лучшее сравнение.
— А не пора ли нам возвращаться? — прерывает мои размышления голос Гилберта.
Я гляжу на него и понимаю, где найти серебро.
— Вот посмотрите, дети, — указываю я на ухо Гилберта. — Видите вот это колечко с камешком? Оно из серебра, это такой драгоценный металл. Вот такого цвета мои глаза, а вовсе не какой-то там пыли.
— Ух ты! — кричат дети. — Тогда и у нас глаза как серебра! А что это за зелёненький камушек?
— Серебро, — поправляет Гилберт. — Зелёный — это изумруд. А то, что у вас в пещере, похоже на сапфиры. Правда, в камнях я разбираюсь плохо и не уверен, что это именно они. Их тоже используют для украшений — делают серьги, кольца на пальцы или вешают на шею.
— И мы хотим изумруд! И мы хотим серебра! — галдят малыши и тянут лапки к Гилберту. Он прикрывает уши прядями волос и недовольно глядит на меня.
— А я хочу, — тянет меня за рукав ещё один рыжий кроха, — взять в пещере камушек для Теодора. Чтобы он носил его с собой и всегда мог на него смотреть и радоваться.
— Это добрый поступок, — хвалю его я. — Ты умница, что думаешь не о себе, а о другом человеке, и хочешь его порадовать. Но добыть камень нелегко. Видишь, какие там крутые стены? Спуститься можно только на верёвке, а ещё нужны какие-то инструменты, чтобы отбить осколок. Вот вырастешь, станешь сильным, и тогда без труда достанешь камень. Или можешь попросить взрослых, чтобы они тебе помогли.
— Не-е, я сам хочу, — говорит малыш и утирает нос.
Затем, к счастью, все соглашаются, что нам пора домой, и обратный путь проходит без происшествий. На пороге дома нас встречает Ика, которая притворно хмурится и суровым голосом отправляет всех вымыть руки.
— Я вот что хотел сказать, — задерживает меня Гилберт, чтобы мы немного отстали от остальных. — Ты пока не упоминай Марлина, хорошо?
— Хорошо, — соглашаюсь я, — но почему?
— Да мы утром собирали ягоды, и дёрнул меня кто-то за язык рассказать о колдуне, который присматривает за Теодором. Брадан так разъярился, что был готов прямо сейчас отправиться в Город, найти этого колдуна и поколотить. А ты ведь понимаешь, ничем хорошим бы это не кончилось — наш приятель не только не помог бы Теодору, но и сам бы угодил в беду. Мы едва его успокоили, и думаю, о Городе сейчас лучше не упоминать, хотя бы не при Брадане. Если верить местным, Теодор довольно часто их навещает, вот дождёмся и поговорим с ним обо всём. Выслушаем и его сторону этой истории. Может, всё вовсе и не так плохо выглядит, как нам показалось.
— Но ведь Марлин сам признался, что запирает Теодора в башне на тысячу замков, — говорю я.
— А ещё сказал, что Теодора там не было на момент, когда мы были в доме. И местные говорят, что он гостит у них по три дня и примерно столько же проводит в Городе. Это значит, что Теодор довольно часто разгуливает туда-сюда, будучи свободным. Но самое обидное, что он тоже был в лесу в тот самый день, когда мы сюда пришли, а мы с ним разминулись.
— Да, досадно, — соглашаюсь я. — Но он наверняка скоро придёт, Ика в этом уверена. Мы с ней утром поговорили о Теодоре. Удивительно, как его здесь все любят — а в Городе, наоборот, считают бесполезным. Как думаешь, он им не говорит, что ходит в лес к клыкастым?
— Думаю, в Городе бы его не одобрили, и он хранит это в тайне, — кивает мой собеседник. — Но всё же я очень рад узнать, что принц Островов не превратился в старого и унылого безумца, в чём уверены многие в Городе, а совершил немало добрых дел.
— Эй, вы ждёте, чтобы еда остыла, — ехидно прерывает нас Ика, — или разминаете языки, чтобы они прямо отсюда до стола дотянулись?
Мы решаем, что оба варианта не особо нас устраивают, и присоединяемся к остальным в общем доме.
Суп у Ики вышел очень вкусным и наваристым.
Глава 24. Не будить чудовищ мне б в глубинах душ
В лесном поселении незаметно проходит несколько дней. За это время я успеваю научиться шить (мне приходится шесть раз штопать свою рубашку, прежде чем Ика остаётся довольна и не распарывает шов). Старый Гук учит нас плести корзины, и мне нравится, как у меня получается, а если остальные смеются — это говорит об их недостатках, а не о моих. Ещё мы ходим ловить рыбу к лесному озеру.
— Хорошо, что у нас есть такое озеро, — довольно приговаривает Гук. — Как говорится, без пруда не выловишь и рыбку!
Также мне удалось побеседовать с Браданом насчёт «Похождений речного пирата Петашки». Он покраснел как помидор, когда пролистал страницы и понял, что за книгу принёс детям. Впрочем, также я видел, что он не выбросил и не сжёг это чтиво, а бережно спрятал за поясом и, вероятно, утащил в свою хижину. Что ж, это уж его дело.
Однажды ранним утром, когда мне отчего-то не спалось, я застаю в общем доме встревоженную Ику, перекладывающую по столу кроличьи косточки так и сяк.
— Что такое? — интересуюсь я. — Это какая-то игра?
— Не до шуток мне, — хмуро отвечает она. — Теодора обычно не было вот столько, — с этими словами старуха откладывает в сторону четыре кости.
— Самое большее, сколько мы его не видели — вот, — и она откладывает шесть костей.
— А сейчас уже прошло больше времени? — догадываюсь я.
Угадать несложно, поскольку мы сами гостим здесь дней восемь.
— Вот, — старая Клыкастая отсчитывает одиннадцать костей. — Вот столько дней его не было в поселении, и такого за долгие годы не случалось ни разу. Мой старик говорит, что видал его в лесу в день, когда вы пришли, но отчего-то Теодор отказался погостить и сразу ушёл. Неужели он попал в беду?
— Можно было бы сходить в Город, — предлагаю я, — и узнать. Но беда в том, что Теодор живёт в одном доме с другим колдуном…
— С каким таким колдуном? — настораживается Ика. — Это ещё кто таков?
— Его зовут Марлин, и он довольно сильный и непредсказуемый.
— А, вот как наш Брадан?
— Нет, его сила другого рода, как у Теодора.
— Умный, значит?
— Да нет, просто колдун.
— Да что это такое — «колдун»? — Ика в досаде бьёт лапой по столу, и я понимаю, что она, похоже, ничего не знает об этой стороне жизни.
— Скажи, — спрашиваю я, — бывало ли такое,