Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Пруденс колеблется, хотя в ее глазах появляется новый свет.
– Он явно неравнодушен к вам, миссис Смолл. – Тео одобрительно улыбается.
– Теодора, он просто вежлив со мной. Мистер Марсель – настоящий джентльмен.
– Он более чем вежлив. Я видела, как он смотрит на вас, как прислушивается к каждому вашему слову. Я знаю, что вы можете разговорить его и он будет откровенен с вами. Если вы пригласите его, мы сможем узнать, откуда он взял этого слоника. И больше узнаем о парне, за которым он сегодня следил возле фабрики. Я думаю, что если мы отыщем его, то вернем мой ранец, деньги, витамины и, может быть, даже раскроем убийство Гермеса.
Пруденс
Пруденс осторожно набирает телефонный номер мистера Марселя, не сводя глаз с его визитной карточки. На самом деле, его номер – единственный, кроме ее собственного и номера школьного кафетерия, который она помнит наизусть.
Мистер Марсель отвечает после четвертого звонка, немного удивленный и запыхавшийся, словно человек, которого застигли за недозволенным занятием. Возможно, он преследует очередного преступника и его рубашка стала еще грязнее.
– Мистер Марсель, это Пру Смолл.
– Ох, Пру. – Пруденс чувствует, как он улыбается. – Рад, что ты позвонила. Я как раз думал о тебе.
Как обычно, она испытывает прилив радости, когда разговаривает с ним. Пруденс делает глубокий вдох и напоминает себе, что должна оставаться сосредоточенной. Она позвонила по важной причине, а Тео и Некко стоят рядом и ожидают результата.
– Я надеялась, что мы сможем поговорить. То есть я подумала, что ты сможешь прийти ко мне, если тебя не затруднит.
– Буду через пятнадцать минут.
– Чудесно, мистер Марсель. Просто замечательно. – Пруденс называет свой адрес и прощается с ним. Потом она начинает суетиться в квартире, прибираясь и обустраивая свой цирк надлежащим образом, пока Некко и Тео растолковывают ей подробности плана.
– Выясните все, что ему известно о слонике, – говорит Некко. – И насчет того парня, которого мистер Марсель разыскивал на фабрике.
– Помните, мы будем в вашей спальне, – добавляет Тео. – Вы не останетесь наедине с ним.
– Мистер Марсель – абсолютно приличный человек.
– Но он работает на частного сыщика, – говорит Тео. – Это делает его опасным. Если он узнает, что Некко здесь…
– Знаю, – перебивает Пруденс. – Я не полная дура, Теодора, и понимаю, когда нужно придержать язык. Я выжму из него все, что смогу, а потом очень вежливо попрошу его уйти. – Она поворачивается и рассматривает свое отражение в большом зеркале. У нее не было времени переодеться, но она успела припудриться, нанести немного серебристых теней для глаз и чуть-чуть помады. Свой цирковой макияж.
– Вы прекрасно выглядите, миссис Смолл, – говорит Теодора.
– Спасибо, дорогая, – отвечает Пруденс. Она выставляет на стол тарелку с пончиками. Заваривает кофе. Достает стеклянный кувшинчик для сливок и сахарницу, принадлежавшую ее бабушке.
Кто-то стучит в дверь: два раза громко и три раза тихо. Нечто вроде тайного сообщения.
– Уже иду! – кричит Пруденс и широким жестом отгоняет девушек, которые на цыпочках уходят в спальню и прикрывают дверь. Эммет начинает лаять. – Тише, мальчик, – говорит Пруденс и поправляет волосы, прежде чем открыть дверь.
– Рад видеть тебя, Пру, – с легким поклоном говорит мистер Марсель. – Ты выглядишь потрясающе.
– Спасибо, мистер Марсель. – Она отступает в сторону. – Проходи, пожалуйста.
– А этого чудесного парня, наверное, зовут Эммет, – говорит он и опускается на корточки, чтобы почесать пса за ушами, отчего тот сразу же утихает. – Я так много слышал о тебе, дружок, – обращается Фред к Эммету, который виляет хвостом и лижет ему руки.
– Ты ему нравишься, – говорит Пруденс.
– Собаки отличают добрых людей, – говорит мистер Марсель. – У них есть чутье.
– Садись, пожалуйста. – Пруденс указывает на стол. – Я сварила кофе.
– Вот и отлично, – говорит мистер Марсель и устраивается на одном из стульев с прямой спинкой.
Пруденс ставит на стол две чашки, наливает кофе и садится напротив него.
– Будь добр, угощайся, – говорит она с сильно бьющимся сердцем. Ее силач, настоящий силач, наконец-то здесь, в ее квартире.
– Я так рад, что ты позвонила, – говорит он и вдруг кажется неуверенным, даже смущенным. – Как думаешь… мне можно будет перед уходом посмотреть твой цирк?
Пруденс улыбается; она надеялась, что он попросит об этом.
– Ну конечно!
– Ты сказала по телефону, что хочешь побеседовать. Может, ты что-то видела после моего ухода? Или произошло что-то необычное? – Выражение его лица выдает заботу и беспокойство. – У тебя не было неприятностей?
– Нет, вовсе нет. По правде говоря, я пригласила тебя сюда, поскольку надеялась, что ты расскажешь мне о Присцилле.
Он выглядит удивленным и слегка разочарованным ее вопросом.
– Я получил ее от брата.
– Это я знаю, – говорит Пруденс и отпивает глоток кофе. – А брат рассказал тебе, как получил ее?
– В общем-то, да. И ты права: за этим слоником стоит целая история. – Фред выпрямляется на стуле. – Я расскажу тебе, но ты должна молчать об этом. Это профессиональная тайна.
– Хорошо, – говорит Пруденс и скрещивает пальцы под столом, будто суеверная девушка.
– И если я расскажу об этом, тебе тоже придется ответить на некоторые вопросы, – добавляет Фред. – Баш на баш.
– Разумеется, – говорит она, по-прежнему держа пальцы скрещенными.
– Он получил слоника от одного из своих клиентов.
– Вот как?
– Но не от простого клиента, а от самого губернатора.
– От губернатора?
– Да. Судя по всему, этот слоник был связан с каким-то давним преступлением. Он попросил моего брата разобраться получше. Это случилось в Брэкстоне, в конце 1970-х годов. Когда-то этот слоник был подвеской на браслете, который носила убитая женщина.
Пруденс собирается ахнуть, но слышит тихий скрип… это немного приоткрылась дверь спальни. Мистер Марсель тоже слышит звук и смотрит туда.
– Это Эммет, – говорит Пруденс. – Продолжай, пожалуйста. Расскажи мне об этом убийстве.
– Не самая приятная история.
– Наверное, ты еще этого не знаешь, но мне нравятся хорошие криминальные истории.
Он улыбается и кусает пончик, отчего на закрученных усах оседает немного сахарной пудры.
– Жертва была супругой местного музыканта, – объясняет мистер Марсель. – Музыканта арестовали, и все улики указывали на него: окровавленная одежда и орудие убийства, обнаруженное в его автомобиле. Но он повесился, прежде чем дело дошло до суда. Был лишь один свидетель – его десятилетний сын. Он видел, как убили его мать, и клялся, что человек, который это сделал, не был его отцом.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72