Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Три королевы - Женева Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Три королевы - Женева Ли

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Три королевы - Женева Ли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 92
Перейти на страницу:
нее за то, что она бросила меня и выбрала его. — Она покачала головой, словно пытаясь избавиться от воспоминаний. — А теперь я знаю, что он заставил ее из-за меня. Потому что я потеряла девственность много веков назад, как и большинство вампиров. Большинству вампиров рекомендуют ложиться в постель с другой девственницей, как только они достигают подросткового возраста. Это гарантирует отсутствие привязанности. Но ей никогда не позволяли этого, и к тому времени, когда я осознала свои чувства к ней, мы уже не могли рисковать. Я говорила себе, что защищаю ее, но теперь поняла, что оставила ее беззащитной перед чудовищем.

Я не могла поверить в то, что она мне рассказывала. Ее рассказ должен быть просто совпадением. У меня внутри все заледенело, холод распространился по всему телу, пока я не почувствовала онемение.

Дверь в салон самолета открылась, и из нее с милой улыбкой вышла стюардесса. Она посмотрела на наши бокалы, после чего сделала паузу, ожидая, пока Жаклин обратит на нее внимание.

— Мы скоро приземлимся, — сказала она. — Могу я предложить вам еще напитки, прежде чем мы начнем снижение?

Я кивнула, хотя к своему так и не притронулась. Я уже знала, что после того, как Жаклин закончит свою исповедь, мне понадобится нечто большее, чем просто напиток. Наши взгляды встретились, пока мы ждали, когда снова останемся наедине. Стюардесса обновила нам напитки и, не говоря ни слова, исчезла.

Я опасалась, что мой бокал разобьется от того, как крепко я его сжимала, пока ждала продолжения. Жаклин первой выпила свой.

— Мне не нужно говорить тебе, кто это был, — прошептала она. — Ты и так знаешь, не так ли?

У меня пересохло во рту, и я сделала глоток водки. Она обожгла горло, давая понять, что я не сплю.

— Теперь ты понимаешь, почему я не могу рассказать Джулиану? — спросила она. — Я столько раз пыталась. Может, тогда ему было бы все равно, но прошло столько времени… Время многое меняет.

— Не все, — сказала я. — Ты должна сказать ему. — Дружба между ней и Джулианом не изменится. Я была уверена в этом. Во всяком случае, он сможет поддержать ее лучше, чем я.

Плечи Жаклин поникли, и я увидела на ее лице смирение. Она знала, что я права. Почему же она так боялась сказать ему об этом?

— Расскажу. Только есть еще одна проблема.

Одна? Я могла назвать дюжину. Не успела я это сказать, как она наконец призналась в том, что на самом деле мучило ее.

— Что мне делать теперь, когда Камилла вернулась?

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Тея

Брызги воды летели мне в лицо, когда маленькая скоростная лодка неслась по лагуне в сторону Венеции. Море было темным и неспокойным под пасмурным ночным небом, и я вцепилась в маленькую ручку рядом с кабиной катера, который подобрал нас на причале возле аэропорта. Мы приземлились на материковой части Италии полчаса назад. Я была заворожена с того момента, как ступила на борт. Жаклин, сидевшая рядом со мной, листала свой телефон, казалось, не обращая внимания ни на погоду, ни на город впереди. Тем временем мои зубы стучали от холода, когда я впервые увидела на горизонте огни Венеции.

Я задохнулась от восторга и плотнее обхватила себя руками, желая, чтобы мое шерстяное пальто лучше защищало от пронизывающего ветра.

Жаклин подняла голову и нахмурилась.

— Тебе следует зайти внутрь, — она пыталась перекричать шум мотора лодки.

Я покачала головой, плотно сжав губы, чтобы она не увидела, как они дрожат. Я всегда хотела побывать в Венеции — городе, где была создана величайшая музыка, которую когда-либо слышал мир. Я не могла поверить, что сейчас нахожусь здесь, даже если обстоятельства были тревожными. Я и представить себе не могла, что приеду сюда, чтобы спасти свою мать от культа восставших вампиров. Не обращая внимания на страх, пронесшийся по моим венам при этой мысли, я сосредоточилась на очертаниях зданий впереди. Возможно, это мой единственный шанс получить удовольствие от поездки. Я приехала не для того, чтобы осматривать достопримечательности.

Но через несколько минут я оторвала замерзшие пальцы от ручки и забралась в кабину, чтобы укрыться от ледяного холода. Жаклин последовала за мной внутрь, хмуро глядя на меня.

— У тебя синие губы, — проворчала она, разматывая с шеи шарф «Burberry» и наматывая его на тот, что уже был на мне. — Если ты подхватишь воспаление легких, Джулиан меня убьет.

Я воздержалась от того, чтобы сказать ей, что Джулиан, скорее всего, убьет нас обеих за то, что мы уехали без него. Я подняла руку и обмотала концы кашемирового шарфа вокруг пальцев.

— Итак, как мы найдем Мордикум?

— Может, сначала распакуем вещи? — спросила Жаклин с унылой улыбкой, словно уже знала, что проиграла предстоящий спор.

— Мы не можем ждать. Кто знает, как долго у них была моя мама и что они с ней сделали. — Я проглотила желчь, подступившую к горлу при этой мысли. Я открывала рождественские подарки, пока мою маму держали в плену. Внутри меня поднялась новая волна гнева.

— На поиски Мордикума уйдет какое-то время, — напомнила мне Жаклин.

— У нас нет времени, — взорвалась я. Что, если ее забрали из больницы? Что, если я продолжала злиться из-за нашей ссоры, в то время как ее пытали или делали что-то похуже? Мне было невыносимо думать об этом.

Жаклин попыталась придать своему лицу уверенное и обнадеживающее выражение и взяла мою холодную руку в свою.

— Это не займет много времени. У меня много друзей в городе тайн. Мы быстро найдем их, но, Тея…

— Да? — Я постаралась скрыть свое раздражение. Она пыталась мне помочь.

— Нам нужно решить, что мы будем делать, когда найдем их, — осторожно сказала она. — Я не думаю, что это хорошая идея — просто появиться на пороге и постучать в дверь.

Да, было такое. Она слышала, как я сказала Джулиану, что отправлюсь прямо в логово Мордикума за своей матерью. Я сказала это, в основном, потому, что была зла на него. На самом деле у меня не было плана.

1 ... 45 46 47 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Три королевы - Женева Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Три королевы - Женева Ли"