Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Единственный цветок в этой говноклумбе 6 - Holname 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Единственный цветок в этой говноклумбе 6 - Holname

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Единственный цветок в этой говноклумбе 6 - Holname полная версия. Жанр: Разная литература / Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 69
Перейти на страницу:
допустимый срок обучения магии. И, знаешь, даже сейчас я не жалею о своем выборе.

Наступила тишина. И Шанна, и Юстас замолчали, будто не зная, что еще к этому можно было добавить.

— Я совершил непоправимую ошибку, — снова прошептал Юстас, уже более взволнованным голосом. — Вы не должны были прощать меня за это.

— Поверь, единственная непоправимая ошибка, которую можно совершить, это смерть.

Шанна замолкла, и невольно погрузилась в себя. В ее сознание всплыла картина того, как ее старший сын, подвешенный за шею к потолку, раскачивается посреди своей спальни. Одно это воспоминание добавило ей уверенности в том, что сейчас она поступала правильно — продолжать оставаться в стороне было уже просто невозможно.

* * *

На пути к месту встречи с остальными участниками карательной миссии было запланировано всего несколько остановок. Одна из таких располагалась в небольшом поселении на Севере Селестины.

Как только карета прибыла в нужное место, жители деревни сразу начали выходить навстречу гостям. Понять, что прибыли аристократы, можно было легко — сама карета указывала это. А как только ее дверца открылась, и на улицу стали друг за другом выбираться девушки в необычной военной форме, все стало и без того понятно.

— Так, с чего начнем? — спросила Моржана, сразу же оборачиваясь к своей старшей сестре.

Местные жители собирались вокруг кареты постепенно. В основном, конечно, это были женщины и дети. И их реакцию на появление незнакомцев можно было описать всего в двух чертах: это было либо удивление, либо интерес.

— Для начала давайте найдем себе ночлег, — спокойно отвечала Джулиана.

— Здесь вряд ли есть гостиница, — Аска, выбравшись следом за двумя сестрами, быстро выпрямилась и подошла к ним, — поэтому лучше сразу искать семью, которая позволит занять нам их дом на одну ночь.

Шейн и Дрэго, выбравшиеся на улицу последними, задумчиво переглянулись. Место, в котором они оказались, с самого начала вызвало какие-то смутные опасения. Окружающие будто бы даже не замечали двух парней, которые стояли рядом с каретой.

Осознав, что даже сестры не обращали на них внимания, Шейн громко воскликнул:

— А нам что делать?

Девушки разом замолчали и обернулись. Одна из них, Джулиана, задумавшись над этим вопросом ответила:

— Так как мы все равно остановились здесь, можно было бы и опросить местных жителей.

— По поводу чего? Не видели ли они чего-то подозрительного?

— Да, именно.

— Мы разберемся с ночлегом, — соглашалась Аска, активно кивая головой, — а потом тоже начнем опрашивать.

— Хорошо.

Шейн развернулся и сразу двинулся прочь. Дрэго пошел прямо за ним, но из-за интереса он все же продолжил невольно поглядывать назад.

Стоило им отойти, как толпа местных, приблизившись к девушкам, начала активно спрашивать их о чем-то. Со стороны это выглядело так, будто толпа волной захлестнула их и закрыла собой.

— Не лучше ли, — заговорил Дрэго, — начать опрашивать с толпы?

— Они не будут нас сейчас слушать. — Шейн шел вглубь деревни, и внешне он был непоколебим. — Ты посмотри на них. Женщины вскружили им головы.

— Или возможность подзаработать.

— Тогда так: богатые женщины вскружили им головы.

Оба парня переглянулись и отчего-то усмехнулись. Конечно же, они оба понимали, что местных в аристократии привлекала лишь их роскошь. И возможность на ночь сдать в аренду свой дом — для кого-то была стоящим делом.

Продолжая обходить всю деревню, Шейн и Дрэго внимательно всматривались в дома. Казалось, большинство людей уже вышло из своих жилищ, но все же в некоторых окнах еще можно было рассмотреть бродившие туда-сюда силуэты.

— А деревня, вроде бы, мирная, — вслух произнес Дрэго.

— Тебе так кажется.

— Правда?

— Это гнилое местечко. — Лицо Шейна с каждым словом выглядело все напряженнее. — Оно очень похоже на все те места, где я останавливался в прошлом, когда был беглецом.

— Ты путешествовал без женщин?

Шейн и Дрэго постепенно сворачивали к одному из домов, пока в скором времени не поднялись на его порог.

— Что-то вроде того, — отвечал Шейн. — Однажды в подобном месте какая-то бабка чуть не оторвала мне голову. Просто так. Без особой причины. Так что не теряй бдительности.

Заметив удивленный взгляд Дрэго, Шейн улыбнулся и сразу же постучал в дверь. В таких ситуациях обычно приходилось ждать, пока владелец дома не подойдет к двери, но стоило Шейну постучать, как дверь перед ним тут же отворилась. На пороге появилась женская фигура: тучная, невысокая, одетая в какое-то грязное серое платье на голое тело.

— Добрый день, — внезапно уверенно и четко заговорил Дрэго, — мы из герцогского рода Дорианов. Прибыли к вам в деревню недавно.

Шейн посмотрел на товарища с удивлением. Еще секунду назад он сомневался буквально во всем, что они делали, а теперь абсолютно спокойно и даже дружелюбно обращался к незнакомке. Вот что значила выправка сектанта.

— И что? — незнакомка демонстративно окинула обоих парней оценивающим взглядом. Рукой уперевшись в косяк, она навалилась вперед и недовольно шикнула, будто пытаясь отогнать от себя мышей.

— Нам бы хотелось спросить, не видели ли вы в вашей деревне что-то странное в последнее время? Например, не появлялись ли какие-то незнакомцы кроме нас?

— Или, — вступил в разговор Шейн, — может быть, вы замечали, что кто-то начинает вести себя странно?

— Единственные чужаки, которых я видела, сейчас стоят передо мной.

Наступила тишина. Оба парня даже внешне не особо отреагировали на эту фразу, а вот женщина нахмурилась так, будто бы эта тишина ее оскорбила.

— То есть, — совершенно спокойно продолжал Дрэго, — ничего необычного не было?

— Аристократия позволяет своим мужчинам свободно разгуливать по улицам? Вот что необычно. — Женщина выпрямилась, цокнула и раздраженно добавила: — Не понимаю я этих богатых барышень. Мужчины же как свиньи. Того глядишь, сожрет что-нибудь и сбежит.

Обстановка накалялась. Шейн, смотревший на эту невоспитанную особу, чувствовал, как чесались его кулаки. Забавным было даже то, что она сравнила мужчин со свиньями, имея при этом такую неприятную внешность, неухоженный вид и чрезмерно полное телосложение.

— Мне даже думать противно о том, что вас водят не на коротком поводке, — уже надменно продолжала она, все-таки замечая недовольную реакцию. — Убрались бы вы отсюда поскорее.

Шейн улыбнулся, быстро махнул рукой, и в тот же миг под его ногами вспыхнули магические круги. Изумленная женщина инстинктивно отступила и

1 ... 4 5 6 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Единственный цветок в этой говноклумбе 6 - Holname», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Единственный цветок в этой говноклумбе 6 - Holname"