Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
nostre bonne foy. Tout leur art ne va qu’à nous tromper, et toute leur science ne tend qu’à nous rendre malheureux. Si nous sommes ignorans et aveugles, comme il voudroient nous le faire croire, c’est d’avoir connu trop tard leurs pernicieux desseins, et d’avoir suffert qu’ils se soient établis parmi nous. Ne perdons pas courage à la vûë de nos malheurs. Ils ne sont encore qu’une poignée de gens, nous pouvons aisément nous en défaire. Si nous n’avons pas ces armes meurtrieres, qui portent la terreur et la mort par tout, nous sommes en estat de les accabler par le nombre et par la multitude. Nous sommes plus forts que nous ne pensons, et nous pouvons en peu de temps nous délivrer de ces étrangers, et nous remettre dans notre première liberté».
225
Diderot D. Supplément au Voyage de Bougainville / Sous la dir. de G. Chinard. Paris, 1935. P. 118–119, прим. 2. Шинар просит прощения за длинную цитату, которая тем не менее неполна; см. прим. 47 в том же издании. Источником Дидро, по всей вероятности, послужила книга: Des Brosses C. Histoire des navigations aux terres australes. Vol. II. Paris, 1756. P. 497–498. Де Бросс полностью перепечатал речь Юрао и заметил: «Elle sera certainement du goût d’un célèbre philosophe cynique de nostre siècle» («конечно, она придется по вкусу одному знаменитому философу-кинику наших дней»), намекая на «Discours sur les origins de l’inégalité» («Рассуждение о происхождении неравенства») Ж.‐Ж. Руссо (1755).
226
Шуточный воображаемый диалог между Мазолино и Мазаччо на лесах во флорентийской церкви Санта Мария дель Кармине, плод фантазии Роберто Лонги, служит одним из немногих исключений, которые подтверждают правило: Longhi R. «Fatti di Masolino e di Masaccio» e altri studi del Quattrocento. Firenze, 1975. P. 15 (Id. Opere complete. Vol. VIII, 1). Эта мысль оказалась подсказана Лонги работой: Justi C. Velázquez und sein Jahrhundert. Zürich, 1933. S. 92–115 («Intermezzo»).
227
García Icazbalceta I. Don Fray Juan de Zumárraga Primera Obispo y Arzobispo de México. Ciudad de México, 1881. P. 263–267 (приложение). Товар упомянут в работе: Acosta J. de. Historia natural y moral de las Indias / Ed. B. G. Bedall. Valencia, 1977. P. 407 и далее (кн. 6, гл. 1; впервые в 1590 году). Мне не удалось прочитать статью: O’Gorman E. Fray Diego Durán, el padre Juan de Tovar y la Historia natural y moral de las Indias del padre José de Acosta // Acosta J. de. Historia natural y moral de las Indias. Ciudad de México, 1985. P. LXXVI–XCV.
228
Jean de Brebeuf. Les relations de ce qui s’est passé au pays des Hurons (1635–1648) / Sous la dir. de T. Besterman. Genève, 1957. P. 152.
229
Aristotele. Retorica / A cura di A. Plebe. Bari, 1961. P. 1; рус. пер.: Аристотель. Риторика // Античные риторики / Под ред. А. А. Тахо-Годи. М., 1978. С. 15; пер. Н. Н. Платоновой.
230
См.: Mascardi A. Dell’arte historica trattati cinque. Roma, 1636. P. 142–158 (трактат 2, гл. IV, в особенности: P. 158).
231
См.: Rapin R. Les Réflexions sur l’Histoire // Id. Œuvres. Vol. II. Amsterdam, 1709. P. 269–272, в особенности: P. 270 (впервые в 1677 году).
232
Мабли – философ, но не профессиональный историк – утверждал в 1783 году, что этот вопрос следовало обсудить дополнительно: см. фрагмент под названием «L’historien, le romancier, le poète» («Историк, романист, поэт») из трактата «De la manière d’écrire l’histoire» («О том, как писать историю»), переизданный в: Poétique. Vol. XLIX (1982). P. 5–8.
233
См.: La Penna A. Il ritratto «paradossale» da Silla a Petronio // Aspetti del pensiero storico latino. Torino, 1978. P. 193–221, в особенности: P. 212–215. Как заметил Маркс на полях принадлежавшего ему экземпляра «Истории Флоренции» Макиавелли, речь, которую приписывали главарю восстания Чомпи, была построена по образцу, взятому у Саллюстия, см.: Ex libris Karl Marx und Friedrich Engels / Hrsg. von B. Kaiser und I. Werchan. Berlin, 1967. S. 134, прим. 286, отмечено в работе: Bock G. Machiavelli und Geschichtsschreiber // Quellen und Forschungen aus italianischen Archiven und Bibliotheken. Bd. LXVI (1986). S. 153–190, в особенности: S. 175 и далее.
234
Le Gobien C. L’ Histoire des Isles Marianes. P. 137–138.
235
L’ Histoire de la guerre des Romains contre Jugurta roy des Numides, et l’Histoire de la conjuration de Catilina. Ouvrages de Saluste nouvellement traduites en François. Paris, 1675, введение: «On doit considérer deux choses dans une Histoire, la Narration qui en est le corps, et l’Instruction Politique qui en est l’âme». Список речей помещен перед указателем содержания. Эксклюзивное право на печать этого сочинения, датированное 18 августа 1673 года, принадлежало «sieur A. D. C. A. F.» («господину A. D. C. A. F.»), которого мне не удалось идентифицировать.
236
См.: Mascardi A. La congiura del Conte Gio. Luigi de’ Fieschi. Venezia, 1629; Cardinal de Retz. La conjuration de Fiesque / Ed. by D. A. Watts. Oxford, 1967; Saint-Réal C. de. Conjuration des Espagnols contre la République de Venise en l’année M.DC.XVIII // Œuvres meslées <…>. Nouv. éd. augmentée de sa critique. Utrecht, 1693. P. 215–329. О последнем издании см.: Dulong G. L’abbé de Saint-Réal: Étude sur les rapports de l’histoire et du roman au XVIIe siècle. Vol. I. Genève, 1980. P. 167–217. Недавно было справедливо отмечено, что «Dom Carlos» Сен-Реаля – это «une nouvelle d’une extraordinaire densité et dont la faible notorieté est une anomalie de l’histoire du goût» («новелла необычайной глубины, малая известность которой является аномалией в истории вкуса») (Pavel T. L’art de l’éloignement: Essai sur l’imagination classique. Paris, 1996. P. 321–335, в особенности: P. 321).
237
Beni P. In Sallustii Catilinariam commentarii. Venetiis, 1622. P. 79 и далее; Id. De historia libri quatuor. Venetiis, 1622.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57