удалось подчинить горные племена. Сейчас Ан Зыонг Выонг, настоящее имя которого Тхук Фан, направляется на юг, чтобы разбить Ванланг… Грядёт война, прольётся кровь. Но это во благо! Тхук Фан покорит долину, но он же и объединит народы. От союза горных и равнинных племён родится новое, мощное государство, что позволит сдерживать атаки хищных восточных правителей. Китайцы, или хань, пока заняты внутренними распрями, но вскоре обратят жадные взоры на Красную реку… и получат достойный отпор от могучего соседа. Вот, какова цель последнего правителя Ванланга — собрать племена в кулак. Больше не будет байюэ, ста сыновей легендарного дракона, которые веками грызутся между собой. Будет семья. Правда, у вьетов впереди трудные годы: основание Аулака и мужественное противоборство империи Цинь. К сожалению, Аулак обречён, итог известен. Такова история, она должна свершиться. Тем не менее, гордое крохотное царство не забудут! Память о нём укрепит вьетов, заложит дух национального самосознания, запустит освободительное движение. Конечно, полную независимость Вьетнам обретёт через много столетий, но начало положено. Разведчики сообщили, что войско Тхук Фана в двухнедельном переходе от Фонгтяу, столицы славного Ванланга. Скорей бы уж…
Человек, которого в этом мире звали Хунг Зуэ, встрепенулся, вовремя прервав грустные мысли. Трудно мечтать о судьбе и благе чужого народа, будучи кантонцем, уроженцем Гуандуна. По сути, враг для вьетов. Нет! Нельзя вспоминать грядущее, нельзя вмешиваться. Всё должно пойти своим чередом. Бывший учёный-историк, а затем ключевой персонаж древней азиатской эпохи, с нетерпением ожидал конца. Он провёл на троне свыше полувека, терпеливо играя роль Хунг Зуэ. Противоречивая фигура — безвольный, трусливый тиран и хороший экономист. Старый король, хунгвыонг по-местному, давно уставший от бремени власти, сидящий над жалкими льстецами-интриганами, которые хвалят и превозносят вслух, а за глаза ненавидят, мечтая о скорейшей смерти монарха. Сыновей у него нет, могучая династия Хонг-банг скоро прервётся. Родной Ванланг на пороге гражданской войны — в стране растёт недовольство, зреют заговоры. Слишком много претендентов на трон. Северный вождь будет идеальным кандидатом. Новый человек, не связанный кровными узами с местной знатью. Умный, решительный Тхук Фан быстро пресечёт внутренние распри, задавит смуту и укрепит государство. Остаётся только пожелать ему терпения и долгих лет…
— Повелитель, — робкий стук в дверь, в проёме появилась согбенная фигура Нхан Сяо, верного помощника, мудрого советника и, наверное, единственного близкого друга.
— Заходи, — не оборачиваясь произнёс монарх, старательно нанося очередной слой лака. В последние годы он увлёкся лаковой живописью и проводил много времени в мастерской. Быть может, несколько опережая события, но своё увлечение считал безвредным. Вьеты уже знают и широко используют лак, когда-нибудь дойдут и до знаменитой живописи. Конечно, придворные восторженно хвалили, но повелитель знал реальную цену своим поделкам. В родном мире он видел работы подлинных мастеров, до которых ему расти и расти…
— Повелитель, — советник низко поклонился, хотя король и не видел. — Я взял на себя смелость… Простите недостойного слугу.
— Что случилось, Сяо? — Хунг Зуэ нахмурился и покачал головой, отодвигая заготовку. Он быстро сполоснул руки в чане и повернулся. Важные новости, видать. В другое время даже советнику строжайше запрещено беспокоить повелителя, когда он удаляется в кабинет, предаваясь размышлениям или любимому ремеслу.
— Охотники видели ханьскую джонку. Она плывёт с юга.
— Воины? Много их?
— Нет. Всего двое, повелитель.
