Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Море драконов - Лоуренс Еп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Море драконов - Лоуренс Еп

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Море драконов - Лоуренс Еп полная версия. Жанр: Детская проза / Сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48
Перейти на страницу:
class="p1">Мастер Йен изогнул бровь. Ему явно не по нраву было получать советы от незнакомцев, к тому же людей, к тому же женского пола, к тому же настолько юного возраста.

– Позвольте узнать, кто эта очаровательная молодая госпожа? – спросил он у Стража.

Тот поспешил объясниться:

– Прошу любить и жаловать, госпожа Жэв. Она выступает послом от лица повстанцев.

– В самом деле? – Мастер Йен смерил девочку оценивающим взглядом.

– Именно так! – с достоинством ответила Жэв. – Между прочим, Стражу необходимо многое обсудить со мной. Поэтому он никуда отсюда не пойдёт.

И, желая подразнить всадника ещё больше, она встала рядом с господином Ху и взяла его под руку (привстав для этого на цыпочки). Чи Юй почесал в затылке с таким звуком, с которым отскабливают от накипи медный таз.

– Да уж, не думал, что когда-нибудь увижу Стража под руку с кем-то из Клана Девяти.

– Мы уже не из Клана. Мы порвали с Ваттеном, теперь мы свободный народ.

В ответ рыцарь с гулким звоном постучал себе по виску:

– Прошу прощения. Понадобится время, чтобы освоиться с этой мыслью. – Он склонил голову в знак уважения: – Страж, госпожа посланница права. Будет лучше, если ты останешься здесь, в укрытии, чтобы охранять феникса.

Мастер Йен, сидя верхом на льве, скорчил недовольную гримасу:

– Вот, значит, как! Ну что же, тогда я вернусь тотчас по завершении битвы и в красках поведаю тебе, какой блестящий успех возымело моё новое заклинание.

Гости направились из подсобного помещения в торговый зал магазина. Господин Ху провёл союзников к парадной двери. Путь, проделанный Чи Юй, было легко проследить по оставленным им разрушениям. Великан добродушно рассмеялся:

– Прости, Страж! Представляю, сколько денег потрачено на весь этот хлипкий и ненадёжный скарб! Впрочем, не страшно. В конце концов, ты же маг и можешь не переживать о том, как починить пару безделушках, верно?

– Мастерство не для того предназначено! – сурово ответствовал господин Ху.

Он стал снимать с двери заговор, стараясь не обращать внимания на грохот и треск за своей спиной: Чи Юй осматривался в магазине в своей неповторимой манере. Наконец тигр закончил и с видимым облегчением открыл дверь. Серые сумерки кишели сражающимися существами. Тёмный туман закручивался вихрями от яростных ударов.

– Свобода! – выкрикнул мастер Йен и ткнул льва пятками в бока.

Одним могучим прыжком механический зверь выскочил наружу, громко скрипнув несмазанной лапой. Следом к выходу грузно прошагал Чи Юй. Господин Ху успел убрать с его дороги антикварный табурет из тика, но ширма, столик и фарфоровый стул-барабан оказались опрокинуты. Закрыв дверь за союзниками, Страж наложил обратно защитный заговор и сделал знак ученику:

– Мастер Томас, пожалуйста, приберите здесь.

Мальчик послушно пошёл за учителем в заднюю комнату, чтобы принести метлу… как вдруг почувствовал знакомое покалывание в затылке! Он насторожённо осмотрелся. Взгляд его упёрся в парадную дверь, потом скользнул за окно на улицу. Там клубился густой дым, сквозь который проглядывали сверкающие молнии. Это мастер Йен демонстрировал обещанное заклинание.

«Вот в чём дело! – решил Том. – Видимо, боевую магию я тоже ощущаю».

Но тут он ощутил тепло у себя на груди. Мальчик опустил глаза и обомлел: мешочек, висящий на шнурке у него на шее, шевельнулся. Озадаченность Тома сменилась тревогой, когда внутри мешочка он отчётливо услышал треск. Лёгкое покалывание в затылке превратилось в нестерпимый зуд.

