Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Падение короны - Маргарет Див 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Падение короны - Маргарет Див

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Падение короны - Маргарет Див полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 48
Перейти на страницу:
А сейчас я предам её.

* * *

Бег в тронный зал заставил меня пожалеть о заброшенных тренировках. Легкие горели, а мышцы болели от нагрузки. Упражнения в комнате позволяли поддерживать форму, но дыхание необходимо будет восстанавливать ещё долгое время. Я вбежал в зал и остановился возле распахнутых дверей.

— Джесс… — она подняла на меня взгляд, но в нём не было ничего от неё прежней. Только пустота.

Глава 19

*за несколько часов до событий с Кристианом*

Боль в крыльях усиливалась, они горели, поэтому делать каждый новый шаг давалось всё труднее, но ради тех, кто погиб, я преодолевала эту тяжесть. После вчерашней прогулки с Кристианом мне становилось всё хуже, но я была рада, что смогла прогуляться с ним в заключительный раз. Дорога в город заняла больше времени, чем я думала.

В больнице меня встретили не так радостно, как мне бы хотелось, но тут же отвели к доктору, чтобы я побыстрее ушла отсюда.

— Мисс Флетчер. — в его глазах появился страх и удивление. Выглядела я на редкость отвратно, поэтому совсем не удивилась такому тону. — Почему вы не пошли к доктору в замке?

— Он донесет обо мне мистеру Ретлиффу, а мне нужно, чтобы это осталось в тайне. — его лицо тут же напряглось, и он еле заметно кивнул. — Пропишите мне Шэле.

— Вы подвергались магическому воздействию? — я отрицательно покачала головой, опустив взгляд. — Тогда зачем вам яд? Если вы хотите покончить жизнь самоубийством, то я могу отправить вас к хорошим специалистам…

— Нет, мне не нужно так много, совсем чуть-чуть. И лучше не спрашивайте причину. — мой уверенный голос заставил его не сомневаться в решении, поэтому через пару минут он принёс мне небольшую банку с горсткой этой травы. — Спасибо.

— Пользуйтесь осторожно, и если что, то я вам ничего не давал. — я грустно улыбнулась, но мне больше не к кому было пойти.

— Конечно, доктор. — я встала с кушетки, но тут же присела обратно из-за головокружения. Вся комната наклонялся непонятно под каким углом, поэтому я дотронулась до виска, стараясь унять боль.

— Мисс, может вам нужна помощь? — в его вопросе была забота и волнение, но не за меня, а за то, что с ним могут сделать, если вдруг откроется, что он не помог королевской защитнице.

— Нет, просто не выспалась. — я аккуратно дотронулась ногами до пола, балансируя при помощи крыльев, и вышла из клиники, опираясь о стены.

Мне нужно было продержаться ещё пару часов, а потом всё это закончится. Все мои кошмары прекратятся, и я смогу спокойно вздохнуть, пусть в последний раз, но это станет свободой, о которой я только могла мечтать. Жаль, что мне дали так мало времени в этом прекрасном мире, полюбившимся моему сердце совсем недавно.

* * *

— Тай, привет. — старик грустно улыбнулся мне. Я к ним не заходила с отъезда Элизабет, потому что видеть знакомую кухню без веселой девушки становилось просто невыносимо.

— Неужели, решила почтить нас своим присутствием? — я встала за посуду без всяких разговоров. Здесь для меня всегда находилась работа. — Джесс, мне жаль.

Я посмотрела на мужчину, зная о чём он говорит. В последние дни я уже видела множество таких взглядов. Они сочувствовали мне, зная, как близка я была с этим парнем. Солдаты знали и о экзамене, который я не успела провести, за что проклинала судьбу.

— Мне тоже. — он кивнул.

— Ты не знаешь, как там Элизабет? — я отрицательно закачала головой.

— Я просила её не выходить со мной на связь на всякий случай, но я обязательно узнаю как у неё дела. Тебе не хватает помощников? — я оглядела практически пустое помещение.

— Да, многие уволились, когда на площади… — он вздохнул, и в его глазах появилась старческая усталость. — Они боятся здесь оставаться, поэтому бегут в другие дворы.

— А почему ты ещё здесь? — мне показалось, что он стал ещё ниже, когда я произнесла эти слова.

— Моя жена во дворе зимы, я не могу покинуть от неё. — я продолжила мыть посуду, размышляя о том, что не знала, что есть женщина, которая ждёт его дома. — Кто иначе будет присматривать за её могилой?

Тарелка выпала из моих рук обратно в раковину, разбившись на несколько частей. Тайлер тут же подскочил ко мне, помогая убирать последствия моей неосторожности. У меня тряслись руки, поэтому старик подошёл ко мне, осмотрев их, и не нашёл никаких порезов. В его серых глазах виделась скорбь, отчего на душе стало совсем тошно.

— Как она погибла? — он грустно улыбнулся, отходя обратно к плите.

— Она была человеком, а я — целителем. Мы знали, что она умрёт раньше меня, но я совсем не был готов к этому. — тоска в его словах отзывалась болью в моем сердце. — Когда ей стало плохо, я попытался её излечить, потому что знал, что без неё не смогу жить. Я потратил большую часть сил, но она умерла до того, как я окончательно успел ей помочь. Я лишился и жены, и магии лекаря.

— Я не представляю какого тебе. — я сглотнула, ощущая снова головокружение.

— Нет, представляешь. Оттого тебе так плохо. — я кивнула, он понимал меня без всяких слов. — Мне осталось жить недолго по сравнению с тобой, но я ни на секунду не жалею о том, что попытался спасти её. Она была для меня всем.

— Твоя жизнь сократилась, даже чуть ли не исчезла, и ты бы повторил это вновь? — он кивнул, протягивая мне очередную грязную кастрюлю.

— Если кого-то любишь, ты не задумываешься о своих действиях, чтобы их защитить. — Тай многозначительно посмотрел на меня, как будто знал, что именно это мне и нужно услышать.

Я включила горячую воду, пытаясь согреть не только руки, но ещё и убрать холод из сердца, который, казалось, готов поглотить меня целиком. Теперь его ворчливость была понятна, и за ней он прятал добродушного старика, который просто разбит. Я стала жестокой, когда со мной произошло это. И сейчас я понимала все свои действия. Я видела много смертей, и именно поэтому не рассказала ничего Кристиану. Он бы не позволил мне спасти его таким образом, а я бы просто не смогла жить, зная, что мой любимый человек умер. И, может, однажды он тоже это поймёт.

* * *

Я вошла в тронный зал, где сейчас находился Майкл. Он сидел передо мной, потирая виски, и смотрел в пол. Мне бы стоило поклониться, но ни сил, ни желания сделать это не было. Парень заметил

1 ... 44 45 46 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Падение короны - Маргарет Див», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Падение короны - Маргарет Див"