Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Боги Безвременья - Анна Левин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Боги Безвременья - Анна Левин

37
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Боги Безвременья (СИ) - Анна Левин полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 52
Перейти на страницу:
это имя, и, соответственно, оно понравилось и Уэно.

Глава 61. Приемные родители

Мей открыла глаза, ощущая полное опустошение. Рядом на полу сидел Юдай, моля богов о защите сына. Заметив, что жена проснулась, он подошел к любимой, поцеловав бледную щеку. Стоило им только соединить взгляды, обмениваясь общей болью и поддержкой, как в палату вошла пожилая лекарка с плачущим младенцем.

— Добрый день! Я принесла вам мальчика, которого вы можете при желании усыновить! — произнесла она совершенно спокойно, тогда как Юдай ошеломленно поперхнулся.

— В каком это смысле?

— Ямамото-сан распорядился выделить детей родителям избранников, чтобы засекретить ваши личности. Вы предъявите мальчика знакомым, скажете, что он родился после затмения, и никто не догадается, что именно ваш ребенок был отмечен пророчеством. К тому же вы сделаете доброе дело: у нас произошла настоящая трагедия, много рожениц умерло, и у этого мальчика не осталось близких, его некому забрать.

Мей посмотрела на лекарку как на сумасшедшую, и закрыла глаза, сдерживая ярость и слезы. Юдай приблизился к ребенку, намереваясь вежливо отказаться от предложения, но один взгляд на сморщенное личико поразил его, словно гром.

— Если вы не против, мы хотели бы побыть немного с ребенком, чтобы решить, сможем стать ему родителями, или нет!

Парень постарался скрыть дрожь в голосе, мягко улыбаясь женщине, и лекарка поверила, передав ему новорожденного. Когда она покинула палату, Мей взорвалась эмоциями:

— Да ты с ума сошел, Юдай! Какой еще ребенок, какие родители? Они отняли нашего мальчика, не позволили даже взглянуть на него, и мы не знаем, где он сейчас, с кем, обижают его или нет!

— Думаю, в эту секунду его обижает одна девушка, отказываясь прижать к груди своего сына! — и он вплотную поднес к Мей ребенка.

Она бросила злой взгляд на пеленки, но тут же застыла, увидев малыша с короткими светлыми волосиками. Материнский инстинкт мгновенно отозвался радостной волной в груди, и девушка расплакалась во весь голос, прижимая к себе собственного сына.

— Наш мальчик, это же наш малыш! Но как такое возможно?

— Вспомни сама! — засмеялся Юдай. — Макото похитили из Храма, и он вырос в Безвременье, но я и представить не мог, что его принесут нам обратно!

— Его подменили другим ребенком, настоящий сирота отправился с Уэно путешествовать между мирами, а наш сын занял его место. Но кто мог на такое решиться, и зачем?

Ее невольно бросило в жар, когда она подумала, что это подстроил сам Уэно, чтобы защитить ее сына. Но парень должен был находиться все время в обществе монахов, у него не было времени искать замену…

«Юшенг! — подумала Мей. — Больше некому, а он наверняка знал, что является отцом Юдая, Юи должна была все ему рассказать, вот и вмешался в историю. Или так и было задумано Идзанаги изначально? Юшенг позволил своему малышу отправиться с Уэно, а нашего — похитил из Храма, и подложил в родильную палату!»

Также она подумала, что Юдай был единственным, кто не знал всю правду до конца, но что-то словно предостерегало ее от признания. Они с Юи сразу все раскусили, потом подруга призналась мужу, а сама Мей медлила. Как отреагирует Юдай, если узнает? Он любил и уважал Юшенга, почитал не просто как друга и наставника, а практически как отца. Как отца…

— Любимый, мне нужно кое-что тебе сказать.

— Конечно, говори, Мей! — счастливым тоном произнес парень, нежно покачивая сына.

А ведь он понимал, что держит на руках Макото, того самого человека, предавшего его когда-то, столкнувшего с верхнего этажа замка. Рожденного ради освобождения богини смерти… До обретения равновесия, Юдай раз за разом видел лицо ненавистного соперника в кошмарах, и мечтал об отмщении, а сейчас для него никого не было роднее и прекраснее этого милого мальчика.

— Красавица моя, как думаешь, почему он вырастет со злобой в сердце? Мы ведь будем его любить, заботиться, дарить всю нашу нежность.

Девушка сглотнула, потеряв решительность.

— Коварная Идзанами-но ками проникнет в его сознание, и покажет ему искаженные картины, он будет считать нас приемными родителями, и его душа преисполнится болью. Тогда он станет уязвим, и она отравит его. Но да это не так уж важно! — сказала Мей решительно. — Мы не упустим шанс вырастить нашего ребенка, и, может, когда он явится в Безвременье с копьем Идзанаги, ты сможешь раскрыть ему правду! Вдруг именно ради этого бог и затеял столь сложную игру?

— Ты права, моя цветущая сакура! — с любовью произнес Юдай, обнимая жену и сына. — У нас будет большая и счастливая семья, впереди есть еще восемнадцать безмятежных лет, а дальше видно будет.

Мей улыбнулась, но тайна о Юшенге мучала ее совесть.

— О чем ты хотела поговорить? Я перебил тебя, прости!

— В тот день родился не только Макото, но и ты сам. Ты осознаешь это?

— Почему ты напоминаешь об этом? — лицо парня помрачнело.

— Ты хотел бы найти своих родителей?

— Да, — сказал он, колеблясь. — Но мне страшно, Мей!

— Не стоит бояться. Твой отец — тот, кого ты и так любишь, как родителя.

Глава 62. Второй призыв

Жизнь в Безвременье текла своим чередом, принося и неприятности, и радость. Сыновья Юшенга росли в дружной здоровой атмосфере, и день ото дня становились все более и более достойными юношами. Они с Юи взяли приемную дочь, которую все считали их родной девочкой, и назвали Сакурой. Малышка была черноволосой, стройной, подвижной, ласковой и веселой, и приемные родители полюбили ее, как родную. Их дружба с семьей Юдая не пошатнулась после раскрытия правды, а даже укрепилось: Юдай всегда мечтал найти отца, и гордился тем, что им оказался лучший друг и наставник.

Этим утром Мей с дочерями как обычно накрывали на стол, как возле их дома раздался голос сына Юшенга Нобу.

— Макото, скорее, иди сюда!

Близняшки переглянулись, и дружно подкатили глаза.

— Какой он шумный! — недовольно сказала красивая Юн.

В помещение вошли Юдай с сыном, удивленно прислушиваясь к крикам со двора. За прошедшие годы избранник Идзанаги возмужал, впитал в себя мудрость Безвременья, однако внешне выглядел по-прежнему молодо, словно и не было этих восемнадцати лет. Его сын был стройным, гибким, ловким, больше похожим на мать, но в глазах его отражался секрет, охраняемый ото всех, даже от самых близких. Юдай понимал, что богиня смерти уже подобрала ключ к сердцу своего будущего освободителя, но не вмешивался, а ожидал, как когда-то ему и приказал Идзанаги.

— Что происходит? — спросил мужчина.

— Доброе утро, отец! — ласково

1 ... 44 45 46 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Боги Безвременья - Анна Левин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Боги Безвременья - Анна Левин"