на дверной раме и двери... и защелкнул замок.
- Эрик!
- Никто не выйдет отсюда.
Мисс Мейджор смотрела на него выпученными глаза с открытым от изумления ртом. Затем она вбежала в гостиную.
- Помогите! - закричала она. - Все! Наверх!
Дунс задул свечу и сунул ее в карман комбинезона. Топорище скользило в его потной ладони.
Он потянулся к дверной ручке и медленно повернул ее.
Дверь была не заперта.
От страха он едва не обделался снова. Заместитель директора сжал ягодицы и сфинктер. Сделав глубокий вдох, он толкнул дверь.
Марджори закричала.
Дунс уставился в комнату. Его сфинктер расслабился и дерьмо хлынуло по его ногам. Он издал приглушенный стон, пытаясь осознать увиденное.
Комната была полна трупов. Одни лежали на полу, другие были привалены спиной к стене. Изуродованные. Пара маленьких мальчиков. Мужчина, которого он не узнал. Глендон Морли. Старая женщина с кровавым месивом вместо лица. Две женщины. Одна из них была Тельма. Она лежала возле двери с распоротым животом, зажженная свеча была воткнута в витки ее вываленных кишок, еще одна - во рту, еще одна торчала между ног. Свеча была у каждого трупа во рту. У каждого женского трупа свеча была еще и во влагалище.
Из-за двери вышел человек в костюме гориллы.
Все еще крича, Марджори побежала по коридору.
Дунс взмахнул топором, но тот пролетел мимо убийцы на целый ярд. Развернувшись, он побежал вслед за женой.
Глава 36
Карен Беннет видела, как они шли по обочине Оакхерст-роуд. На Нейте была просторная рубашка. Шагающие голые ноги белели в темноте. На Билле были только брюки, парень шел, ежась на пронизывающем ветре.
Она остановилась рядом с ними, облокотилась на пассажирское сиденье и опустила стекло.
- Как насчет подвезти?
- Мисс Беннет? – удивился Билл, заглядывая в окно.
- Садитесь.
Женщина отперла заднюю дверь. Мальчики побежали к ней и быстро забрались внутрь.
- Тепло, - потер ладони Нейт.
Билл только вздохнул.
- Где вы живете?
- Домой мы не собираемся. Нам нужно в дом Шервудов.
- Нам нужно надрать кое-чьи задницы.
- Кроме того, у них наши вещи.
- Где вы взяли одежду?
- Сняли с чучела. Господи, кажется, я член отморозил.
- Нейт! – прикрикнул Билл.
- Может это и звучит грубо, но это правда, - огрызнулся тот.
- Вы вернулись за нами? - спросил Билл.
- Не могла же я оставить вас на холоде, с голой задницей и в крови.
Нейт засмеялся.
- Эй, а вы клевая тетка. Ни за что бы не подумал, что вы учительница, если бы не знал.
- В общем, я избавилась от Карлсона, этого прохвоста, и решила вернуться за вами.
- Вы сообщали в полицию?
Она покачала головой.
- Ничего хорошего из этого бы не вышло все равно. Я решила, что вы и без этого достаточно натерпелись.
- Да уж, поизгалялись над нами.
- Вы действительно хотите, чтобы я отвезла вас в дом Шервудов?
- Чертовски верно.
- В таком виде?
- Эти говноеды уже рассмотрели во всех подробностях, что их интересовало.
- Нейт! – Билл снова приструнил друга.
- Извини. Эй, мисс Беннет, у вас в багажнике нет монтировки?
- Может, я и клевая тетка, но я не собираюсь предоставлять вам инструмент, который вы можете применить, как смертельное оружие, - oна крутанула руль, сворачивая на повороте. - Но я пойду с вами. Может быть, мы сможем вернуть ваши вещи, не прибегая к...
- Лучше не надо, - сказал Нейт. - То, что мы сделаем с этими гандонами, не понравится ни одной леди, даже такой клевой тетке, как вы.
Глава 37
Эрик стоял у входной двери, наблюдая, как остальные поднимаются по лестнице. У всех были свечи в руках. Они напомнили ему толпу крестьян из фильма о Франкенштейне.
Дунс и его жена бросились вниз по лестнице навстречу толпе подростков.
- Шевелитесь! - крикнул Дунс. – Бегите! Там убийца! Трупы! Боже мой, трупы! Бегите!
Он оглянулся через плечо и задохнулся в панике.
Эрик поднял глаза, рассмотрев силуэт человека в костюме гориллы в темноте на верхней площадки лестницы.
Дунс оттолкнул жену с дороги. Она столкнулась с Алишей, и та, споткнувшись о ноги Эдди, попятилась назад. Они обe упали на тех, кто был за ними. Дунс, высоко держа топор, проталкивался вниз через толпу, расталкивая подростков, таща за собой жену. У подножия лестницы он отпихнул Эрика в сторону и бросился к двери. Ухватившись за дверную ручку, Дунс стал яростно трясти ее. Дверь грохотала, но не открывалась.
- Замок! Кто запер эту чертову дверь?
- Эрик, - указала на парня мисс Мейджор.
Дунс обернулся к нему.
- Ублюдок! Дай мне ключ!
Эрик покачал головой.
- Никто не уйдет с моей вечеринки.
Дунс поднял топор. Раздался грохот выстрела. Во лбу Дунса появилась дыра, и кровь вперемешку с мозгами забрызгала дверь. Раздались крики. Он рухнул у ног жены.
Наклонившись над ним, Эрик вынул из его ладони топор и повернулся к остальным.
Марк Бейли потянулся к нему. С новым выстрелом парень рухнул, как подкошенный со смертельной раной в голове.
Эрик посмотрел на лестницу. Убийца стоял в темноте на самом верху, почти сняв свой меховой костюм. Под костюмом была испачканная полицейская форма. Обоими руками он держал револьвер и снова выстрелил. У Эдди Райкера забил фонтан крови из горла.
Он выстрелил еще раз. "Индеец" схватился за грудь и повалился назад.
Джон-вампир пробежал мимо Эрика, его черный плащ развевался позади него, как крылья. Раздался выстрел. Голова парня дернулась вперед, и он упал, раскинувшись на полу.
Девушки исходили криком, визжа так, что закладывало уши. Кроме Алиши. Она единственная сохраняла хладнокровность.
- Бегите! Бегите! Не стойте! – кричала она, выпроваживая всех с лестницы.
Девушка бросилась мимо Эрика и побежала по коридору рядом с лестницей. Бет последовала за ней. Затем мисс Мейджор, Мэри Лу и, наконец, Сью Даймонд. Осталась только миссис Дунс. Она лежала на полу, держа на руках своего мертвого мужа.
Убийца снял свой костюм и спустился по лестнице, заряжая револьвер.
- Не стой столбом, - сказал он Эрику, его голос заглушала черная маска гориллы, которую он не стал снимать. – Заруби ее нахрен.
- Папа, - пробормотал Эрик. - Папа, ты... ты не должен был... ты убил их!
- Они издевались над тобой и