Я бы села к нему в машину. — Ухмыляется она.
— Пожалуйста, сделай мне одолжение и не садись в машины случайных горячих парней, — умоляю я ее.
— Буду стараться изо всех сил. Но ты же знаешь, как я неравнодушна к горячим парням… и их машинам.
— Не оборачивайся сейчас и не смотри, но пока мы разговариваем, на тебя пялится один чертовски привлекательный мужчина. — Я смотрю поверх ее головы на красивого незнакомца, стоящего чуть позади нее. И меня охватывает чувство дежавю.
Мне снова кажется, что я знаю этого парня, но не могу понять, откуда он мне знаком. Элоиза оборачивается.
— Я же сказала не смотреть, — шиплю я ей. Я снова смотрю на него, и незнакомец, кажется, отводит взгляд.
— Ты же знаешь, что когда кто-то говорит не смотреть, другой человек делает прямо противоположное, верно? — Элоиза снова поворачивается ко мне лицом.
— Что ж, людям нужно лучше слушать и следовать инструкциям, — ругаю я, пытаясь придать своему голосу властность, но ничего не выходит.
— Мне нужно позвонить. Можешь заказать мне куриный бургер с картошкой фри и кока-колой? — Элоиза роется в сумке в поисках телефона и выскальзывает из кабинки.
— Конечно. — Я беру меню и подхожу к стойке, наблюдая, как Элоиза выходит на улицу, где в настоящее время скрывается таинственный незнакомец-не-незнакомец.
Где, черт возьми, я уже видела этого парня?
Сделав заказ, я возвращаюсь в кабинку, и Элоиза проскальзывает сразу за мной.
— Извини за это. У меня есть клиент-мудак, который думает, что мир вращается вокруг него, и что я должна просто все бросить и делать, как он говорит. — Она раздраженно выдыхает.
— Ты продаешь недвижимость, Эл,