Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Наследник рода Шевалье - Макс Гато 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наследник рода Шевалье - Макс Гато

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследник рода Шевалье - Макс Гато полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 155
Перейти на страницу:
разминая шею и стараясь дышать носом.

— Нам следует двигаться, — невозмутимо посоветовал слуга. — Любая магия оставляет след. А вам лишнее внимание ни к чему.

Действительно, японец обладал достаточной проницательностью и опытом, чтобы поторапливать меня. Да и я не дурак, чтобы не слушать старшего человека. Возраст следует уважать. Стоп.

— А-а-а-а… — протянул я, повернув голову. — Нобу, а ты здесь… ну… как?

Невысокий мужчина в привычной стилизованой восточной одежде стоял сбоку от меня со слегка наклоненной головой. Похоже, что он пытался вычленить необходимые звуки из гула толпы. На меня же смотрели холодные расчетливые темные глаза.

— Я поклялся служить, — бесстрастно подметил японец, — и всегда приду к вам на помощь в момент опасности.

У меня от его слов в голове всплыли события последних часов, если не дней, а в душу закрались легкие сомнения.

— Игараси Нобу, — обратился я к слуге, жестикулируя руками, — то есть то, что случилось в поезде — это было не опасно?

— Я поклялся служить, — стоически настаивал Игараси, но все-таки слегка подкорректировал свое высказывание, — и всегда приду к вам на помощь в момент смертельной опасности.

А говорят, что японцы не понимают сарказм.

— Вот та балумба, что почти оставила мое потенциальное многодетное семейство сиротками, — ехидно подхватил я, — это не смертельная опасность?

— Вы ведь справились, — невозмутимо парировал слуга. — Я не чувствовал повода вмешиваться.

Что ж, опасность действительно полезна для развития навыков. Но надеюсь, что в этом городе мне не придется ввязываться в нечто подобное.

— Нам пора, — отчеканил Нобу, словно услышав что-то в гуле живущего в собственном ритме рынка.

— Веди, — доверился его суждению я.

Жилистая фигура в темной одежде тут же резво двинулась куда-то в сторону, а я поспешил за ней.

Нобу несколько раз менял направление, словно пытаясь стряхнуть невидимых преследователей. Впрочем, если японец мог их услышать или почувствовать, то мне тоже следовало быть настороже.

Вот только как бы я не старался, заметить хоть что-нибудь подозрительное у меня не получалось. Лишь небольшие лавочки, торговые ряды, незнакомые мелькающие фигуры, да рыбный смрад.

Слуга благополучно вывел нас к дороге, у которой было припарковано несколько автомобилей. Водители курили в кучке, что-то оживленно обсуждая.

— Всегда за вашей спиной, — спокойно проговорил японец.

Какой верный слуга. К горлу подступил непривычный ком. Я аж пустил слезу. Почти.

Фигура Нобу размылась, постепенно сливаясь с окружающим пейзажем, а затем и вовсе растаяла в воздухе как дым.

Я оглянулся по сторонам, но так и не заметил никаких следов.

— А такому, — горестно вздохнул я, — меня скорее всего нигде не научат.

Да и крупноват я был для подобных трюков. Я осмотрел себя с ног до головы: местами порванная водолазка, крепкие, но потертые штаны, въевшаяся абсолютно точно не кровь, которую полностью смыть так и не удалось.

— Ну и обрыган, — разочарованно промолвил я, застегнув плащ и придя к однозначному выводу, какое первое впечатление сейчас произвожу.

Хорошо хоть, что мордой вышел. Видимо в отца.

Как бы то ни было, следовало двигаться дальше.

Благо один из водителей все-таки согласился довезти меня до города и даже принять чек. Хотя его выражение лица особой надежды не выражало. Впрочем, кто бы говорил.

Из пригорода мы быстро донеслись до первых крепко сложенных каменных домиков. Город вообще казался мне открыткой из какой-то сказки: заснеженная дорога, аккуратные деревца тут и там, люди в старомодных мундирах и теплой одежде. И тишина. Словно спящий гигант, укрытый белой простыней, что лишь изредка нечаянно ворочается в такт проезжающим мимо машинам. Надеюсь, что это сказка не братьев Гримм.

— Сейчас же еще не сезон, — искренне поинтересовался у водителя я, не отрываясь от окна, — почему так снежно?

— Так это… — тут же недоуменно ответил водитель, — У нас так всегда. Онежские же.

Мне его описание сильно не помогло, но что северянину норма — южанину смерть. Ну и ересь мне в голову лезет.

Автомобиль вихрем донес нас до «лучшего гостиного дома во всем Зимнограде», где и оставил меня в одиночестве. Такому водителю и пятерку в приложении поставить не стыдно. Но такого нет. Ни приложения, ни книги отзывов.

На меня глядело трехэтажное деревянное здание, больше похожее на избу. Резные ставни, да и весь стиль целиком резко контрастировал с больше смахивающим на европейский кофейным двориком. За столиками было свободно: лишь пара граждан этого городка в теплых шубах трапезничали, тихонько переговариваясь о своем.

Столики, кстати, были прикрыты не зонтиком, а едва мерцающим куполом, не пропускающим осадки. Умно.

Конечно, первым делом следовало помыться, да починить или попросту сменить одежду, но голод взял свое. Я приземлился за один из крайних столиков с видом на окрестности и вывалил на стол все пожитки из карманов. Негусто. Даже печально.

На пестрой скатерти лежала чековая книжка, визитка с гербом, да пара купюр, найденных мной подшитыми во вкладку пальто. Поездка в машине была действительно скучной.

Я тут же сунул визиточку в задний карман. Все-таки так безопаснее. Никогда не знаешь, где пригодятся внезапные связи.

За спиной раздался тихий

1 ... 48 49 50 ... 155
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследник рода Шевалье - Макс Гато», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследник рода Шевалье - Макс Гато"