Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Второй обряд - Женева Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Второй обряд - Женева Ли

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Второй обряд - Женева Ли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 105
Перейти на страницу:
Теперь оно стало медленнее, почти в два раза медленнее, чем раньше. Оно изменилось в последние мгновения нашего спаривания. Мое сердце тоже изменилось, но теперь оно билось быстрее. В два раза чаще, чем в среднем у вампиров. Я рассказал Тее о том, что заметил.

Я услышал, как она сглотнула, а через секунду отпустила мою руку и повернулась ко мне лицом. ― Я почувствовала, как это произошло, ― тихо сказала она. ― А ты?

Я кивнул. ― Я подумал, что меня просто захватил момент. Я ожидал, что это пройдет.

Но, похоже, это было не так. Мы лежали здесь уже час, не меньше.

― Они совпадают, ― сказала она. ― Они бьются вместе.

― И двое станут одним, ― продекламировал я. ― Видимо, в данном случае в буквальном смысле. ― Я нахмурился, обдумывая, что это значит, но быстро прогнал эту мысль. Только недостаточно быстро.

― Что? ― спросила она, поймав меня.

Не было смысла скрывать это от нее. Она могла сама покопаться в моем мозгу в поисках ответа, и нам придется столкнуться с этим скорее раньше, чем позже.

― Мы не будем скрывать, что мы спарились, ― осторожно сказал я.

Ее тело слегка напряглось, в глазах сверкнул вызов. ― Ты собирался отрицать это?

― Нет! Я просто… ― Как мне сказать, чтобы не расстроить ее? ― Возможно, было бы лучше предварительно сообщить об этом, чем…

― Появиться в доме твоей семьи с одним запахом и сердцебиением? ― сухо спросила она.

Я поморщился, не в силах слышать ее сарказм. ― Что-то вроде этого. С другой стороны, это будет чертовски сногсшибательное появление.

― Можно прийти по отдельности, ― предложила она, и я усмехнулся.

― Это точно не сработает. ― Я покачал головой. Это было то, с чем мы должны были смириться. Других вариантов не было, кроме… ― Если бы мы могли использовать твою магию, мы могли бы попробовать гламур.

― Что это такое? ― спросила она.

― Как на острове Île Cachée, ― напомнил я ей. ― Остров использует гламур, чтобы оставаться скрытым от глаз простых смертных, но заклинание также может заставить кого-то выглядеть не тем, кем он является. Его можно использовать для маскировки внешности, запахов…

― Сердцебиения? ― добавила она. ― Я бы хотела, но я понятия не имею, как действует моя магия.

Учитывая, что я только что спарился с ней, у меня было несколько идей. Конечно, я мог быть необъективен.

― Есть и другая возможность, ― сказала она как-то нерешительно и робко. Я приподнял бровь. Она глубоко вздохнула и продолжила: ― Мы могли бы использовать твою магию.

Я промолчал, хотя в месте соприкосновения наших ладоней что-то вспыхнуло. Я не был уверен, от кого исходила искра ― от нее или от меня.

― Ты скрывал ее от меня, ― продолжила она. ― Ты рассказал мне, почему носишь перчатки, но я не знала, что в тебе есть настоящая магия.

Я уставился в ее глаза, удивляясь, как она может смотреть на меня, но при этом быть настолько слепой. ― Я тоже не знал.

― Что? ― Она моргнула, слегка отстраняясь. ― Но ты сказал мне… про перчатки…

― Это больше традиция, чем что-либо еще. Но мой род очень древний, и оба моих родителя помнят древнюю магию. Моя мать немного пророчествует, хотя это проявляется в основном в виде каких-то шифров, и она, кажется, видит то, чего не видят другие.

― Понятно. ― Она просто смотрела на меня с минуту. ― А твой отец?

― Честно говоря, я точно не знаю, но, вероятно, что-то есть. Вампиры не часто рассказывают о своей магией. Это не только редкость, но и может быть опасно. Если кто-то узнает о твоих способностях, он может попытаться отнять их.

― Отнять? ― повторила она. ― Ты же не имеешь в виду…

― Я говорил тебе, что это интимно. ― Я сцепил наши пальцы. ― Объяснять это подробнее не имело смысла. Люди никогда не носили магию в руках. Только фамильяры и вампиры. Мы учимся беречь свою магию, какой бы слабой она ни была, с самого раннего детства.

― Поэтому вы носите перчатки.

Я кивнул. ― К тому же это помогает нам не кромсать вещи ногтями.

― Напомни мне, чтобы я больше не подпускала твои руки к моему влагалищу. Теперь она выглядела испуганной.

― Не волнуйся, котёнок. Обычно в ход идут клыки, а не когти, ― пробормотал я, проводя кончиком языка по зубам. ― А мои клыки всегда готовы к тебе.

― Как романтично, ― поддразнила она, но ее горло многообещающе задвигалось, как будто ей понравилось то, что я сказал. ― Значит, когда вы держитесь за руки?

― Это делает нашу магию уязвимой для того, чтобы ее отняли или присвоили.

Ее глаза расширились, и она сглотнула. ― Я не… случайно…

― Нет. ― Я усмехнулся ее беспокойству. ― Я думаю скорее наоборот. Магию можно дарить. ― Я рассказал ей о фамильяре в опере и других людях, которые передавали мне свою магию на протяжении веков. ― Это необычно, но такое случается.

― Джулиан. ― Мое имя как ласка слетело с ее губ. ― В чем заключается твоя магия?

― Я не знаю. До сегодняшнего вечера я чувствовал только искры, ― признался я. ― Я полагал, что она спит внутри меня. Иногда я чувствовал, как она шевелится, как тогда, когда ведьма передала мне свою, но она никогда так себя не вела. Ты ведь тоже чувствовала ее, не так ли?

― Да. ― Ее рука сжала мою. ― Думаю, может быть, я ее даже видела.

Интересно.

Она кивнула. ― Я все еще чувствую ее внутри себя.

Я был слишком занят ею, чтобы провести тщательную инвентаризацию своих собственных изменений. Запах. Сердцебиение. Они были слишком очевидны, чтобы их игнорировать. Я сделал паузу и обратил свои мысли внутрь, ища ту темную магию, которую почувствовал, когда овладел Теей. Она зашевелилась, когда я нашел ее, пробудилась, когда я ткнул в нее пальцем и призвал ее показаться через наши сцепленные руки. Магия разрасталась, билась во мне, и, когда она нехотя отвечала мне, я почувствовал нечто иное: чистое золотистое тепло под ее темными крыльями. Мой разум потянулся к свету, а существо внутри меня зарычало, возмущаясь моей дерзостью. Когти предостерегающе царапнули по груди. Я зарычал в ответ, и

1 ... 46 47 48 ... 105
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Второй обряд - Женева Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Второй обряд - Женева Ли"