не стала добавлять в голос веселья, потому что… он меня раздражал. Я была благодарна, что он нашел дедушку на диване. Когда дедушка сказал ему, что у него боли в груди, он не стал медлить или ждать, пока они пройдут. Он просто погрузил моего дедушку в машину и отвез его в больницу.
Но нужно ли ему было устраивать драму? Сегодня?
Он прочел раздражение на моем лице — я слишком устала, чтобы хорошо его скрыть.
— Гриффин сказал тебе, что я попросил другого врача на место Талии, не так ли?
— Да, сказал. Что не так? Мы встречались с ней, и она кажется вполне способной.
— Она не настоящий врач.
— Она ординатор.
— Что, по сути, является интерном. Разве ты не хочешь, чтобы у него было все лучшее?
— Конечно, хочу. — Но я также доверяла больнице в том, что она знает, как правильно распорядиться кадрами. Это было то же самое уважение, которое я ценила в отношении своей собственной должности.
— Тогда не позволяй Иденам обмануть себя. Я не знаю, что у вас там с Гриффином. — Фрэнк выплюнул его имя. — Просто… будь осторожна. Будь начеку.
Я моргнула.
— Начеку. От чего?
Фрэнк оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что мы одни. Затем он придвинулся ближе и понизил голос.
— Гриффин прошел через множество женщин в этом городе. И за его пределами.
Я нахмурилась. Это было не то, о чем мне нужно было думать сегодня. Или когда-либо. Но прежде, чем я успела сказать Фрэнку, что это моя проблема, а не его, он продолжил говорить.
— Бриггс бил свою жену. Вот почему она ушла от него.
Колеса моего разума с визгом остановились.
— Что?
— Она была лучшей подругой Рейн. Ей потребовалось много времени, чтобы признаться, что он жестоко обращался с ней. Однажды ночью она пришла вся в слезах. Рассказала Рейн все. На следующий день она исчезла.
— Исчезла? Куда?
— Я не знаю, Уинни. Она ушла. Это было давно, но именно поэтому я говорю тебе быть осторожной. Может быть, она ушла от него, и ей нужно было порвать все связи с Куинси. Но Рейн была опустошена. Она потеряла свою лучшую подругу. И она ничего не могла сделать с Бриггсом.
Я ущипнула себя за переносицу.
— Что-нибудь еще?
— Кроме того, что он сходит с ума, и никого не волнует, что он ездит по городу с винтовкой в окне своего пикапа? Нет.
Значит, Гриффин и его семья были не единственными, кто заметил деменцию Бриггса. Я промолчала, потому что это было не мое дело.
Фрэнк положил руку мне на плечо.
— Как ты, держишься?
— Я в порядке. Устала.
— Как насчет того, чтобы отправиться домой? Я пока побуду с Кови.
— Ты уверен?
— Конечно. Но, возможно, заряди свой телефон, чтобы я мог связаться с тобой, если что-то случится.
Я кивнула. С прошлой ночи я поклялась никогда больше не позволять телефону разряжаться.
Мы вдвоем зашли в палату дедушки, и после долгих прощальных объятий я оставила его с Фрэнком и направилась к парковке.
Но как только я села за руль, мой мозг решил перейти на гипердвигатель. Ни о какой дремоте не могло быть и речи, не после того, что только что сказал мне Фрэнк.
Неужели Фрэнк просто хотел создать драму? Или Бриггс надругался над своей женой? Грифф был так откровенен о деменции Бриггса. Почему он ничего не сказал о бывшей жене Бриггса? Разве что Грифф не знал. В зависимости от того, когда Бриггс был женат, это могло быть, когда Гриффин был маленьким ребенком.
Но Бриггс был единственным человеком, который жил поблизости от хребта Индиго. Его психическое здоровье ухудшалось, и если у него была история насилия, что ж… это все меняло.
Я выехала с парковки и поехала в участок. Слухи по Куинси распространялись быстро, и когда я вошла в дверь, меня засыпали вопросами о дедушке. Дженис была практически в панике.
Заверив всех, что с ним все в порядке, я удалилась в свой кабинет, где закрыла дверь и включила компьютер.
Начать проверку биографии Бриггса Идена было равносильно предательству. При загрузке у меня по коже поползли мурашки, и я заерзала на своем месте. Но как только отчет появился на экране, я начала просматривать информацию.
Дата рождения. Адреса. Номера телефонов. Знакомые родственники. А потом судимость.
Она была пуста. Никакого домашнего насилия. Никаких штрафов за превышение скорости. Даже штрафов за неправильную парковку за последние десять лет не было.
Я закрыла досье и расфокусированным взглядом уставилась на свой стол.
— Хм…
Возможно, Фрэнк ошибся.
Я взяла ручку без всякой причины, просто чтобы пощелкать ею. Ровный щелчок, похожий на звук метронома моего учителя по фортепиано в пятом классе, заземлял мои мысли. Это позволяло мне отгородиться от шума и просто… думать.
Если бы имела место лишь незначительная потасовка, без фактического насилия, то вряд ли полиция получила бы уведомление о его аресте. Или, возможно, если бы жена Бриггса рассказала только Рейн. Может быть, она держала это в тайне, опасаясь за свою безопасность.
Я взяла телефон из сумочки и набрала имя Гриффина, мой палец завис над экраном. Но я отложила его в сторону.
Это была его семья. Его жизнь.
Если он не знал о Бриггсе, я не хотела, чтобы он узнал об этом таким образом. Не из сплетен Фрэнка. Если он знал, значит, была причина, по которой он не рассказал мне об этом.
Сегодня вечером. Мы могли бы поговорить об этом сегодня вечером.
После того, как я нанесу визит.
Чувство вины терзало меня, пока я ехала из города. В моем животе образовался узел, чем ближе и ближе я подъезжала к ранчо. Когда я свернула на гравийную дорогу, ведущую к хижине Бриггса, я вспотела даже при работающем кондиционере.
Гриффин уже давно знал, что я планировала поговорить с его дядей. Я сказала ему об этом еще в тот день, когда он принес мне сапоги Лили Грин. Так почему же мне казалось, что я подрываю его доверие? Он не мог пойти с нами. Это был официальный визит.
Я выполняла свою работу.
Я проглотила свои сомнения, припарковавшись рядом с пикапом Бриггса. На месте, где в воскресенье был пожар, теперь был круг черной травы. В его центре оставалась куча серого пепла. Обугленные сучья были вывезены. Даже спустя несколько дней я могла поклясться, что чувствую запах горящей сосны.
Я подошла к хижине и шагнула под навес. Не успела я постучать, как дверь распахнулась, и