Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Упавший листок надежды - Зулейхан Арыпжановна Сабирова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Упавший листок надежды - Зулейхан Арыпжановна Сабирова

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Упавший листок надежды - Зулейхан Арыпжановна Сабирова полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:
Брэдли находился дома и был готов к нападению, вместе со своими подчиненными. Джексон приказал стрелять во все стороны одновременно всем своим подельникам. При жуткой перестрелке шериф и его подчиненные убили наповал несколько бандитов, а Джексон, выследив шерифа, выстрелил в него. Оставшиеся в живых помощники шерифа быстро разбежались, покинув дом. Джексон и его шайка ограбив дом шерифа, сбежала с места преступления.

Джордж, спрятавшись за деревом, наблюдал за происходящим и невольно у него вырвались слова ненависти:

— Ах ты, подонок, я тебя сдам в полицию!

Он поехал в полицейский участок, где работал шериф Брэдлии привел целый отряд полицейских в тот самый неблагополучный район. Где обитала шайка Джексона:

— Они здесь прячутся!

Сержант Кларк, обладая профессиональным чутьем, дал Джорджу резонный совет:

— Откуда вы знаете про покушение на шерифа Брэдли— нам еще предстоит выяснить, а пока что сидите и не высовывайтесь.

Джордж сел в машину. Следом приехал спецназ. Сержант спецназа Джастин скомандовал проверить каждый угол в окрестности. Но спецназовцы не успели выполнить команду, как Фернандо сам вышел к ним навстречу:

— Что здесь происходит?

— Не торопитесь, сейчас еще приедет бригада полицейских, — спокойно ответил сержант Кларк.

— Мне все равно — хоть всех полицейских города поднимите на уши! Это мой район, здесь я хозяин, и я решаю, чем мы будем здесь заниматься, — самоуверенно заявил Фернандо.

Сержант Кларк хотел было вступить в переговоры с главарем банды:

— У тебя еще есть шанс — сдаться и остаться в живых… — но бывалые полицейские, знавшие о Фернандо и его «подвигах» не понаслышке, не дожидаясь продолжения диалога, сделали несколько выстрелов в Фернандо, и тот упал замертво. Бандиты начинают стрелять в полицейских, и одновременно начинается драка, но бандиты вскоре вынуждены сдаться, и их уводят полицейские.

Джордж ликует:

— Как я долго ждал этого момента!

— С вами я тоже разберусь, — говорит сержант Кларк, обращаясь к Джорджу, — едемте в участок.

— Я же вам помог поймать опасных преступников, вы должны меня отпустить! — требует Джордж.

— Признайтесь в преступлениях, пока не поздно. Как вы узнали, что на шерифа Брэдли собираются напасть? Вы никуда не пойдете, пока не расскажете все как есть. Вам понятно? — сержант Кларк объяснил все четко. Джорджа увезли в полицейской машине и посадили в камеру до окончательного расследования дела.

Джордж сидит в одиночной камере и причитает:

— Да что ж это такое, я только радовался победе, а теперь сам под следствием… Дайте мне позвонить домой! — громко крикнул он, чтобы было слышно за дверью.

— Нам не положено! — ответил караульный.

Пенелопа для этой встречи надела самое красивое платье, Энтони — свой любимый смокинг, и они вместе отправились в лучший ресторан в городе и расположились за столом при свечах. Романтическая атмосфера, классическая живая музыка, праздничный ужин. Энтони опускается на колени и произносит:

— Любимая, будь моей женой!

Пенелопа смотрит на него влюбленными глазами и тихим голосом отвечает:

— Конечно, да…

Энтони надевает ей кольцо:

— Это будет символом нашей помолвки. Давай потанцуем!

Они танцуют под красивую мелодию, и Пенелопа при объятиях в танце говорит:

— Я никогда не была так счастлива, как сейчас! С тобой я обрела настоящее счастье.

— Любовь моя, так всегда будет! — заверил ее Энтони.

