тонкое шерстяное одеяло и вытащил из-под ног бывшего моряка и слуги моей матери вещевой мешок. Протянул его мне.
Аккуратно достала шкатулку. Все драгоценности лежали в ней. В мешке также обнаружила остатки своего светильника.
− Почему светильник разбит?
− Я им в парней запустил, что меня молотили. Простите, княгиня Малена. Простите, что сдал вас и украл драгоценности. Ничего не мог с собой поделать. Как увидел у того ювелира эти красные алмазы, так разум меня и покинул.
− У тебя было время продать камни. Почему не сделал этого?
− Покрутился я у разных ювелиров да аферистов и понял, что первые меня попросту властям сдадут, а вторые грохнут где-нибудь в подворотне. Вот и решился в земли принца Лурда податься, надеялся там камни пристроить.
− Малена, предлагаю все-таки убить это ничтожество.
− Не надо, Веклос. Пусть живет. Если бы не он, мы бы с Аликой скорее всего погибли, либо в море, либо уже здесь, в Грое.
− Я готов, − появился в дверях Райс.
− Княгиня, поверьте, я раскаиваюсь в том, что сделал, − прошелестел Дэйт.
Ничего не ответила. Достаточно того, что мы сохранили ему жизнь.
Стоило нам выйти в открытое море и значительно удалиться от берега, у меня начались роды.
− Может быть стоит вернуться? – в растерянности смотрел на меня Райс.
− Не стоит, − прохрипела я, корчась от схватки. – Мы уже слишком далеко от берега.
− Мален, не могла подождать, − пытался шутить Веклос.
Всегда смелый и обычно агрессивный, сейчас Веклос выглядел сбитым с толку.
− Я приму роды, − успокоила Алика мужчин.
− Слава Богу, − вздохнул с облегчением Райс и быстренько ретировался к штурвалу.
− Ты? Примешь роды? А в обморок не грохнешься? – с сомнением глядел Веклос на хрупкую Алику.
− Нас с Маленой учили сталкиваться с любыми жизненными ситуациями. Как принимать роды тоже объясняли.
− Где это вас обучали сталкиваться с любыми жизненными ситуациями? – прищурился Веклос.
− Алика, помоги! – закричала я, выгибаясь от новой схватки.
Девушка бросилась за водой и полотенцами.
− Веклос, ты иди. Не надо тебе смотреть, − прогнала я его.
Он явно обрадовался.
− Малена, я буду за дверью. Если что понадобится…
Уже второй раз Алика помогала мне, когда мы были на море. И откуда в этой девушке только силы берутся.
Все четыре часа, что я рожала, она провела со мной, помогая моему малышу появиться на свет.
− Малена, мальчик! Ты родила мальчика, − обмыла она малыша, завернула его в пеленочку и передала это чудо мне.
− Как такое возможно? − изумленно рассматривал Веклос новорожденного. − Он уже выглядит князем.
− Княжескую породу не скрыть, − засмеялась Алика.
− А глазищи-то! Вылитый Морай, − все глядел и глядел на младенца друг моего любимого мужчины.
− Веклос, мне показалось, пока я рожала, ты с кем-то разговаривал. И голос был не Райса.
− Нас торговое судно обогнало. То самое, на котором я в Грою прибыл. Они тоже на Тафрос возвращаются.
− Хорошо, что тебя не послушалась и детские вещички с собой взяла. Вот чтобы сейчас делали? – меняла я описанную пеленку на сухую.
Веклос лишь улыбнулся, подавая мне крошечный чепчик.
В порту Тафроса на причале нас неожиданно встречали. Видимо, кто-то из команды торгового судна, обогнавшего мой корабль, сообщил Маградам.
Встречающих было много. Но я не могла отвести взгляд от НЕГО. От моего князя. От мужчины, который стал для меня всем. Я думала о нем каждый день, каждый час, каждую секунду. Мы не разрывали зрительного контакта все то время, пока корабль швартовался.
Морай подошел ко мне не так стремительно, как мог бы это сделать с двумя целыми ногами.
− Малена, − выдохнул он, почему-то глядя на меня настороженно.
Я испугалась. Он не хочет меня видеть?
− Ты позволишь? – протянул он руки к малышу.
− Конечно, − передала я ему завернутого в одеяло ребенка.
Мальчик не спал. Взрослые и детские глаза одинакового зеленого цвета изучали друг друга. На лице моего любимого отражалась гамма эмоций. Он выглядел потрясенным и… счастливым.
− Как ты назвала его?
− Пока никак. Я думала, … думала мы сделаем это вместе.
− Малена, а Веклос сказал тебе, что я теперь не… не совсем нормальный человек?
Я наконец-то поняла причину настороженности Морая и облегченно выдохнула.
− Неужели ты думал, что я стану меньше любить тебя?
− Чертова кошка изувечила меня, и я боялся, что тебе не нужен калека.
− Морай, что за вздор ты говоришь! Я люблю тебя больше жизни! И мне все равно обычная у тебя нога или железная.
− Спасибо тебе, родная, − обнял он меня, успокоившись. – Спасибо за твою любовь и за сына.
− Я, конечно, все понимаю, но может быть мне уже дадут познакомиться с внуком? – прервала наши нежности княгиня Маград.
Она обняла меня и забрала из рук сына ребенка.
− Красотулечка какой! – любовалась она малышом. Тот в ответ смешно причмокивал и тянул в рот игрушечную красно-рыжую лошадку.
− Малена, я так рада, что ты жива. Ты не представляешь, что со мной было, когда я узнала, каких дел натворил мой старший сын.
− Матушка чуть было не задушила меня, − подошел к нам Дайчи. – А потом и Морай чуть не убил. Мален, прости меня.
− Если Элоиза и Морай простили, то так уж и быть, я тоже прощу, − театрально произнесла я. − Дайчи, мне вот интересно, что делает за твоей спиной эта особа?
Прятавшаяся Кибби в кричаще-оранжевом платье поняла, что ее раскрыли и робко выглянула из-за широкой спины Дайчи.
Элоиза поджала губы, а Морай усмехнулся.
− Кибби теперь моя невеста, − немного смутился Дайчи.
− Твоя невеста? – округлила я глаза. – А ты не боишься держать при себе такую непредсказуемую девицу?
− С ней интересно, − улыбнулся он. – Никогда не знаешь, чего от нее ждать.
− Моего братца это заводит, − прокомментировал Морай.
− Наплачешься ты еще с ней, − фыркнула княгиня Маград.
− Элоиза, я же извинилась за те розы, − прижималась Кибби к Дайчи, инстинктивно ища у того защиты.
Дайчи нежно обнял девушку, показывая, что не даст ее в обиду.
− Я еще не решила прощать тебя или нет, − не сдавалась княгиня.
А мне почему-то показалось, что,