Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Преданный - Дж. Б. Солсбери 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Преданный - Дж. Б. Солсбери

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Преданный - Дж. Б. Солсбери полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 81
Перейти на страницу:
Мур. Он порядочный парень. — Я возвращаю ей карточку. — Николас Редмонд. Черт, нет. — Я разрываю карточку на две части и выбрасываю ее в мусор. — Тебе лучше не знать.

Она смотрит на единственную карточку в своей руке и убирает ее обратно в сумочку.

— Ты знаешь, что мне не нужна была бы другая работа, если бы…

— Я знаю. — Я прикусываю зубами нижнюю губу, потому что, по правде говоря, хочу, чтобы Лиллиан вернулась в «Норт Индастриз». Но тогда бы я открыто встречался с сотрудницей. Потому что мы начали кое-что прошлой ночью. То, что мне очень хочется продолжить.

Лиллиан

— Который час? — спрашиваю я у Хадсона, перебирая пальцами его волосы, пока его щека прижата к моей голой груди.

После завтрака Хадсон упомянул о десерте. Я думала, что он сумасшедший, пока не заметила дикий блеск в его глазах. Мы вернулись на кухонный остров, а затем переместились на диван, где теперь лежим вымотанные и с трудом дышащие.

— Тебе нужно куда-то идти? — Его голос низкий и хриплый, как будто он находится на грани сна и сознания. Его нога, перекинутая через мои ноги, слегка напрягается, неохотно отпуская меня. Парень скользит рукой вверх по моему боку и касается моей груди.

Я вздрагиваю от его прикосновения. По правде говоря, мне никуда не хочется уходить. И именно поэтому должна уйти.

— Есть кое-какие дела. — Это не ложь. Я уверена, что меня ждет стирка, грязная кухня, а также поиск работы…

— Нужна помощь? — Он поворачивает лицо и целует меня между грудей, скользит выше, проводит губами по моему горлу и покусывает подбородок. — Я могу быть очень хорошим помощником. — Его поцелуй глубокий и ленивый. Медленный и соблазнительный. И пробуждает бездонный голод с каждым движением языка.

— И это все ваши навыки ассистента, мистер Норт? — шепчу ему в губы.

Он улыбается.

— У меня много навыков, мисс Джиллингем. — Он устраивается между моих ног. — Останься. — Толкается бедрами вперед, заставляя меня задохнуться. Его рот приближается к моему горлу. — И я покажу тебе каждый из них.

Хорошо. Я зажимаю это слово за зубами. Нельзя быть слишком доступной. Играй в недотрогу. Мужчины, как Хадсон, любят вызов. Что бы ты ни хотела сделать, делай наоборот. От этих мыслей у меня кружится голова, но один факт возвышается над всеми остальными. Я хочу остаться с Хадсоном. И все же, он — Норт. Я не до конца уверена, что могу ему доверять. Особенно свое хрупкое сердце.

— Прости.

Он перестает целовать меня и поднимает голову, чтобы посмотреть мне в глаза.

— За что?

Я не могу выдержать его взгляд, но пытаюсь говорить легкомысленно.

— Мне действительно пора идти.

— Не извиняйся за это. — Он быстро целует меня, затем отстраняется и встает.

Его эрекция гордо торчит между ног, и мое тело отзывается приливом тепла. Мужчина надевает штаны, его ухмылка немного застенчива, когда он пытается скрыть свою эрегированную длину за тонкой тканью.

Что такого в спортивных штанах и стояке? Это сочетание лучше, чем арахисовое масло и желе, яйца и бекон, суббота и воскресенье… Я хочу потрогать…

— Воу, — говорит он, хватая меня за запястье. — Я думал, ты сказала, что тебе нужно идти.

Моя безвольная рука повисает в воздухе.

— Еще пять минут. — Я шевелю пальцами, чтобы попытаться дотянуться ближе. Не повезло.

Хадсон тянет меня с дивана к своему телу, не пытаясь скрыть свой стояк, который прижимается к моему животу. Он поднимает обе мои руки вверх и заводит их за свою шею.

— Если я позволю тебе дотронуться до него, то нам понадобится гораздо больше времени, чем пять минут.

— Хорошо…

Он поднимает брови.

— То есть… нет? — Я прижимаюсь лбом к его груди и стону. — Это намного сложнее, чем я думала.

Он хихикает.

Я поднимаю голову.

— Серьезно!

— Конечно, детка. — Он целует меня в макушку, затем отпускает меня. — Я облегчу тебе задачу. Одевайся. Я отвезу тебя домой.

— Ты отвезешь меня домой? — Я хватаю одолженные штаны со стола в столовой. Как, черт возьми, они там оказались?

— Не по своей воле. — Он подмигивает и хватает свой мобильный телефон, бумажник и ключи.

Я иду в ванную, умываюсь и пытаюсь выглядеть как презентабельный человек, а не как женщина, которая провела последние двенадцать часов, даря и получая умопомрачительные оргазмы. Я благодарна Хадсону за спортивные штаны, но чувствую себя немного неловко, надевая их с туфлями на высоком каблуке. Может быть, это будет воспринято как дань моде, а не как «утро после»?

Хадсон встречает меня у двери. Я хмурюсь, когда больше не вижу напряженной выпуклости спереди его брюк. Он, должно быть, читает мои мысли, потому что качает головой и смеется.

Поездка в лифте с пятнадцатого этажа на подземную парковку проходит тихо, но не потому, что нечего сказать. Наоборот, кажется, что есть миллион вещей, которые нужно сказать, но ни одной из них я не хочу делиться перед незнакомцами, которые едут в лифте вместе с нами.

Хадсон берет меня за руку и проводит через помещение, которое больше напоминает стоянку роскошных автомобилей, чем гараж многоквартирного дома. Он останавливается у спортивного автомобиля стального цвета, и когда фары мигают, открывает дверь со стороны пассажира.

— Это твоя машина?

Он наклоняет голову, не отвечая на то, что, оглядываясь назад, я понимаю, было глупым вопросом.

— Беспокоишься, что у меня нет прав?

— Я просто подумала… Карина…

Он прислоняется к открытой двери и пожимает плечами.

— Мне нравится, когда меня возят. Так я могу сосредоточиться на других вещах. Но когда дело касается тебя… Я хочу сам отвезти тебя домой.

Прекрати! Перестань говорить вещи, которые заставляют меня забыть, кто ты. Перестань заставлять меня влю… нет. Нет. Нет. Я забираюсь в машину, стремясь увеличить расстояние между нами.

Он обходит вокруг капота, как человек, полностью контролирующий свое тело, свои эмоции, свой мир. Совсем не так, как я, когда нахожусь в его присутствии. Счастливчик.

— Итак, — говорит он, сворачивая на Первую авеню, — у меня есть к тебе предложение.

— Я же сказала тебе, что не работаю в эскорте. — Я ухмыляюсь, дразнясь, отчаянно пытаясь разрядить обстановку и одновременно борясь с тяжестью в груди.

— Ха-ха. — Он улыбается в ответ, а затем его выражение лица становится серьезным. — Я хочу, чтобы ты знала, что я имел в виду все, что сказал прошлой ночью.

Я поднимаю бровь.

— Ты много чего сказал. Большинство с рейтингом R13.

— Ладно, что ж… — Его голос понижается. — И это я тоже имел в виду.

Этот слишком знакомый прилив тепла проникает в меня, и я дрожу.

1 ... 48 49 50 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Преданный - Дж. Б. Солсбери», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Преданный - Дж. Б. Солсбери"