Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Асы «шнелльботов». Немецкие торпедные катера в бою - Фридрих Кемнаде 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Асы «шнелльботов». Немецкие торпедные катера в бою - Фридрих Кемнаде

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Асы «шнелльботов». Немецкие торпедные катера в бою - Фридрих Кемнаде полная версия. Жанр: Разная литература / Военные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 91
Перейти на страницу:
Из-за начавшегося рассвета катера легли на обратный курс. Группа так и не увидела минный заградитель, даже после того, как получила радиограмму с флагманского катера. Наша неудача объясняется, таким образом, тем фактом, что противник оказался неподалеку от нас уже фактически при свете дня.

Из книги Роскилла мы знаем, что 20 апреля Рузвельт вновь предоставил авианосец «Уосп» для переброски самолетов на Мальту. В Англии он принял на борт еще 47 истребителей и прошел Гибралтарским проливом в ночь с 7 на 8 мая. Здесь к нему присоединился авианосец «Игл» с еще 17 самолетами на борту. Авианосцы прикрывали линкор «Ринаун», крейсера «Харибдис» и «Каир» и эсминцы. Не замеченные нашей разведкой, они вошли в Западное Средиземноморье и 9 мая подняли в воздух 64 самолета, после чего повернули на запад. В итоге 61 «Спитфайр» приземлился на Мальте, где уже учли горький опыт прошлой операции и создали условия для немедленной заправки и пополнения боеприпасов. Эти самолеты стали неприятным сюрпризом для уменьшившегося числа немецких бомбардировщиков 2-го авиакорпуса и сменивших их итальянских частей.

10 мая, когда авиация Оси начала очередной налет на остров, над Мальтой ее встретили многочисленные «Спитфайры», заранее поднявшиеся в воздух. Нападавшие понесли тяжелые потери, так что Роскилл говорит о «поворотном пункте в сражении за Мальту». К сожалению, наша разведка в этой ситуации проявила себя не с лучшей стороны.

Согласно тому же Роскиллу, минный заградитель «Уэлшмен», аналогичный «Менксмену», шел вместе с авианосной группой на восток. Единственным из всех он не повернул потом на запад, а продолжил путь к острову, неся на борту самые необходимые грузы, в том числе боеприпасы для зениток. Разгрузка заняла всего 7 часов, и в тот же день корабль отправился обратно в Гибралтар. Однако в 08.20 воздушная разведка обнаружила его стоящим в доке. Возможно, англичанам пришлось заделывать пробоину, полученную от одной из наших мин?

То обстоятельство, что минный заградитель смог разгрузиться и выйти в море в дневное время, объясняется вновь обретенным англичанами господством в воздухе над Мальтой. Теперь о дневных налетах можно было забыть. Сказалось то, что уже в конце апреля, когда Мальта казалась обезвреженной, крупные части 2-го авиакорпуса были переброшены на другие театры военных действий, а на их место прибыли итальянские подразделения.

В течение следующих трех ночей операции не проводятся. Лишь 13 мая в 20.30 я выхожу в море с катерами «S-35» и «S-34». Уже в 22.30 мы видим горящие на Мальте прожекторы. Около полуночи мы выходим на позицию для постановки мин. Хотя свет прожекторов периодически падает на катера, нас, похоже, не узнают. Мы часто глушим двигатели, чтобы не быть услышанными противником. Раз в 10 минут прожектора обшаривают горизонт над поверхностью воды. В 02.23 они целых семь минут светят в направлении катеров. Как только они гаснут, мы осторожно запускаем один двигатель и в 02.36 начинаем ставить мины. Постановка 23-го по счету минного заграждения занимает 10 минут, причем мы периодически оказываемся в лучах прожекторов. Они действительно нас не видят? Никто не стреляет!

Мы отходим от острова и патрулируем за пределами наших постановок, которые превратились уже в настоящее минное поле. В 03.30 катера отправляются в обратный путь.

В 20.15 16 мая мы выходим в море для постановки очередного минного заграждения. В составе флотилии – катера «S-59», «S-34», «S-58» и «S-35». Мы и не подозреваем о том, что эта операция окажется последней на долгий период времени.

Я планирую подойти к позиции с запада, поскольку это проще всего ввиду уже поставленных минных заграждений. В 00.20 мы находимся севернее бухты Святого Павла, ветер юго-западный силой 3–4 балла, волнение 2–3 балла, небо безоблачное. Прожектора в этом районе довольно слабые, и лишь в 01.10 лучи одного из них падают на наши катера. Мы берем вправо, чтобы не быть замеченными. В 2,5 мили от берега мы поворачиваем на север, а затем на северо-восток, чтобы выйти на исходную позицию с востока. Отходя от берега, мы слышим звук выстрела. Катера движутся параллельно побережью, потом поворачивают к Ла-Валетте. Поскольку следует считаться с возможностью обстрела береговой артиллерией, при котором нам придется отходить через собственное минное поле, я приказываю ставить мины на глубину в 3 метра.

С берега светят несколько прожекторов, но катера укрыты темнотой. Мы поворачиваем под прямым углом и ложимся на курс 130 градусов. В 02.04 поставлены первые мины. Три минуты спустя лучи прожекторов внезапно освещают нас, и мы видим вспышки выстрелов. Слева от нас слышен взрыв – «S-34» получил прямое попадание в правый борт на высоте машинного отделения. Остальные катера ставят дымовую завесу и на полной скорости уходят на север.

Мне вполне очевидно, что попадание в машинное отделение лишает катер хода. Теперь необходимо спасти экипаж на виду у противника, который видит нас как днем. Поврежденный катер лишь частично укрыт нашей дымовой завесой. Я приказываю второму звену идти западным курсом к берегу, отвлекая на себя внимание противника. «S-58» и «S-35» немедленно реагируют, подойдя к берегу, поставив дымовую завесу и вернувшись обратно. Наш флагманский катер «S59» также идет к берегу на полной скорости, при этом береговые батареи немедленно открывают огонь. Наша задача – пройти как можно дальше на юг, чтобы закрыть поврежденный катер дымовой завесой, тогда мы сможем спасти его экипаж и затопить судно.

Впрочем, вполне возможно, что катер уже тонет сам по себе.

Мы идем зигзагом на полной скорости, ставя дымовую завесу. Вокруг нас поднимаются фонтаны воды от вражеских снарядов. Они ложатся очень кучно, и две минуты спустя мы вынуждены отвернуть. Продолжая ставить завесу, мы поворачиваем налево и вновь направляемся навстречу прожекторам и орудиям противника, надеясь, что ветер укроет нашей завесой подбитый катер. Но нет – мы видим «S-34», ярко освещенный прожекторами и обстреливаемый с берега. Спустя две минуты мы отворачиваем вправо, приближаемся к берегу и ставим еще одну завесу. На часах 02.20 – с момента начала драмы прошло 13 минут. Наш катер на максимальной скорости выныривает из искусственного тумана, ставит еще одну завесу и исчезает в дыму. Теперь нам наконец-то удалось сделать так, что «S-34» будет некоторое время не виден с берега.

Однако где же он? Завеса настолько плотная, что найти поврежденный катер нелегко нам самим. Мы движемся в том направлении, где видели его в последний раз, и в 02.26 замечаем короткий световой сигнал. Повернув на него, мы спустя две минуты уже подходим к борту «S-34». Прожектора противника шарят по дымовой завесе, артиллерия ведет ожесточенный

1 ... 46 47 48 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Асы «шнелльботов». Немецкие торпедные катера в бою - Фридрих Кемнаде», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Асы «шнелльботов». Немецкие торпедные катера в бою - Фридрих Кемнаде"