Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
– Огонь освобождает нас, – произносит мисс Ф. и глотает свой шарик.
– Огонь, покажи нам путь, – просит мисс Эбигейл и поедает свое пламя.
– То, что больше всего пугает нас, – говорит Пру, взмахивая факелом, полученным из рук мисс Эбигейл, – то, что мы считаем опасным, делает нас целостными.
С этими словами она открывает рот и пожирает огонь, гася пламя и выдувая струйки дыма через ноздри.
Наступает время для музыки; какая-то женщина, незнакомая Некко, выступает вперед и играет на аккордеоне. Другая женщина присоединяется к ней со скрипкой. Это похоже на цыганскую мелодию, грустную и веселую одновременно. Пру стоит на спине слонихи, мерно покачивается и поворачивает голову Присциллы то в одну, то в другую сторону, кивая в такт музыке.
Мистер Марсель, ее силач, выходит сзади и катит большой ящик, накрытый красным бархатом. На Фреде красные штаны, сапоги и рубашка в красно-белую полоску. Его лысина отполирована до блеска, усы навощены и закручены.
– Это цирк, – говорит Пру. – Как и в жизни, здесь возможно все. Вам нужно только поверить.
Мистер Марсель снимает красную ткань и открывает золотую клетку, полную белых хохлатых птиц. Он открывает клетку; птицы вылетают наружу и рассаживаются на его плечах и руках. Совершенно нелепое зрелище: крупный мускулистый мужчина, покрытый изящными белыми птичками. Он тянется к Пру, и она берет ее за руку. Их руки образуют мостик, по которому птицы переходят с него на нее, хлопая крыльями, – одна, две, три, – потом все шесть птиц оказываются на ее руках и плечах, а одна даже у нее на голове. Верхняя птица устремляется в полет, но не улетает далеко. Она кружит над головой Пру один, два, три раза, образуя живой нимб, и Пру улыбается. Она еще никогда не была так счастлива.
Тео берет Некко за руку, нагибается и шепчет ей на ухо:
– Разве не потрясающе?
Да, кивает Некко. Да. Это потрясающе. Цирк. Пру и ее слониха. Силач и его птицы.
Маленькая Лили Элизабет проснулась, ее глаза широко открыты. Она смотрит на цирк и на огромного сияющего слона. Некко гладит ее мягкие волосы и целует в макушку. Ножки девочки свешиваются из нагрудной люльки, обутые в полосатые радужные ботиночки, связанные Тео.
Выслушав историю Эррола и показания мистера Марселя о признании Ллойда, полицейские провели собственное расследование. Они нашли стрелу, много лет назад выпущенную Майлзом в Человека-Цыпленка, и сведения о Некко и Гермесе, собранные Ллойдом. Некко была исключена из списка подозреваемых. Эррол признался в том, что помогал Ллойду, поскольку тот не оставил ему выбора и угрожал убить Некко и его самого, если Эррол не будет способствовать ему. Эррол полностью сотрудничал со следствием и получил десять лет тюрьмы. Его адвокат полагает, что Эррол выйдет гораздо раньше.
Некко собирается рассказать о Гермесе маленькой Лили Элизабет. Она уже начала это делать. Она рассказывает девочке о ее папе и о том, какой он был умный. О том, как однажды в детстве он упал с лошади и заработал шрам на губе, отчего стал похож на кролика. Ее мальчик-зайчик. Ее Гермес. Ее бог воров, насылающий обманные сны, ее хитроумный пройдоха.
Некко любит рассказывать маленькой Лили Элизабет разные истории, которые часто начинаются с начала начал: «Однажды, давным-давно, Великая Мать отложила яйцо, и оно стало нашим миром». Она рассказывает Лили о ее бабушке, глотавшей пламя; о том, как они жили под мостом в городе под названием Бернтаун. О том, как бабушка имела видения и рассказывала о великом Потопе. «Тебя назвали в ее честь, – говорит Некко. – И в честь твоей прабабушки, которая была самой красивой женщиной на свете».
Она рассказывает Лили о ее дедушке, великом изобретателе, который населил свою мастерскую механическими животными и говорящими куклами. И как однажды он построил машину, такую особенную и волшебную, что она могла преодолевать невидимый покров, воздвигнутый между живыми и мертвыми.
Некко спрятала чертежи. Отправила на хранение туда, где никто не сможет найти их. Когда-нибудь она покажет их Лили.
Цирковое представление завершается, и зрители бурно аплодируют. Пру машет рукой и посылает Некко и Лили воздушные поцелуи со спины золотого слона, который поворачивает свою огромную голову, чтобы посмотреть на них. Лили ворочается в люльке и протягивает крошечную руку, похожую на морскую звездочку. Некко знает, к чему она тянется: к маленькому бронзовому слонику, который теперь висит на прочном кожаном шнурке на шее у Некко. Малышка обхватывает слоника пальчиками, довольно гукает и отходит ко сну.
Благодарность автора
Приношу слова благодарности…
• Лесли Рот, необыкновенной мастерице вязания, которая беседовала со мной о своем мастерстве и осталась невозмутимой, когда я спросила, какая вязальная спица может служить наилучшим орудием убийства.
• Дэну Лазару, лучшему литературному агенту на свете, который всегда находит способ подтолкнуть меня к новым высотам.
• Анне Месситт, Андреа Робинсон и всей команде издательства Doubleday за тысячу вещей, с которыми они превосходно справились, чтобы выпустить мои истории в большой мир.
• Деа и Зеле, сопровождавшим меня в исследовательских поездках по городам со старыми фабриками и проявившим огромное терпение, пока я проводила долгие часы в музеях, фотографировала бесчисленные старые здания, карабкалась под мостами и ходила по пустующим участкам, рискуя угодить в реки и каналы.
А также…
Маленький цирк Пруденс основан на поразительной работе Александра Калдера. Есть фильм, посвященный его представлению, который невозможно смотреть без улыбки.
Много лет назад я работала в приюте для бездомных в Портленде, штат Орегон. Я задолжала огромную благодарность всем и каждому, с кем познакомилась там; они разрушили мои стереотипы о бездомных людях и делились со мной своими историями.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72