– Господин Ху! Э-э-э… мне кажется… яйцо разбилось! Должно быть, повредилось по дороге…

Тигр пригляделся к оберегу на шее мальчика. Что-то настойчиво трепетало под вышитой тканью. Страж поднял лапу:

– Заклинание, наложенное драконами, пришло в действие. Он вылупляется. Что бы вы ни делали, ни за что не раскрывайте мешочек.

– Тогда вы возьмите его! – Том торопливо снял оберег с шеи и протянул учителю. – Вы Страж!

В ладонях у Тома феникс с силой метался внутри тесного убежища. Края мешочка раздвинулись, и из него показался птенец. Сквозь отверстие протиснулась крохотная головка, из которой торчали мокрые растрёпанные красные пёрышки. Маленькие чёрные глазки, блестящие, как гладкие бусинки, воззрились снизу вверх на ошарашенного мальчишку. Крошечный клювик открылся, и феникс тоненьким голосом пропищал:

– Ма… Ма… Мама!

– Нет! Я не твоя мама! – в панике замотал головой Том.

– Мама! Мама! Мама! – бодро зачирикал птенчик.

Господин Ху задумчиво пригладил усы:

– Так бывает у некоторых видов птиц. Когда птенцы вылупляются, они принимают за свою мать первого, кого видят в своей жизни.

Как будто в подтверждение его слов, тщедушная головка ласково потёрлась о руку Тома. Бедняга оторопел:

– Но я же мальчик! Какая из меня мать?

– И тем не менее теперь вы стали матерью для него. – Господин Ху опустился на колени и коснулся лбом пола. – Приветствуем тебя, наш повелитель!

Сидни таращился на настоящего феникса во все глаза.

– Разрази меня гром! – только и выдавила крыса и плюхнулась на животик мордочкой вниз.

Жэв застыла, глядя на чудо, как заворожённая. Мистраль тихонько подтолкнула её со словами:

– Приветствуй и ты повелителя всех птиц.

Девочка, ещё толком не осознав происшедшее, опустилась на колено и склонила голову. Почтительный поклон дракона был более впечатляющим благодаря изящной длинной шее – не зря Мистраль была аристократкой до кончиков когтей. И даже обезьяна, приняв необычайно серьёзный вид, сняла шапочку, отдавая дань уважения фениксу. Господин Ху приказал:

– Преклоните голову, мастер Томас! Вы держите в руках воплощение высшей власти.

У Тома колени одеревенели, но он приложил усилие и согнул их, склонившись, как и все, в безмолвном поклоне. Сидя у него в ладони, феникс выглядывал между пальцами, бестолково глазея на незнакомых гигантов, преклонивших колени перед ним. Неоперившийся детёныш в руках у мальчика был невесом, как дуновение ветерка, и совершенно беззащитен. Снаружи донёсся хриплый вопль монстра, потом лязг копья Чи Юй. Пушистый комочек вздрогнул и сжался в испуге. Мальчик инстинктивно погладил пальцами дрожащую спинку и тихонько пробормотал:

– Всё хорошо, малыш, не бойся!

Как мог, он старался успокоить кроху, но сам не особо верил своим утешениям. Он знал, что хитрость Ваттена безгранична, в его распоряжении бесчисленное войско монстров, и злодей не успокоится, пока не выкрадет новорождённого феникса. Вековые силы восстанут из небытия, и древняя война начнётся заново. Одним своим появлением эта птаха швырнула мироздание в пучину новых бедствий и потрясений, коим отныне не было видно конца…

Послесловие

Как и китайский дракон, китайский феникс отличается от своего западного аналога. В Китае феникс возрождается, но не горит в огне. Его появление возможно только во времена всеобщего благоденствия. Считается, что он обладает даром превращать злых людей в добрых. Вероятно, его предназначение состоит в том,

1 ... 47 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Море драконов - Лоуренс Еп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Море драконов - Лоуренс Еп"