Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Хорошее укромное местечко (сборник) - Ричард Карл Лаймон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хорошее укромное местечко (сборник) - Ричард Карл Лаймон

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хорошее укромное местечко (сборник) - Ричард Карл Лаймон полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 67
Перейти на страницу:
кулаком по спинке сиденья Джо.

— Эй. Останови машину. Дженнифер не знает о Палочнике.

Я усмехнулся, когда Джо нажал на тормоза и свернул. Он остановился между обочиной и кюветом, затем заглушил двигатель.

— Что ты делаешь? — спросила Дженнифер.

В её голосе не было любопытства, только раздражение.

Мы не ответили, но приподнялись с сидений и посмотрели направо.

— Там, — показала Болтушка Сью.

Секунду спустя я заметил соломенную шляпу и голову. Остальное было скрыто высокими кукурузными стеблями.

— Кажется, он не двигается, — сказал Джо.

— Прекрати, — сказала Болтушка Сью. — У меня мурашки по коже.

— Мы так и будем здесь сидеть или как? — спросила Дженнифер.

— Ты хочешь увидеть его, так ведь? — спросила Болтушка Сью.

— Увидеть кого?

— Палочника, — сказал я ей.

— Поднимись и посмотри, — сказала Болтушка Сью. — Ты должна. Он местная знаменитость.

Дженнифер громко вздохнула. Затем подтянулась и села на спинку сиденья.

— И где же этот ваш сказочный Палочник?

Болтушка Сью показала.

— Видишь? — спросил я. — Вон его голова.

— Ты его видишь? — спросил Джо.

— В соломенной шляпе?

— Это он.

— Да ведь это всего лишь старое пугало.

— Палочник, — сказал я, — не просто какое-то старое пугало. Предание гласит, что раз в год, в так называемую «Ночь Палочника», он оживает и бродит по полям, выискивая, кого бы убить.

— Жуть, как оригинально, — сказала Дженнифер. — Теперь мы можем ехать?

— А какое сегодня число? — спросил я Джо.

— Двадцать пятое июля.

— Это не так, — сказала Болтушка Сью. — Уже за полночь.

— Боже мой, — сказал я. — Тогда это Hочь Палочника!

— Я это знаю, — сказал Джо. — Как ты думаешь, почему я выключил фары?

— Вы исключительно забавные люди.

— Расскажи ей о нём, Дуэйн, — сказала Болтушка Сью.

— А-а-а, ей всё равно.

— Правильно.

— Всё равно расскажи ей, — сказал Джо.

— Я хочу послушать ещё раз, — Болтушка Сью повернулась боком, чтобы посмотреть мне в лицо. Она свесила одну ногу со спинки сиденья и покачала ею. — Начинай. Джо, а ты не спускай глаз с Палочника.

— Итак, — начал я, — это произошло около ста лет назад.

— Это так необходимо?

— Тссс. Дай ему рассказать.

— Господи.

— Как я уже сказал, это произошло около ста лет назад. Дарнелл, город, из которого мы только что выехали, обзавёлся новым гробовщиком по имени Джетро Сир.

— Джетро? Хорош заливать.

— Так его звали.

— Если будешь перебивать, — сказала Болтушка Сью, — мы пробудем здесь всю ночь.

— И Палочник, скорее всего, придёт за нами, если мы задержимся здесь надолго, — добавил Джо.

— Конечно, — Дженнифер повернулась ко мне и скрестила руки на груди, так что казалось, будто она баюкает свои сиськи, которые были настолько большими, что им бы не помешала дополнительная поддержка. — Продолжай, — сказала она. — Давай покончим с этим.

Мне потребовалась минута, чтобы вспомнить, на чём я остановился.

— Ах, да… Джетро. Ему было примерно шестьдесят три года, и он был тощий, как жердь.

— Тощий, как скелет, — добавила Болтушка Сью.

— И он был белым. Весь белый. Альбинос. С розовыми глазами. Всегда носил чёрный сюртук и цилиндр.

— По-моему, она не похоже на цилиндр, — сказала Дженнифер, указывая через плечо на далёкое пугало.

— Это не Сир, — объяснил Джо.

— Это — Палочник, — сказала Болтушка Сью.

Дженнифер вздохнула.

— Цилиндр и чёрный сюртук, — продолжал я. — И он никогда не выходил на улицу до захода солнца. Настоящее страшилище. Все его боялись. Я имею в виду, он не просто странно выглядел, но и был гробовщиком. Поговаривали о том, чтобы уволить его, просто чтобы от него избавиться. Но в городском совете ни у кого не хватило смелости это сделать. Так что он остался. А потом начали пропадать люди.

— Девчонки, — добавил Джо.

— Да. Только женщины. Молодые женщины. Несколько городских, но в основном это были девчонки, жившие на фермах вокруг Дарнелла. Они исчезали ночью. Бесследно.

— Дай угадаю, — сказала Дженнифер. — Это был Джетро. Теперь мы можем уехать?

— Может, заткнёшься? — выпалила Болтушка Сью.

Дженнифер вздохнула.

— Хорошо-хорошо. Извини.

— Так или иначе, но однажды ночью его, наконец, поймали, когда эта девчонка сбежала от него. Мэри-Бет Хайд. Родители подарили ей на шестнадцатилетие жеребёнка, и в тот вечер она в одиночку отправилась в сарай навестить его. Вот тогда-то Джетро и набросился на неё. Прежде чем она успела крикнуть, он одурманил её хлороформом или чем-то ещё. Она пришла в себя в его комнате для бальзамирования. Распростёртая на столе и совершенно голая. Джетро тоже был на столе, стоя на коленях над ней.

— Полагаю, он тоже был совершенно голым.

— Да, за исключением цилиндра. В руке у него был скальпель, и он уже собрался перерезать ей горло, но Мэри-Бет оттолкнула его и засунула пальцы ему в глаза. Воткнула их туда. Слизь вытекла, и…

— Пощади меня, ладно?

— В общем, так она и сбежала. Она оттолкнула его и с криком выбежала на улицу. Вокруг никого не было, было уже поздно. Но в баре Клэнси было много народу, так что она побежала туда. Услышав её рассказ, все парни помчались в морг. Они пустили в ход кулаки и заставили Джетро говорить. Он во всём признался. Он хватал всех этих пропавших девушек, приводил их в комнату для бальзамирования и убивал. После того, как они умирали, он… ну, ты понимаешь.

— Ты всё это выдумал.

— Всё это правда, — сказал я.

— Разумеется.

— Так и есть, — сказала ей Болтушка Сью. — Каждое слово.

— В любом случае, — продолжал я, — он сначала убивал их, а потом развлекался с ними. Его интересовали только мёртвые. Так вот, он похищал девушку только за день до очередных похорон. Как только он заканчивал с нею, он перетаскивал останки в «костяной сад» и бросал на дно уже вырытой могилы. Никто никогда

1 ... 47 48 49 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хорошее укромное местечко (сборник) - Ричард Карл Лаймон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хорошее укромное местечко (сборник) - Ричард Карл Лаймон"