Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » На страницах окаменевшей истории - Саша Гран 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На страницах окаменевшей истории - Саша Гран

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На страницах окаменевшей истории - Саша Гран полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 140
Перейти на страницу:
class="p1">— Раз ты мне сказал правду, значит ли это, что ты хочешь измениться? Мы будем править вместе! Плевать на предписания семьи, я хочу, чтобы мой младший брат мог уверенно стоять подле меня с улыбкой на устах!

Его глаза загорелись. Кажется, Вольфганг не ожидал такой бурной реакции у него, потому что продолжал неловко молчать и тупо смотреть на светящееся лицо старшего брата.

Тем временем дверь немного приоткрылась, и в ней показались головы гостей.

Рудольф заметил их сразу. Сложив факты друг с другом, он быстро догадался, что послужило причиной такой резкой перемены в его брате. Он ярко улыбнулся.

— Принцесса, герр Эльвине, заходите! Не стойте столбом! Это ведь вы, да?!

Более всего его взгляд был направлен на эльфа, словно он был уверен, что изменения в брате — его заслуга.

Маги переглянулись. Кажется, вулстрат действительно был рад узнать правду. Теперь он выглядел не таким хмурым, как обычно — наоборот, кажется, что братья поменялись характерами.

Джек же снова улыбнулся.

— Вот видишь, Вольфганг? Твой брат отреагировал не так, как ты представлял, да?

Рыжий оборотень посмотрел на него, затем на его спутников и улыбнулся.

— Да уж…кажется, что я один был слеп. Знай я, что мой старший брат так легко плюнет на традиции семьи, я бы…

Он не договорил. Тогда вампир посмеялся и ответил.

— Ну раз уж ты, Вольфганг, показал мне такую интересную историю, то и я в ответ хочу поведать тебе одну старую вампирскую сказку. Только слушайте внимательно, я не люблю повторять дважды.

***

Однажды жили два брата-принца. У них были разные матери — обе умирали в родах, и юные принцы жили на попечении слуг своего отца.

Но было между ними одно различие. Отец-король больше любил младшего сына. Он учил его тому, чему не учил старшего сына, и всегда говорил, что именно младший займет его престол.

Сердце старшего принца захватила тьма. Как так может быть, чтобы старшего сына лишали всего, что принадлежало ему по праву? Он всей душой возненавидел младшего брата и долгие годы посвятил тому, чтобы придумать, как отомстить.

Младший же принц жил так, как хотел. Ему не были интересны ни престол, ни сила, он всего лишь хотел научиться новому. Он много путешествовал и знакомился с разными людьми, и однажды судьба свела его с теми, кого он всем сердцем полюбил.

Несмотря на свое отношение к власти, он все равно стал влиятельным, и, казалось, что престол уже в его руках, когда однажды к нему пришел его старший брат и спросил:

"Если тебе придется выбирать между властью и свободой, что ты выберешь?"

Естественно, младший принц ответил "свободу", и тогда клинок его брата обагрил полы и стены дворца.

Он совершил убийство, которое успешно свалил на младшего брата, а затем сказал ему:

"Ты ведь хотел свободы, братишка, не так ли? Но пока ты остаешься принцем, тебе не видать ее. Я помог тебе, не так ли? Так беги подальше и больше не возвращайся. Ты свободен узнать, что же такое настоящая реальность."

И младший принц бежал.

Но старшему было мало того, что он украл у брата.

Он хотел завладеть всем, что принадлежало младшему принцу.

И тогда он начал преследовать его. Он забирал все, до чего добиралась его рука.

И по сей день он продолжает искать брата, чтобы забрать у него все, что, как ему кажется, принадлежит ему.

***

— Конец. Ну как вам? — улыбнулся Джек, складывая руки на груди.

Кажется, его слушатели были ошарашены. Все, как один, смотрели на него взглядом, полным ужаса, словно услышали страшилку, а не сказку.

— Я по вашим глазам вижу, что вас всех мучает вопрос, зачем я рассказал ее. Все очевидно. — он положил руку на плечо Хиро. — Я очень рад, что между вами не случилось того, что случилось с двумя этими братьями из сказки. Для вас братская любовь оказалась сильнее корысти. И я желаю, чтобы вы не забывали, насколько важны искренние чувства к ближнему. Ведь без них жизнь превращается в вечную погоню за несбыточным.

— …спасибо, Джек. — Вольфганг повернулся к нему. — Не думал, что ты будешь больше всех стараться исправить нашу ситуацию.

— Просто не хочу, чтобы мои спутники расстраивались, да и я уже рассказал вам известную вампирскую сказку — было бы ужасно, если бы вы повторили их судьбу.

Хиро кивнул. Кажется, он смутно понимал, почему Джек был заинтересован в том, чтобы прояснить между братьями все проблемы — вероятнее всего, в сказке он скрыл историю свою и своего старшего брата, а рассказал ее как о двух принцах, делая приближенной к песне Вольфганга.

Судя по реакциям вампира, которые он мог наблюдать, между ним и его братом были невероятно тяжелые отношения. Видимо, именно он преследовал Джека, когда узнал, что тот является дефектным, и уничтожил все, что тот любил.

Он внимательно посмотрел на своего друга. Какая же трагедия произошла в его жизни, что он стал таким, какой он есть?

***

Сразу после того, как маги покинули кабинет, в мэрии стало очень шумно — обрадованный хорошими вестями Рудольф незамедлительно объявил семье фон Гирш о "выздоровлении" младшего брата и приказал приготовить ему праздничную одежду, желая, чтобы Вольфганг стоял подле него на открытии праздника Зеленых шляп.

Гости же снова оказались безучастными. Они решили дождаться открытия праздника в мэрии, не выходя на улицу. Хиро сидел безмолвно, наблюдая, как Джек вновь доканывает Рин, вынуждая ее хмуриться и ворчать.

— Ну, принцесса, где же ваше настроение? Праздник все же.

— Прекрати со мной разговаривать. — огрызнулась она, пытаясь уйти, но вампир быстро перегородил ей дорогу.

— Эй-эй, принцесса, куда вы? Вам неприятно общение со мной? — лукаво улыбнулся юноша. Девушка грозно посмотрела на него исподлобья.

— Именно. С каждым днем ты становишься все наглее и наглее.

— Вы так думаете? Вы же сами называли меня чересчур тактильным много раз, разве нет? Возможно, просто мы стали ближе?

Все наблюдающие за ними не могли не заметить, что слова вампира были отчасти правдивы. Глядя на то, как он упорно лезет к ней, можно было догадаться, что он в ней сильно заинтересовался. Если раньше он выводил ее, провоцируя любыми способами и поддразнивая, то сейчас он скорее флиртовал с ней, настолько настойчиво, что это выглядело смешно и глупо.

Интересно, понимал ли он, насколько сильно ей было это неприятно?

Кажется, она не выдержала: приложив немного силы, она направила руку ему в грудь, и вампир, ухмыляясь, повернулся, избегая ее удара, а затем хватая ее ладонь.

1 ... 48 49 50 ... 140
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На страницах окаменевшей истории - Саша Гран», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На страницах окаменевшей истории - Саша Гран"