В это время родители молодого человека Браун и Джулия снова обеспокоены:

— Куда же делся Джордж? Появляется, когда хочет и исчезает так же внезапно.

Джулия предлагает:

— Давайте подадим в розыск!

Вдруг кто-то стучится дверь, и в дом заходит сержант Кларк:

— Здравствуйте! Ваш брат Джордж арестован за участие в преступлениях. Вы мне поможете, чтобы он признался в содеянном и рассказал все как есть — и кто убил шерифа Брэдли!

Браун в шоке:

— Шерифа убили, как такое могло случиться?

— На этот вопрос ответит ваш брат, вы должны поехать со мной, — ответил сержант Кларк Брауну.

— В этом городе происходят ужасные вещи! Милый, я с тобой поеду, — сказала Джулия.

Когда приехали в участок, Браун и Джулия увидели Джорджа в удручающем состоянии:

— Джордж, Джордж, что с тобой посмотри на меня! — обратился к брату Браун. Тебе надо сознаться, иначе ты отсюда не выйдешь!

— Я понял, каким плохим человеком был, — Джордж заговорил таким жалостливым тоном, что все присутствующие удивились, — и заплакал, — я это заслужил, сколько людей пострадал из-за меня, я должен понести справедливое наказание!

— Что ты такое говоришь, тебе нужно отсюда выйти! — Браун был обескуражен таким признанием.

В разговор братьев вмешалась Джулия:

— Оставь его, пусть делает что хочет, идем отсюда.

Сержант Кларк был удивлен и обрадован таким поворотом событий:

— Я смотрю, вы сделали свой выбор! — ободряюще сказал он Джорджу.

Джордж, посмотрев в глаза Кларку, ответил:

— У меня никого нет, мне нечего терять!

— Я знаю, у вас еще были связи с грабителями самого неблагополучного района в нашем городе. В ваших интересах рассказать все как есть, вы еще можете немало людей спасти от гибели и заодно получите поощрение.

Тем временем Джексон, собрав своих людей, объявил о том, что Джордж находится в тюрьме, но теперь взятого под стражу Джорджа, по плану Джексона, должен будет заменить Браун, и теперь брат Джорджа должен плясать под его дудку.

Семья Пенелопы собралась на ужин за большим столом. Крис начал размышлять вслух:

— Я думаю, то, что произошло с нами, последнее время, укрепило наши отношения.

Маргарет с улыбкой поддержала мужа:

— Милый, ты прав.

Маркс с воодушевлением сказал:

— Да, отец, мы одна семья, и должны держаться вместе.

Еще лучше было бы, если бы наша сестра вышла замуж за ЭНТОНИ, — подытожила Кристина.

— Здравствуйте, приятного аппетита! Вот, привел вашу дочь в целости и сохранности, — как только упомянули их имена, будто по заказу, тут как тут оказалась молодая пара — Пенелопа и Энтони.

Крис приветливо и доброжелательно предложил:

— Сынок, присаживайся, раз уж все просят, я не могу отказать.

Маргарет тоже обрадованно засуетилась:

— Да, сынок, садись! Ты наш почетный гость, мы очень рады, что у нашей дочери такой будущий муж. Нам главное, чтобы наша дочь была счастлива, нам больше ничего не надо!

В зале бракосочетания около 350 гостей. Собрались, родственники, знакомые молодых и их семей.

Пенелопе в уборной внезапно стало плохо:

— О Господи, дай мне силы прожить этот день! — она стала горячо молиться…

Но в этот момент мать позвала ее:

— Идем, дочка, что ты здесь так долго делаешь? Почему ты бледная? Ты себя хорошо чувствуешь? Может быть, отменим свадьбу? Мне не нравится твой вид!

Пенелопа тихо ответила:

— Нет, все хорошо…

У алтаря ее ждал Энтони.

Крис позвал:

— Идем, дочка!

Отец

1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Упавший листок надежды - Зулейхан Арыпжановна Сабирова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Упавший листок надежды - Зулейхан Арыпжановна Сабирова"