— Что?! Ты пришёл сообщить мне о двух рыбаках? Да как ты смеешь! Вон с глаз!
— Мой господин, — Сяо задрожал и поклонился вновь. Вид у него был крайне встревоженным. — Я никогда бы не позволил… Прошу, выслушайте!
— Ну говори, — монарх успокоился и милостиво махнул рукой, откинувшись в кресле.
— С ними дракон, повелитель! — быстро выпалил помощник, опасаясь очередного гнева.
— Так! — от неожиданности Хунг Зуэ даже присвистнул, что было неподобающе, но простительно наедине со старым другом, и жадно подался вперёд. — Надеюсь, твои люди не ошиблись. Драконов не видели сотню лет… Хорошо, ты прощён! Сам что думаешь?
— Духи предков вернулись на землю. Ву Тьен Ну послала свою дочь, чтобы защитить священный Ванланг!
— Это мы расскажем народу, разумеется, — ухмыльнулся монарх. — Меня интересует мнение советника, а не жреца.
— Все распоряжения отданы, повелитель, — Сяо выпрямился и улыбнулся. — Странников встретят и приведут во дворец.
— В тайне! Живыми и невредимыми, слышишь! И дракона не убивать!
— Конечно, повелитель, — очередной поклон. — Будут ли ещё у моего господина приказы?
— Иди… Мне нужно подумать. Ты принёс добрые вести.
— Благодарю вас, повелитель! — Сяо, пятясь, просеменил к двери и скрылся.
* * *
Начало темнеть. Как оказалось, устье большой Красной реки буквально утыкано мелкими островками и торчащими скалами. Решили не рисковать и заночевали в лодке. Джонка стояла на якоре и мирно покачивалась на волнах. На корме тускло светила масляная лампа, а на носу, укрывшись крыльями, сопела умаявшаяся дракониха. Она вздрагивала во сне, шевелила лапами и скулила. Возле подопечной устроился монах, наконец-то, позволив себе полноценный отдых. Во время путешествия он очень мало спал, постоянно ориентируясь по солнцу и звёздам, сверялся с компасом и делал вычисления. Монах вёл лодку практически вслепую, не имея большого опыта в мореходстве, удерживая в памяти карту местных вод. И ему удалось, друзья достигли материка…
Взбудораженный Земноводный не мог заснуть в эту ночь, он вскочил, и вот уже битый час стоял у борта, тщетно пытаясь разглядеть желанный берег. Вдруг над водой появилась цепочка огней, а большая тень, которую он принял за очередной островок, пришла в движение. Раздался мощный рокот барабана, чередуемый с многоголосым выкриком. Тень стремительно росла, превратившись в гребное судно — очень большое, как оказалось, при ближайшем рассмотрении. А позади, прячась до поры, подкрались вертлявые мелкие лодочки, напоминающие каноэ. Зажглись лампы, освещая суровые лица вооружённых людей. Джонку взяли в кольцо, с главного судна требовательно рявкнули, заставляя подчиниться. Проснувшийся Джинхэй угрюмо сообщил об умелой засаде, добавив, что плохо понимает язык вьетов. Он встал у борта, сложив руки рупором, и крикнул во тьму. Через некоторое время ответил другой человек. Полился мелодичный, длинный монолог, уже по-китайски, а обрадованный монах торопливо переводил, возобновляя давнюю, негласную традицию.
— Пусть странники ничего не боятся… Ванланг защитит своих друзей… Воины не будут спать всю ночь, оберегая покой… В общем, великий и справедливый король Хунг Зуэ, солнцеликий отец вьетов и много других красивых терминов, любезно приглашает в гости.
— Мы в плену? — уточнил Николай.
— Разумеется. Наверняка с утра следили. Какая великолепная подготовка и выдержка! — монах взял лампу и пристально оглядел спящую подругу. — Хм… Знаешь, почему Синьуан не заметила? Всё предусмотрено! Вьеты отличные охотники, искусные мастера по части маскировки и всяких ловушек.