Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
В глазах Сьюзан Дэвид был самим совершенством — наскольковообще такое возможно. Одно только ее беспокоило: всякий раз, когда они куда-тоходили, он решительно противился тому, чтобы она сама платила за себя. Сьюзанне могла с этим смириться, видя, как он выкладывает за их обед свою дневнуюзаработную плату, но спорить с ним было бесполезно. Она в конце концовперестала протестовать, но это продолжало ее беспокоить. «Я зарабатываю гораздобольше, чем в состоянии потратить, — думала она, — поэтому будетвполне естественным, если я буду платить».
Но если не считать его изрядно устаревших представлений орыцарстве, Дэвид, по мнению Сьюзан, вполне соответствовал образцу идеальногомужчины. Внимательный и заботливый, умный, с прекрасным чувством юмора и, самоеглавное, искренне интересующийся тем, что она делает. Чем бы они ни занимались —посещали Смитсоновский институт, совершали велосипедную прогулку или готовилиспагетти у нее на кухне, — Дэвид всегда вникал во все детали. Сьюзанотвечала на те вопросы, на которые могла ответить, и постепенно у Дэвидасложилось общее представление об Агентстве национальной безопасности — заисключением, разумеется, секретных сторон деятельности этого учреждения.
Основанное президентом Трумэном в 12 часов 01 минуту 4ноября 1952 года, АНБ на протяжении почти пятидесяти лет оставалось самымзасекреченным разведывательным ведомством во всем мире. Семистраничная доктринасжато излагала программу его работы: защищать системы связи американскогоправительства и перехватывать сообщения зарубежных государств.
На крыше главного служебного здания АНБ вырос лес из болеечем пятисот антенн, среди которых были две большие антенны, закрытыеобтекателями, похожими на громадные мячи для гольфа. Само здание также былогигантских размеров — его площадь составляла более двух миллионов квадратныхфутов, вдвое больше площади штаб-квартиры ЦРУ. Внутри было протянуто восемьмиллионов футов телефонного кабеля, общая площадь постоянно закрытых оконсоставляла восемьдесят тысяч квадратных футов.
Сьюзан рассказала Дэвиду про КОМИНТ, подразделениеглобальной разведки, в распоряжении которого находилось немыслимое количествопостов прослушивания, спутников-шпионов и подслушивающих устройств по всемуземному шару. Ежедневно тысячи сообщений и разговоров перехватывались ипосылались экспертам АНБ для дешифровки. Разведданные, поставляемые агентством,влияли на процесс принятия решений ФБР, ЦРУ, а также внешнеполитическимисоветниками правительства США.
Беккер был потрясен.
— А как насчет вскрытия шифров? Какова твоя роль вовсем этом?
Сьюзан объяснила, что перехватываемые сообщения обычно исходятот правительств потенциально враждебных стран, политических фракций,террористических групп, многие из которых действуют на территории США. Этисообщения обычно бывают зашифрованы: на тот случай, если они попадут не в теруки, — а благодаря КОМИНТ это обычно так и происходит. Сьюзан сообщилаДэвиду, что ее работа заключается в изучении шифров, взламывании их ручнымиметодами и передаче расшифрованных сообщений руководству. Но это было не совсемтак.
Сьюзан переживала из-за того, что ей пришлось солгатьлюбимому человеку, но у нее не было другого выхода. Все, что она сказала, былоправдой еще несколько лет назад, но с тех пор положение в АНБ изменилось. Да ивесь мир криптографии изменился. Новые обязанности Сьюзан были засекречены, втом числе и для многих людей в высших эшелонах власти.
— Шифры, — задумчиво сказал Беккер — Откуда тызнаешь, с чего начинать? То есть… как ты их вскрываешь?
Сьюзан улыбнулась:
— Уж ты-то мог бы это понять. Это все равно что изучатьиностранный язык. Сначала текст воспринимается как полная бессмыслица, но помере постижения законов построения его структуры начинает появляться смысл.
Беккер понимающе кивнул, но ему хотелось знать больше.
Используя вместо классной доски салфетки ресторана Мерлуттиили концертные программы, Сьюзан дала этому популярному и оченьпривлекательному преподавателю первые уроки криптографии. Она начала с«совершенного квадрата» Юлия Цезаря.
Цезарь, объясняла она, был первым в истории человеком,использовавшим шифр. Когда его посыльные стали попадать в руки врага вместе сего секретными посланиями, он придумал примитивный способ шифровки своихуказаний. Он преобразовывал послания таким образом, чтобы текст выгляделбессмыслицей. Что, разумеется, было не так. Каждое послание состояло из числабукв, равного полному квадрату, — шестнадцати, двадцати пяти, ста — взависимости от того, какой объем информации нужно было передать. Цезарь тайнообъяснил офицерам, что по получении этого якобы случайного набора букв онидолжны записать текст таким образом, чтобы он составил квадрат. Тогда, причтении сверху вниз, перед глазами магически возникало тайное послание.
С течением времени этот метод преобразования текста был взятна вооружение многими другими и модифицирован, с тем чтобы его труднее былопрочитать. Кульминация развития докомпьютерного шифрования пришлась на времяВторой мировой войны. Нацисты сконструировали потрясающую шифровальную машину,которую назвали «Энигма». Она была похожа на самую обычную старомодную пишущуюмашинку с медными взаимосвязанными роторами, вращавшимися сложным образом ипревращавшими открытый текст в запутанный набор на первый взгляд бессмысленныхгрупп знаков. Только с помощью еще одной точно так же настроенной шифровальноймашины получатель текста мог его прочесть.
Беккер слушал как завороженный. Учитель превратился вученика.
Однажды вечером на университетском представлении«Щелкунчика» Сьюзан предложила Дэвиду вскрыть шифр, который можно было отнестик числу базовых. Весь антракт он просидел с ручкой в руке, ломая голову надпосланием из одиннадцати букв:
HL FKZC VD LDS
В конце концов, когда уже гасли огни перед началом второгоакта, его осенило. Шифруя послание, Сьюзан просто заменила в нем каждую буквуна предшествующую ей алфавите. Для расшифровки Беккеру нужно было всего лишьподставить вместо имеющихся букв те, что следовали непосредственно за ними: Апревращалось в В, В — в С и так далее. Беккер быстро проделал это со всемибуквами. Он никогда не думал, что четыре слова могут сделать его такимсчастливым:
IM GLAD WE MET
Что означало: «Я рада, что мы встретились». Он быстронацарапал на программке ответ и протянул Сьюзан:
LD SNN
Сьюзан, прочитав, просияла. ME TOO, что означало: «Я тоже».
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108