Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Хитрые мордашки - Милдред Эбботт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хитрые мордашки - Милдред Эбботт

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хитрые мордашки - Милдред Эбботт полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 54
Перейти на страницу:
от меня. Он был в одном городе со мной и мамой. Может, и до сих пор был.

– Что произошло?

– Все еще в какой-то дымке, – его голос сорвался, и Афина дала ему еще льда.

Может быть, я вела себя эгоистично, слишком давила на него.

– Ты только очнулся. Если не хочешь, не надо переживать все это снова.

Афина кивнула:

– Она права, Поли. Это может подождать. Доктора не хотели, чтобы мы все беспокоили тебя сейчас, не говоря уже про то, чтобы заставлять тебя снова переживать эту травму.

– Нет. Я хочу. – Он улыбнулся Афине, взглянул на Брэнсона и Бриггса, а затем посмотрел на меня. – Тот день был сумасшедшим. Лия заходила утром. Думаю, что Дилайла Джонсон увидела, как я вывожу ее через запасной выход на аллею. Пока она была у меня, мне позвонили. Я думал, что это Мелоди звонила сказать, что они скоро подъедут, поэтому ответил. Это оказалась Петра. Она только что получила объявление Мелоди про двух новых котов и пришла в ярость. Она переживала, что когда в их доме станет еще больше котов, вероятность того, что кто-нибудь снова пролезет к ней в дом и убьет ее птиц, увеличится. – Поли усмехнулся. – Я предполагал, что она примерно так и отреагирует, не могу судить ее. Я был подготовлен к такому. Я заказал новый экстра-сильный спрей, отпугивающий котов, чтобы она распылила вокруг своего дома. Он как раз пришел за день до того. Я думал, что это успокоит ее. – Он снова рассмеялся. – Ее совершенно не за что осуждать. У нее и так уже было по горло проблем от того, что у Питтсов было семь котов, а теперь их должно было стать еще больше. Я пробовал отговорить Мелоди от Бельведера и Камео, но она была настроена серьезно. Я люблю животных, но не могу себе даже представить, каково это – жить с девятью котами. Даже страшно представить, каково иметь в доме девять корги.

Петра. У меня мурашки побежали.

– Петра тоже была там?

– Нет. Тогда у нее не было времени сразу прийти и забрать спрей. У них в кафе-мороженом было много посетителей. Я так и не успел передать Петре опрыскиватель от котов. – Он вздохнул. – Но сейчас и не нужно, думаю.

– Так Петра не заходила?

– Боже мой! – шериф Бриггс разочарованно хлопнул себя по бедру, отчего две собаки загавкали, а он лишь сильнее разозлился. – Женщина, вы что, оглохли? Он же только что сказал, что мороженщица была занята и не могла зайти.

Я даже не взглянула на него, а лишь ободряюще улыбнулась Поли:

– Продолжай. Что ты можешь вспомнить?

– Это было во время сильного ливня, помнишь?

Я кивнула.

– Мелоди и Джаред пришли как раз до начала дождя. Она купила кошачий замок, ну ты видела его. – Он не ждал моего ответа, а сразу же продолжил: – Это был день их годовщины, и она решила сделать ему сюрприз. – Он слегка свел брови. – И у нее получилось, он был удивлен, это точно. Только мне кажется, что он был не слишком рад ее подарку, но, кажется, Мелоди этого не заметила. Джаред ушел за машиной. Мы с ним собирались погрузить замок в машину, чтобы они смогли довезти его до дома. Потом начался дождь, настоящий дождь. Пока он пережидал его, Мелоди отправилась в дамскую комнату. Ей нездоровилось. Я вернулся в кладовку, чтобы взять инструменты и разобрать замок. Вдруг я услышал шум и сначала подумал, что это Лия. Я повернулся и увидел перед собой Чарльза. Не успел я что-либо сделать, как он всадил в меня нож. – Поли закрыл глаза, нахмурившись от воспоминания. – Он всадил нож, затем вытащил его и собирался повторить, но я сумел выбить его из его руки, – он засмеялся от ужаса. – Но это не помогло. Он схватил что-то с полки и ударил меня по голове. Я даже не понял, что это было, что-то очень тяжелое, было больно. Что было дальше, я не помню.

– Мы нашли Чарльза вчера вечером. Он скрывался в пещере в Глен Хайвене, – Брэнсон привлек мое внимание к себе. – Мы… не смогли взять его живым. Все кончено. Поли в безопасности.

Услышав это, Поли выдохнул:

– А Мелоди он отомстил вместо меня. Я всегда буду чувствовать себя виноватым в ее смерти, жаль, что Джареду это никак не поможет.

– Это не твоя вина, Поли. – По тону Афины было понятно, что спорить было бесполезно. – Не твоя.

Что-то все еще не сходилось.

– Подождите… Чарльз зарезал Поли ножом, от которого Поли отделался, а затем он ударил Поли чем-то по голове. – Мой взгляд встретился со взглядом Брэнсона, я дала ему понять, что я не собиралась просто улыбнуться и довольствоваться этой историей. – А что потом? Он вышел из зоомагазина и вставил в шею Мелоди ножницы? Так что теперь нам известно, что у одного убийцы было три различных орудия?

– Ну вот мы и приехали. Кажется, ваша репутация такова неслучайно, – шериф Бриггс закатил глаза.

Я даже не взглянула в его сторону, а продолжала смотреть на Брэнсона:

– Когда я вошла в зоомагазин, там больше никого не было. Я не слышала ничего, кроме беспокойного лая собак и звуков других животных. Никто не убегал. Никто не нападал на меня. Я не застала его на месте совершения преступления. А если он меня видел, то почему Чарльз не стал преследовать меня? Он уже убил Мелоди. Если вся его цель заключалась в том, чтобы убить Поли, чтобы он не свидетельствовал против него, он не слишком-то справился со своей задачей.

Брэнсон склонил вбок голову, и я прочитала понимание в его взгляде. И согласие.

– Ты думаешь, что там был кто-то еще? – произнесла Афина скорее заинтригованно, чем скептично. – Что кто-то другой убил Мелоди?

– Это смешно, – шериф Бриггс повернулся к Брэнсону с недоверчивым выражением. – Ты встречаешься с этой женщиной? Ты в своем уме?

Брэнсон что-то ответил, как я думала, в мою защиту, но я не расслышала. Да мне было все равно. Пока они спорили, я проигрывала в уме историю Поли, сопоставляя ее со своими воспоминаниями о том, когда я пришла в магазин. Кроме панического крика животных, в зоомагазине стояла тишина. Бант на замке. Большая бирка с именем Джареда. Порванное объявление о Бельведере и Камео на полу. Тело Мелоди недалеко от прилавка.

В конце концов кусочки пазла сошлись. По крайней мере, я была в этом уверена.

К тому моменту, когда зашла медсестра, сказав, что Поли нужен отдых, у меня уже был

1 ... 46 47 48 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хитрые мордашки - Милдред Эбботт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хитрые мордашки - Милдред Эбботт"