Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
– Прости, Лео, мы уже закрываемся.
Лео удивленно вскинул брови и вышел. Когда кто-то наконец подошел к телефону, Джерри ответил:
– Да, это Джерри Морланд, магазин возле доков.
Ему совершенно не нужно было уточнять, каких именно доков.
– Ко мне только что явился ваш так называемый офицер и отказался возбуждать дело о краже, поскольку в нем замешан его младший брат. Мне нужен настоящий полицейский, который приедет и разберется. Да, все верно. Вы хотите сами? Я очень вам благодарен.
Он повесил трубку и сказал мне, что сейчас приедет детектив Тиндалл.
– Мне так жаль, – искренне ответил я. Если бы за магазином присматривал кто-то другой, ничего этого не случилось бы. Так я и сказал Джерри.
– Не уверен. Офицер Хикс в любом случае нашел бы причину не разбирать дело, в котором замешан его брат, – заметил он. Может быть, он был и прав, но я знал – если бы в магазине сидел не я, они, возможно, ничего бы не украли.
Детектив Тиндалл был хорошим копом. Он вряд ли стал бы делать кому-то поблажки, как брат Карла. Он ведь приехал к миссис Доусон, когда пропала ее машина, и вместе с нами посмеялся над тем, что произошло. Я ему доверял.
Приехав, детектив быстро вошел в магазин, выслушал наш рассказ и, в отличие от офицера Хикса, поверил мне. Джерри закрыл магазин, мы сели в машину и поехали к дому Томми Гордона.
Когда мы остановили машину на их песчаной подъездной дорожке, отец Томми сидел в шезлонге и пил пиво. Рядом валялись пустые пивные банки, некоторые – уже заржавевшие, и я задумался, часто ли он здесь убирается. Детектив Тиндалл выбрался из машины, и мы последовали за ним.
Подойдя к мистеру Гордону, он сказал:
– Эйвери? Мне поступила жалоба на Томми.
Мистер Гордон посмотрел на детектива и спросил:
– И?
– И нам нужно с ним поговорить. Он дома?
– Томми! – гаркнул мистер Гордон.
– Да? – раздалось из-за двери.
– Ну-ка иди сюда! Коп хочет с тобой поговорить!
Томми вразвалочку вышел из дома с таким видом, будто ему было на все наплевать, и приветственно улыбнулся детективу Тиндаллу.
– Что такое?
– Ты сегодня был у доков?
– Каких таких доков?
– Доков Морланда.
Томми задумался, покачал головой.
– Не, вроде не был. У доков Хастингса да, был. А что случилось?
– У тебя есть новые спиннинг и катушка? – спросил детектив Тиндалл.
– Ну есть. Купил на той неделе на деньги, какие получил за чистку рыбы.
– Можно мне на них взглянуть?
– Конечно, – сказал Томми и ушел в дом за украденным инвентарем.
– Это правда? – спросил детектив Тиндалл мистера Гордона.
– Чего?
Из-за этих людей ситуация осложнилась до невозможного. Мне захотелось кричать.
– Правда, что Томми недавно купил новые спиннинг и катушку?
Мистер Гордон отхлебнул пива, рыгнул и сказал:
– Да вроде что-то такое припоминаю.
– Какой фирмы? – спросил детектив Тиндалл, видимо, пытаясь поймать его на лжи.
– Откуда ж я помню, – ответил мистер Гордон, не собираясь попадаться в ловушку. Удивительно, но такие глупые люди становились очень умными, когда нужно было кого-то обмануть. Тут из дома вышел Томми с удочкой и катушкой.
– Это они! – воскликнул я. – Он взял их в магазине мистера Морланда. Они с Карлом взяли одинаковые удочки и катушки и ушли, не заплатив.
– У тебя остались чеки? – спросил детектив Тиндалл.
– Сразу выкинул, – ответил Томми.
– В каком магазине ты их купил?
– «Рай спортсмена» в Уортоне.
– Может быть, мы съездим туда и спросим, продавали их тебе или нет.
Прежде чем кто-то еще успел сказать хоть слово, Томми воскликнул:
– Что я тебе говорил, пап? Этот парень на меня зуб имеет! Уверен, он однажды и в чем похуже меня обвинит!
Не медля ни секунды, мистер Гордон ответил:
– Да, ты говорил.
Детектив Тиндалл посмотрел на меня. Он ни в чем меня не винил. Напротив, у меня было ощущение, что он ясно понимает все происходящее, но не понимает, как быть. Это было неожиданно, хотя я должен был предвидеть и такой вариант.
Чего я никак не мог предвидеть – да и детектив Тиндалл, видимо, тоже – так это того, что отец Томми начнет выгораживать своего сына. Мой отец был пьяницей и работал в баре, но я знал, что он никогда не поддержит меня во лжи. Отец Томми Гордона врал, не моргнув глазом, чтобы позволить своему сыну оставить у себя украденное имущество. Возможно, у него была неплохая работа автомеханика, но мне казалось, отец из него еще хуже, чем из моего, которому всегда было на меня наплевать и который вынудил моего старшего брата удрать из дома. И вот вам, пожалуйста, поведение папаши, которого в сравнении с моим считали приличным.
– Вы, и Томми, и я – все мы знаем правду! – сказал я. – Он все это украл, а вы его выгораживаете.
– Чего? Ты назвал меня вруном? – в голосе мистера Гордона зазвучала угроза, он посмотрел на меня сквозь прищур глаз. – Тиндалл, уводи этого сукина сына оттуда, а не то я его вытолкаю.
– Успокойся, Эйвери. Мы уйдем, когда я закончу.
Мистер Гордон посмотрел на детектива Тиндалла и заявил:
– Все, ты закончил.
В его тоне ясно читалась угроза возможного насилия.
С минуту детектив Тиндалл молча постоял, думая, как быть дальше, а потом махнул рукой и полез в машину. Когда мы забрались туда вслед за ним, я сказал:
– Мистер Тиндалл, он все врет! Он украл спиннинг, а папаша его выгораживает!
– Я понимаю, но, если честно, мало что могу тут сделать. Можно, конечно, съездить в «Рай спортсмена», но вряд ли продавцы его вспомнят, и только на этом основании я не могу его арестовать. Он придумал хорошую историю, а отец готов прикрыть его спину. Наши руки связаны.
– Что насчет Карла? – спросил Джерри. – Надо съездить к нему и посмотреть, как он будет выкручиваться.
– Это я и собираюсь сделать, – согласился детектив.
Мы подъехали к дому Карла, выбрались из машины и постучали в дверь. «Да?» – произнесла мать Карла, открывая.
– Ваш сын дома? – спросил детектив Тиндалл.
– Какой? У меня их трое.
– Карл.
– Думаю, да. Подождите, – сказала она, ушла в дом и вернулась с Карлом. Детектив Тиндалл решил действовать по-другому.
– Здравствуй, Карл, – сказал он. – Можно войти?
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66