Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Магазин Уотерса - Эдвард Фокс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Магазин Уотерса - Эдвард Фокс

121
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Магазин Уотерса - Эдвард Фокс полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 73
Перейти на страницу:

Берг попятился назад, раскрыв глаза от удивления: он бы не стал делать этого.

– Я не знаю откуда там это взялось. – дрожащим голосом промямлил Рассел. – Судьи сказали, что это твоих рук дело, ведь дракон липнул к тебе, как любимому бревну!

С яростным ревом крылатый бросился на волка, повалив того на землю. Он начал бить его кулаками по морде.

Через какое-то мгновение подбежали игроки команд, они стали оттаскивать сцепившихся воителей друг от друга.

– Я докажу, что это ты меня подставил! – продолжал рычать Эрнест, отмахиваясь от «спасителей». – В тебе нет ни грамма чести, подонок. – с этими словами крылатый взмыл в небо и скрылся с поля, также быстро, как капли крови стекали с волка.


Трибуны уже не кричали, как пол часа назад, когда оратор объявлял победителя. Конечно, много комментариев по поводу недавней драки никто не сказал, тот же оратор просто усмехнулся назвав это детским лепетом. А когда лужу Лондбергской крови благополучно убрали с поля, все и вовсе будто позабыли об этом инциденте.

Команда Отважных Бергов стояла на традиционном каменном пьедестале около четырех судей. Эта победа красных волков! Наконец-то, спустя долгое время они выиграли финал.

«Лучше бы мы проиграли» – с горестью думал Рассел. После такого случая на матче, все Отважные косо поглядывали на него, подозревая в том, что Эрнест был прав и это он подложил настой Омертвянки. Волк думал, что все станут считать его мошенником. Ему стало не по себе: голова заболела, от чего его стало тошнить. Он думал, как бы побыстрее смыться из этого гадкого места.


«Ну что же, давайте поздравим наших победителей… Они несомненно выиграли сегодняшний матч, они всеми усилиями пробирались к финалу, и что же я хочу вам сказать… Любой труд вознаграждается!! Отважные Беерги! Скорее, скорее несите кубок победителей!»


Блистательный, неподражаемый кубок финалиста! Кубок «Ловкой ночи». Один из судей медленно нес его капитану команды – мистеру Эдварду, который заранее вышел вперед. После того как судья вручил лису кубок, трибуны начали громко свистеть и кричать Лондбергские кричалки.

Всей команде отчетливо был виден живой узор, высеченный на кубке: дракон-прилипала пил из кувшина воду и размахивал мечом-стрегунцом. Все три знамени собрались на одном кубке. Внутри у кубка была рельефная стенка: сначала шла ровная полоса, символизирующая пустошь, затем шла ломанная, обозначающая неравномерные стены лабиринта, и наконец была последняя пунктирная полоса, она символизировала камни на болоте (15 отрезков на всю внутреннюю полость кубка)

Команда еще какое-то время стояла на поле, но потом ушла в раздевалку. Там ребята бурно обсудили сегодняшнюю победу, поразговаривали, переоделись и попрощались до следующих тренировок.


– Ну что, прощай. – сказала Белла девочке, протягивая руку. – Может еще увидимся когда-нибудь.

Элиз пожала руку незнакомке, с которой она как-то успела сдружиться во время матча. Девочка даже не до конца понимала, обидно ли ей, что она расстаётся со своей новой «подругой» или нет. Элиз показалось, что от Бэллы будто веяло теплом и светом.

– А как я смогу найти тебя, Белла? – спросила она.

Девочка уже собиралась уйти навсегда, как вдруг обернулась.

– Вот, держи. – из кармана она достала круглую металлическую монету на которой было что-то написано. – Это мимолетный адрес. – тут же пояснила Белла. – Я всегда ношу с собой один на матч, мало ли, может смогу повстречать новых друзей.

Элиз еще раз внимательно осмотрела серую монетку и положила ее в свой карман.

– Ладно, до скорого. – попрощалась Изабелла Блекквиш.

– До скорого. – кивнула девочка в ответ.


Джек и Элиз встретили Рассела у кассира. Ребята тут же стали расспрашивать берга об неприятном инциденте, произошедшем у него с Эрнестом Копперфилдом. Но волк быстро сменил тему…

– А где мистер Эдвард? – удивленно спросила Элиз, оглядываясь по сторонам.

– Он немного под задержится. – ответил Рассел. – Наверное, у него есть какие-то дела в Кларендойле.

Скоро начнет вечереть, а Элиз еще нужно добраться до дома. В кармане она сжимала свой новый мимолетный адрес.

«Теперь и у меня есть друзья» – радостно думала она, вспоминая школу, где каждый был сам за себя.

– Ладно, где там наше такси? – в недоумении спросил Рассел, сжимая в кармане бутылёк с надписью «Отвар Омертвянки».

12. Второй ключ

– Что же, давайте подведем итоги уходящей недели, миссис Герберт. Не безызвестной новостью для всего мира стал побег одного из самых опасных злодеев и преступников, Билли Бона. Как вы это прокомментируете?

Молодой рыжеволосый корреспондент из редакции Миросвета сидел за небольшим столиком в достаточно темной комнате. Позади него висел яркий оранжевый плакат с черным силуэтом межрасового существа, держащего острый меч. Так называемая метка Билли Бона уже стала больной темой для всех журналистов и пугливых взрослых, которые болтали о ней между собой чуть ли не каждый свободный час. Надпись на плакате гласила: «Война или смерть».

– Я думаю, что не стоит так сильно переживать по поводу какого-то там преступника. По крайней мере, министерство ни на минуту не прекращает свои работы: полиция, дежурные отряды, следователи – все занимаются поимкой Билли Бона.

Женщина лет сорока пяти сидела напротив корреспондента. У нее были короткие светлые волосы, гармонирующие с синим пиджаком, довольно стройное тело и лицо, которое может быть лишь у умного человека: острый нос, вытянутый подбородок и хитрые зеленые глаза за овальными очками. Позади женщины висел герб Арфэлона и темно-синий флаг с серебряными буквами M и W по середине. Буква W была наложена на букву М, образуя тем самым знаменитую эмблему Министерства Миропорядка. Женщину зовут Роксаной Герберт, она – заместитель главного премьер-министра Миропорядка.

– А скажите, миссис Герберт, наверное, многих сейчас интересуют вопросы: Почему Билли Бон пытается проникнуть именно в Арфэлон? Что привлекло его? Зачем надо было проделывать столь долгий путь? Что он здесь ищет?

– Да, вы правы, – тяжело вздохнула женщина. – преступник действительно был замечен на северной границе королевства и, несомненно, он что-то ищет… Но вот что? Об этом мы можем только догадываться…


Элиз проснулась, как только зазвенел будильник. В голове все еще крутились мысли о вчерашнем матче и о той встрече с Беллой Блекквиш. Мимолетный адрес, который дала новая знакомая, девочка припрятала в карман своей старой зеленой кофты, висевшей в шкафу.

Ночь сегодня была спокойная. На черном небе мерцали бледные звезды, легкий ветер качал акацию, заставляя ее крону переливаться серебром на лунном свете, а редкие серые облака украдкой посещали небосвод близ коттеджа №8, подолгу оставаясь висеть над зеркальным лесом и бордовой черепицей.

1 ... 46 47 48 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магазин Уотерса - Эдвард Фокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магазин Уотерса - Эдвард Фокс"