Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
– Надо его унести, – предложила Мег.
Дебби кивнула в ответ. Они аккуратно развернули мужчину, чтобы он оказался в аккурат возле открытой двери в комнату. Мег обошла его сзади, а Дебби слегка толкнула немца, и он сразу упал в сильные руки Мег. Но мужчина оказался слишком тяжелым даже для такой крепкой девушки так, что та взвизгнула, едва поймав его.
Имоджен хотела обернуться, чтобы посмотреть, что там происходит, но Джесси остановил ее.
– Простите, у меня вопрос к вам.
– Какой еще может быть вопрос, недоумок ты недоделанный?
Она снова принялась бранить Джесси. А девушкам в это время уже удалось поднять немца. Мег взяла его за плечи, а Дебби за ноги. Но мужчина оказался настолько грузным, что даже вдвоем им было невыносимо тяжело его нести. Они сделали пару шагов в сторону комнаты, искоса глядя на комедию, разыгранную Джесси. Тут Дебби занесло, она оступилась, наклонилась в бок, отпустив при этом ноги немца. Мег, не выдержав большой нагрузки, попятилась назад и чтобы не упасть, ухватилась руками за дверь, а мужчина с грохотом рухнул на пол.
Джесси уронил чемоданы опять. Тот звук, что издала Имоджен, напоминал звериный рык.
– Все с меня хватит! Ты уволен, идиот!
– Но мэм, – взмолился мужчина, наклонившись.
Дебби и Мег облегченно выдохнули. Они наклонились, чтобы поднять мужчину и в ужасе обнаружили, что он глядит на них, улыбаясь.
– Фра-а-ау Клотильда, вы такой красивый сверху!
– Расколдовался, – хором произнесли девушки.
– Что у вас тут происходит?! – Имоджен, наконец, оторвалась от Джесси и шла в направлении Дебби и Мег.
– Эээ..он упал, – промямлила Дебора, указывая на немца.
– Я, я упал, – улыбался мужчина, лежа на полу. – Мы хотеть гулять с фрау Клотильда. Только она вернуть вам ключи от чердак.
– Какие ключи? – спросила администратор и уставилась на Дебби.
– Вот эти, – ответила девушка и швырнула связку ей в лицо.
Имоджен зажмурилась и взвизгнула. Мег развернулась, подняла ящик с пола и бросилась из номера.
– Эй, – закричала розоволосая девушка, – что здесь происходит? Вы что, обчистили наш чердак?
– Ага, – ответила Мег налету, наступила на немца, отчего тот застонал, и бросилась по коридору к лестнице.
Дебби развернулась и побежала за ней.
– А, ну, стой! – крикнула Имоджен и тут же упала на пол, так как Джесси бросил в нее чемодан и сшиб с ног.
Он выхватил ящик из рук Мег и побежал вслед за подругами.
– Держи воров! – закричала Имоджен им вслед.
Они спустили по лестнице на первый этаж, но дорогу им перекрыли двое мужчин. Дебби узнала одного из них, он работал барменом в ресторане. Джесси развернулся и передал ящик девушкам.
– Бегите через кухню! – приказал он, махнув рукой на дверь слева, а сам развернулся, оттолкнул одного из мужчин, а второму врезал по лицу.
Дебби и Мег послушались его, открыли дверь и пробежали по узкому коридору. В иной ситуации, каждая из них ни за что бы не оставила друга драться одного с двумя мужчинами, но сейчас был другой случай. Им необходимо было сохранить свою находку, как бы не хотелось помочь Джесси.
Они ворвались на кухню, держа ящик по обе стороны. Повара и другие кухонные работники, оторвавшись от работы, подняли головы и непонимающе уставились на них. Девушки дружно заулыбались и направились к выходу, но тут в кухню влетела разъяренная Имоджен и перегородила им путь.
– Держите их! – скомандовала она.
Повара последовали ее приказу и набросились на девушек. Дебби выхватила ящик и побежала в одну сторону, а Мег бросилась в другую. В кухню влетел Джесси. Он оттолкнул Имоджен и пару мужчин, затем схватил за руку Мег и выволок девушку из кухни. Дебби, пробегая над большим котлом с кипящей жидкостью, махнула рукой, и тут же произошел огромный взрыв. Содержимое котла мгновенно зашипело, забурлило, стало огромными волнами выплескивать наружу. Все присутствие испуганно уставились на это зрелище. Кто-то даже, сильно перепугавшись, рухнул на пол и закрыл голову руками.
Дебби, пока все отвлеклись, осторожно прокралась вдоль стены и бросилась к двери. Там уже появился Джесси. Он выхватил у нее ящик и пропустил девушку вперед. Вдвоем они выбежали на улицу, где их уже ждала Мег.
И только когда их машина тронулась с места, все трое смогли вздохнуть с облегчением.
– Уф, ну и натворили же дел! – сказал Джесси, давя педаль газа. – У нас же был совсем другой план.
– А это план «Б», – заявила Мег, вытирая вспотевший лоб. – Жаль, наши вещи там остались.
– Какие вещи, я в сумки песка насыпали с пляжа.
– То-то я смотрю, еле доволок ваш багаж, – возмутился Джесси. – А видели, что я с чемоданами придумал? Кто ваш любимый актер, девочки?
Он согнул одну руку в кулаке и показался мускулы. Мег закатила глаза и покачала головой.
– Я по-прежнему люблю Райна Филлиппа.
Мужчина схватился рукой за сердце.
– Это был смертельный удар, – театрально застонал он.
Но Мег не обратила на него никакого внимания.
– Ну, ты даешь, Деб, – она повернулась к подруге. – Устроила такой фейерверк. Вот это я понимаю магия.
– Это не магия, это химия, – серьезно ответила девушка. – Я бросила карбид в кипящий суп.
Все трое переглянулись и дружно засмеялись.
Глава 22
И тут же произошел огромный взрыв. кипящей жидкостью. Махнула а второму врезал по лицу.
Хантер сел на мокрый песок у воды и набрал номер Дебби, но она не ответила. То же самое сделали Джесси и Мег. В душу мужчине закралось смутное беспокойство. Он сделал несколько попыток дозвониться до своей девушки, но у ничего не вышло. Куда она могла пропасть? Почему не отвечает? Хантеру вдруг стало невероятно страшно за нее.
Но плохие мысли развеял гул мотора. Мужчина поднял голову и увидел приближающийся к берегу катер. Наверное, спасатели заметили его, сидящего одного на берегу, и пришли на помощь. Он поднялся на ноги и отряхнул свои джинсы.
Катер приблизился, но вместо крепких мужчин в синей форме Хантер увидел у штурвала Риччи, который весело махал ему рукой.
– Садись, телохранитель, прокачу с ветерком! – скомандовал он.
– Ты, что умеешь водить такую машину?
Удивлению Хантера не было предела. Он перекинул ногу через край и уселся на соседнее сидение.
– Обижаешь. Когда я был молод и жив, имел неплохой капитальчик, скажу я тебе. И яхта у меня имелась.
– Круто, – Хантер вытер влажные руки. – И кому же досталось такое наследство?
Риччи напрягся, явно что-то вспоминая.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73