Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Котлован - Анна Кондакова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Котлован - Анна Кондакова

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Котлован - Анна Кондакова полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 79
Перейти на страницу:
переменил тему.

— А вы не знаете, где Джанко? Вы ведь были в Янамаре. Может, видели её?

— Видел, — ответил учитель, будто между прочим. — Она выбирала у портнихи новое кимоно.

При слове «кимоно» у меня невольно вырвался вопрос:

— А какого цвета?

На это Галей лишь улыбнулся.

— Почему она не возвращается в Академию? — спросил я. — Отец не пускает? Значит, пришло время слетать в Ютаку и кое-что ему объяснить.

Галей и на это ничего не ответил, продолжая улыбаться.

Когда мы подлетели к земельному наделу, то я не стал останавливаться у чайного домика, а дотянул до парадного входа на территорию — до больших арочных ворот и площадки у особняка (внутри, кстати, побывать мне пока не довелось).

Ещё издалека я заметил у ворот небольшой верхолёт и покосился на Галея.

— Почему у меня чувство, что вы знаете, кто это?

— Конечно, знаю, — ухмыльнулся учитель, но внятного ответа так и не дал.

Приземлившись на площадке у дома, я и Галей вышли из машины и направились к верхолёту, ожидающему за воротами.

Оттуда вышли двое.

Одного человека я сразу узнал. Это была Лидия Зернова, Целитель из Ютаки, учитель Джанко. Старушка строго смотрела на меня и ждала, когда я подойду ближе.

А вот вторым человеком был янамарец лет пятидесяти, высокий, болезненно худой и сгорбленный. Его глаза закрывали тёмные круглые очки, в руках он держал трость.

— Это господин Акиро Ян, отец Джанко, — сообщил мне Галей. — Он слеп. Несчастье случилось с ним в тот день, когда во время поездки в город на него и его семью напали грабители-нартонцы. Тогда погибла его жена и две старших дочери. Только самая младшая, Джанко, выжила, потому что осталась дома.

Я невольно остановился.

— Джанко никогда не говорила мне про это… и что её отец слепой. А те нартонцы, их поймали?

— Да, они давно казнены в «Бутоне».

Вот уж паршивая история.

Теперь до меня дошло, почему отец Джанко так ненавидит нартонцев. Ещё бы. На его месте я бы тоже ненавидел.

— Это вы позвали его сюда, учитель?

— Нет. — Галей покачал головой. — Это всё Джанко. Она нашла меня в Ютаке и попросила, чтобы я стал твоим свидетелем.

— Свидетелем чего?

— Разговора, — ответил учитель. — Отец Джанко чтит древние законы Янамара, которые уже мало кто соблюдает. Так вот, по неписаным законам, свидетелями при важных переговорах с представителем не из Янамара могут быть только янамарцы. Поэтому я и Лидия будем присутствовать при вашем разговоре. Джанко всё-таки добилась своего. Она уговорила своего отца побеседовать с тобой, как с главой клана, у которого есть земли на карте Стокняжья. Это сильно увеличивает твои шансы.

Вот теперь я прибавил шагу.

Подойдя к Лидии и отцу Джанко, я и Галей поклонились, низко и с почтением — в лучших традициях Янамара. Нам поклонились в ответ.

Мужчина в тёмных очках приподнял руку, ощупывая воздух перед собой.

— Хм… нартонец, значит, — произнёс он негромко, со злой тоской. — Нартонец… надо же. Насмешка судьбы.

Голос у него был скрипучий и слабый.

Было видно, что мужчина топит горе в бутылке, побыстрее загоняя себя в могилу, чтобы оставить свою единственную дочь одну разбираться с проблемами.

— Не хотите пройти в дом, господин Ян? — спросил я и посмотрел на Лидию. — Госпожа Зернова?

— Нет, мы не хотели бы так долго дышать воздухом нартонской долины, — ответил за двоих мужчина. — Он вызывает у нас тошноту.

Лидия бросила на меня сочувствующий взгляд, но промолчала.

— Итак, господин Волков, — продолжил мужчина, — моя дочь была уж слишком настойчива. Все мозги мне… кхм… в общем, она сказала, что вы невероятно достойный человек, и она хотела бы доверить вам свою судьбу.

Он помолчал и горько усмехнулся.

— Наивная дурочка. Уж мы-то с вами знаем, что ничья судьба нам не принадлежит. Моя жена тоже когда-то доверила мне свою судьбу…

— Дорогой Акиро, вряд ли господин Волков знает о судьбе твоей супруги, — встряла Лидия.

— Я не против, если господин Ян выскажется, — сказал я без претензий.

Мужчина недоверчиво хмыкнул.

— Какой благородный нартонец. Давай-ка начистоту, парень. Не думай, что я тебе свою дочку замуж выдаю. Речь пока только про то, чтобы я разрешил ей проводить с тобой время вне занятий и помогать в твоих военных делах. Я Страж ранга Крепость и, если придётся, то встану на защиту своей дочери. Но она утверждает, что ты тоже сможешь её защитить. Моя наивная деревенская девочка рассказала, какие у тебя перспективы. Она хочет, чтобы я разрешил ей вступить в твой клан и помогать тебе. Не знаю, на что она рассчитывает, но мне кажется, она чересчур тебе верит. Уж я-то знаю, что таких, как Джанко, у тебя по три штуки в каждой спальне твоего большого дома. Нартонцы развратны и кровожадны, это всем известно.

Он наконец закончил поливать меня грязью и позволил высказаться.

Ну я и высказался. Правда, не стал много говорить.

— Не буду вас переубеждать, господин Ян. Ваша дочь знает меня полгода. Она видела меня в разных ситуациях, даже самых сложных, и у неё есть голова на плечах, чтобы делать выводы. Думаю, вы уже навели обо мне справки у других жителей деревни и у коллег госпожи Зерновой. Если бы вам что-то не понравилось, кроме того, что я нартонец, то вы бы сейчас не стояли у ворот моей земли.

Он подождал ещё каких-нибудь слов, но их не последовало.

— Всё, господин Волков?

— Всё, господин Ян.

— Хм… а ты немногословен. Дочь так и говорила, что ты больше делаешь, чем говоришь. Но в твоём голосе я не слышу слабости. Это хорошо. Джанко много чего о тебе болтала, не буду пересказывать. Я лучше тебе другое скажу: если ты её не сбережёшь, то я лично тебя убью. И не смотри на то, что я слеп. Моя рука ещё способна держать оружие. Жаль, что нет того, кто убил бы меня самого за то, что я не уберёг свою семью. Но зато я сам предоставлю тебе подобную услугу.

Он снова поднял руку и ощупал воздух худыми дрожащими пальцами, будто на расстоянии пытаясь прочувствовать, насколько мне можно верить.

Наконец мужчина сказал:

— Итак, я гарантирую тебе, что позволю Джанко вступить в твой клан и

1 ... 47 48 49 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Котлован - Анна Кондакова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Котлован - Анна Кондакова"