Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс

331
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 17
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 17

– Амелия! Быстро!

Она подбежала к нему как раз вовремя, чтобы увидеть, как фигура в длинном тёмном плаще скрылась внутри садового лабиринта.

– Кто это был? – шёпотом спросила Амелия.

– Один из парней с Брин-Хаска, как думаешь? – взволнованно предположил Чарли. – Могли они прибыть пораньше?

– Или, – задумалась Амелия, – это тот самый гость, о котором мы не должны были узнать.



Суббота выдалась погожей и ясной. Утром слегка подморозило, но детям всё равно пришлось отправиться на пляж. Они неплохо повеселились, шлёпая босыми пятками по студёной воде, брызгаясь и собирая водоросли, и теперь с удовольствием отогревали ноги на солнышке. Лёгкий морской ветерок принёс с собой далёкий рокот волн, сонно бьющихся о скалы внизу, и умчался шуршать листвой, раскачивая подлесок. Растянувшись на травянистом склоне холма рядом с Чарли, Амелия размышляла о том, как она могла раньше жить вдали от этого простора в крошечной городской квартирке.

– Значит, ты до сих пор не познакомилась с леди Наоми? – спросил Чарли. – Вы точно с ней живёте в одном доме?

– В одной гостинице: есть разница, знаешь ли. У неё в номере свой собственный туалет и душ, и она никогда не обедает с нами, так что… нет. В любом случае ты проводишь здесь почти столько же времени, сколько и я. Вот и скажи, ты её хотя бы видел?

Конечно, он ни разу не видел леди Наоми, но признаться в этом подруге не успел: спасительный для Чарли хруст гравия заставил детей обернуться – огромный старомодный седан свернул на подъездную дорожку. Амелия совершенно не разбиралась в машинах, но даже она смогла понять, почему друг с восторгом вскочил на ноги. Их взору предстал совершенно потрясающий тёмно-зелёный, элегантный, роскошный автомобиль. Друзья бросились наперегонки до разворотной площадки, чтобы взглянуть на него поближе.

Амелии стало любопытно, кому он может принадлежать. Какому-нибудь иностранному руководителю, с которым мама работала, пока была дипломатом? Миллиардеру, желающему купить эту землю и всё, что на ней? Или рок-звезде, решившей записать здесь свой альбом?

Дверь с водительской стороны открылась, и из машины вышел высокий, худой, сутуловатый мужчина. Рукой в белой перчатке он приложил к носу платок и гадливо взглянул на гостиницу. Амелия наблюдала, как он берёт с заднего сиденья портфель, с трудом поднимается по ступеням и наконец, с какой-то неприязненной усмешкой, стучит в дверь.

Гостю отворил отец.

– Снейвли! – просиял он. – Поверить не могу, что они прислали тебя! Как дела в штаб-квартире?

Выражение губ мистера Снейвли нисколько не изменилось, когда он скользнул в фойе. Придерживая дверь, папа увидел Амелию и Чарли.

– О, детки, поднимайтесь скорее! – крикнул он им. Его улыбка показалась Амелии чересчур широкой. – Я хочу представить вас мистеру Снейвли.

Упомянутый мистер сразу обернулся, наклонив свой длинный нос в сторону ребят, и произнёс:

– Совершенно верно – «детки».

Он произнёс это с такой интонацией, словно речь шла об ужасном заболевании, которое ему бы не хотелось подхватить. Затем мужчина обратился к отцу:

– Разве не должно быть ещё одного?

– Ещё одного… – замешкался папа. – Ах да, ещё одного ребёнка! Конечно, подожди минутку. Джеймс! – громогласно позвал он, стараясь быть услышанным на втором этаже.

Амелия совсем запуталась: судя по всему, эти двое знакомы. Похоже, они вполне могли когда-то работать вместе или отцу просто было что-то известно об отделении, в котором работал мистер Снейвли. Быть может, он тоже учёный? Человек с удивительными мозгами, пусть даже и не очень дружелюбный? Но Амелия не знала ни одного учёного, способного позволить себе такой автомобиль.

Мама высунула голову из библиотеки и поприветствовала посетителя:

– О, здравствуйте, Эдриан. Позволь, я схожу за Джеймсом, Скотт?

Она заспешила вверх по лестнице в жилое крыло. Амелия пришла в ещё большее смятение. Почему её родители так хотят, чтобы мистер Снейвли познакомился с Джеймсом? Этот человек совсем не выглядит в этом заинтересованным. А может, он их странный дядюшка, о котором они ничего не слышали раньше?

Мистер Снейвли огляделся вокруг:

– А что смотритель?

– Том? – отозвался отец. – Да он в своей хижине у подножия холма. Мы подумали, ты, вероятнее всего, захочешь лично взглянуть на его жилище.

Мама вернулась в фойе, ведя за собой Джеймса.

– Мистер Снейвли, это Джеймс. Джеймс, это мистер Снейвли, – она посмотрела прямо на мужчину, – санитарный инспектор.

Вот оно что… ситуация обрела некоторый смысл. Санитарный инспектор вполне может быть своего рода учёным: проводить измерения температуры, собирать образцы бактерий на кухне и всё в таком духе.

– Кто-то ещё в курсе? – спросил мистер Снейвли. – Помимо смотрителя?

– Мать Чарли – Мэри Флорос, наша горничная, – ответил папа. – Я ведь уже отправлял тебе всю необходимую информацию.

– Верно… – мистер Снейвли раскрыл портфель и извлёк оттуда пачку документов. – Вот то, что вы прислали нам изначально, ещё до вступления в должность. Но затем вы нарушили условия содержания постояльцев. Причём облажались уже с первым гостем! Что я хочу выяснить, так это…

– Как выглядит наша кухня?! – выпалил папа. – Я знаю, достаточно очевидно, что проверку следует начать именно оттуда, не правда ли?

Папа увлёк инспектора в конец коридора, и вскоре мужчины скрылись на кухне.

– Псих какой-то, – шепнул Чарли на ухо Амелии.

По лестнице со стороны гостевого крыла спускалась Мэри, неся в руках огромную бельевую корзину.

– О, друзья мои! Вы собрались здесь, чтобы помочь мне с занавесками?

– На самом деле нет, Мэри, – пояснила мама. – Скотт только что проводил санинспектора на кухню.

– Ох, – Мэри закусила губу. – Что ж, я полагаю… Ну… Может, всё ещё не так плохо? Мы ведь только открылись. И на нас поступила всего одна жалоба. Быть не может, чтобы…

Попытка Мэри найти в сложившихся обстоятельствах хоть что-то хорошее, обернулась полным провалом. Ровно в ту же секунду, когда на кухне раздался высокий заливистый крик, а затем и лязг брошенной на пол тяжёлой кастрюли. По всей видимости, у мистера Снейвли появился повод подать собственную жалобу.

– О нет, – пробормотала Амелия. – Неужели это всё из-за тех водорослей, что мы принесли сегодня утром? Мы просто свалили их на скамейку.

Но водоросли не могли стать причиной последовавшего затем бедлама. Шквал кухонной утвари обрушился на пол. Папа вторил мистеру Снейвли криком.

Дети помчались на шум, не в силах противиться соблазну выяснить, что там происходит, не обращая внимания на то, что мамы зовут их обратно. Чарли распахнул дверь, и Амелия увидела мистера Снейвли. Мертвенно-бледный мужчина стоял в раковине, прижимая к груди свой портфель.

Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 17

1 ... 4 5 6 ... 17
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс"