Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей - Анна Милбурн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей - Анна Милбурн

254
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей - Анна Милбурн полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 34
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

Глубокой ночью гость, который, разумеется, был не кем иным, как главарём разбойников, спустился во двор и начал стучать по кувшинам.

– Пора, – прошипел он. – Вылезайте и давайте разберёмся с этой семейкой.

Из кувшинов в ответ не донеслось ни слова.

Главарь снял крышку с первого кувшина и увидел, что сидевший в нём разбойник мёртв. Он заглянул во все кувшины и с ужасом понял, что каждый из его сообщников убит.

Марджана увидела в окно, как нежданный гость перелез через забор, окружавший сад, и убежал. Тогда она легла и спокойно уснула.

На следующий день Али-Баба ушёл по делам очень рано и вернулся домой лишь к ужину. Он спросил Марджану:

– А почему же торговец не увёз своё масло на рынок?

– Потому что он никакой не торговец, а в кувшинах было вовсе не масло, – спокойно ответила Марджана, накрывая на стол. – Прошлой ночью к нам в дом пробрались сорок разбойников, замышлявших убить вас всех во сне.

Жена Али-Бабы и вдова Касима закричали от ужаса.

– И что же теперь? – спросил Али-Баба.

– А теперь у нас во дворе стоит телега с кувшинами, а в этих кувшинах лежат тридцать девять мёртвых разбойников. Их главарь поздно ночью перелез через забор и удрал, – сказала Марджана. – Ну, давайте же ужинать, пока еда не остыла.

У семьи не оставалось иного выхода, кроме как похоронить разбойников в своём саду, но после того, как эта ужасная работа была сделана, жизнь снова пошла своим чередом. Вдова Касима прекратила тратить золото, и вся семья жила тихо и спокойно, надеясь, что разбойник никогда больше не вернётся.

На самом же деле главарь разбойничьей шайки, спрятавшись в своей пещере в чаще леса, размышлял о том, как отмстить Али-Бабе и его семье. Он так разъярился, когда его замыслы рухнули, что не мог и подумать о том, чтобы оставить их в покое. Поэтому он затаился и стал ждать подходящего момента…

Между тем дела у сына Али-Бабы шли очень хорошо. Касима все в городе знали как жадного и злого дельца, а его племянник оказался человеком благородным и справедливым, поэтому вскоре он стал пользоваться большой любовью и уважением среди торговцев. Лавка процветала, и все были счастливы.

В один прекрасный день рядом с бывшей лавкой Касима открылся новый магазинчик. Его хозяин торговал безделушками и мелкой домашней утварью. Однажды он пригласил сына Али-Бабы выпить чаю, а потом угостил его прекрасным ужином. У мужчин нашлось много тем для разговоров, и вскоре они стали друзьями.

Сын Али-Бабы решил пригласить нового друга к себе на обед. Однако, решив, что его собственное жильё слишком тесно для приёма гостей, он спросил у отца, нельзя ли устроить ужин у него в доме.

– Конечно, можно, – согласился Али-Баба. – Почему бы вам обоим не прийти прямо сегодня? Я попрошу Марджану приготовить что-нибудь особенное.

Вечером сын Али-Бабы вместе с гостем пришли к отцу. Али-Баба предложил им пройти в дом. Они сидели, пили холодный чай и беседовали, пока Марджана не позвала всех к столу.

Служанка внесла ароматное жаркое. Расставляя блюда на столе, она взглянула на гостя, и у неё по спине побежали мурашки. Торговец попытался изменить свою внешность, отрастив длинную густую бороду и надев новый халат, однако этого человека она узнала бы где угодно. Это был главарь разбойников.

Подавая еду, девушка внимательно наблюдала за гостем. Когда он нагнулся, чтобы взять стакан, она разглядела, что под одеждой у него спрятан кинжал. Марджана ничего не сказала, закончила подавать на стол и вернулась на кухню.

Али-Баба, ничего не подозревая, весело болтал с гостем. Когда ужин заканчивался, Марджана удивила всех, неожиданно войдя в комнату в сопровождении двух музыкантов. Служанка надела широкие шаровары, присборенные вокруг щиколоток. Её руки были украшены сверкающими браслетами, и она держала шарф, расшитый блёстками.

– Хотите, я станцую для вас? – спросила она.

Али-Баба посмотрел на своего гостя, а тот с готовностью кивнул и уселся поудобнее. Музыканты заиграли ритмичную мелодию, и Марджана начала танцевать.

Девушка извивалась всем телом, её руки изящно покачивались, словно ветви дерева под порывами ветра. Она вставала на кончики пальцев и медленно кружилась на одном месте, оглядываясь на гостя. Служанка заворачивалась в шарф, а потом грациозным движением срывала его с плеч.

Вдруг, когда Марджана повернулась, Али-Баба увидел, что в её руке что-то блеснуло. Девушка подняла шарф над головой, и он разглядел, что она сжимает серебряный кинжал. Это выглядело странным и непонятным, но Али-Баба знал Марджану много лет и безоговорочно доверял ей, поэтому ему и в голову не пришло остановить её.



Марджана закружилась на месте. Она кружилась всё быстрее и быстрее, так что в глазах рябило. А потом девушка внезапно бросилась на гостя и вонзила ему кинжал прямо в сердце. Торговец только удивлённо ахнул и упал замертво.

Все потрясённо замолчали. Марджана села, с трудом переводя дух.

– Посмотри, что он прятал под халатом, – сказала она онемевшему от ужаса Али-Бабе.

Али-Баба послушался и обнаружил под одеждой гостя большой кинжал.

– Но зачем? Как? Кто это? – пролепетал он.

– Посмотри на него внимательно, – настаивала Марджана. – Ты его не узнаёшь?

В конце концов Али-Баба понял, кем был его гость.

– Ты снова спасла наши жизни, Марджана, – сказал он. – Как мы можем отблагодарить тебя?

– Так поступил бы каждый, – ответила Марджана.

– Нет, – возразил сын Али-Бабы. – Совершить такой поступок мог бы только тот, кто так же умён и отважен, как ты. Без тебя нам всем пришлось бы плохо.

– Ты слишком умна, чтобы быть служанкой, – сказал Али-Баба. – Что, если в качестве награды я дам тебе часть золота и отпущу на волю?

– О, я с трудом представляю себе, что ты уже не будешь частью нашей семьи, – смущённо проговорил сын Али-Бабы. – Я подумал… может быть, ты согласишься стать моей женой?

Марджана взяла его за руку.

– Я была бы рада, – ласково ответила она.

Прошло ещё несколько лет, и Али-Баба вернулся к тайнику разбойников. Сокровища по-прежнему лежали там, и их покрывал толстый слой пыли. Он забрал из пещеры всё золото и драгоценности и поделился ими с жителями своего города. А после этого и он, и вся его семья жили счастливо до конца своих дней.



Шахерезада закончила свой рассказ и замолчала.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

1 ... 4 5 6 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей - Анна Милбурн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей - Анна Милбурн"