Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
не знаем, куда ведут эти тоннели. Они могут оказаться ловушкой.
Разумеется, он блефовал. Ариана, Джем, Шарлотта и остальные анимоксы племени прекрасно могли постоять за себя, но Саймон знал, что если будет сражаться плечом к плечу с родными, то сможет думать только о них и не поможет Наследникам. К тому же он подозревал, что друзья – особенно Шарлотта – всё равно попытаются броситься в бой. А так мама и дядя Малкольм их остановят.
Он ни капли не удивился, когда дядя нахмурился.
– Лучше мы останемся с вами.
«Лучше вы останетесь живы», – подумал Саймон, но не сказал вслух.
– Раненых слишком много, – вместо этого произнёс он. – Если Вадим знает про второй выход, то обязательно нападёт и устроит бойню. Только вы сможете их защитить.
На скулах дяди Малкольма заиграли желваки, но мама коснулась его руки, и он выдохнул.
– Ладно, – буркнул он. – Но если я пойму, что вы не справляетесь…
– Будем благодарны за помощь, – сказала Дельфина, опередив Саймона. Это слегка успокоило дядю, но внутри у Саймона всё сжалось. Дядя Малкольм явно собирался вернуться к ним с Ноланом, как только племя окажется в безопасности. А Саймон совершенно не хотел, чтобы они с мамой влезли в бой.
Он попытался перехватить взгляд Арианы, но та обсуждала план с Джемом, живо жестикулируя. Что они сделают – попытаются отговорить дядю Малкольма или вернутся с ним? При мысли об этом он ужаснулся, но не успел он что-нибудь придумать, как встретился взглядом с Уинтер.
В её припухших красных глазах до сих пор стояли слёзы, но во взгляде читалась сталь. Пристально глядя на него, она слегка кивнула и прижалась к его маме, та обняла её за плечи.
И тогда Саймон всё понял. Пусть Лео не был ей родным по крови, Уинтер тоже потеряла дедушку и теперь не меньше Саймона хотела уберечь от смерти дядю Малкольма и его маму. Разумеется, она не могла ничего обещать – но Саймон видел, что она постарается не пустить их обратно. И если повезёт, остальных друзей тоже.
В наступившей тишине вперёд выступил хмурый мужчина. Саймон узнал в нём того самого пожилого человека, который несколько часов назад прогонял Наследников.
Он что-то сказал, и тут же поднялся согласный гул. Йара с Дельфиной снова переглянулись, но не успели ничего возразить, потому что к мужчине присоединились его соплеменники.
– Что такое? – тихо спросил Саймон. В свете факелов он видел, как побледнел Кауан.
– Они хотят сражаться с нами. – Он переступил с ноги на ногу, будто хотел броситься им наперерез и остановить собственными руками. Но он был один, а в центр пещеры вышли все взрослые и подростки, не пострадавшие в предыдущей схватке. Они встали напротив Наследников, решительно расправив плечи.
– Нет, – сказала Йара. – Вам нельзя с нами.
Но Дельфина положила руку ей на плечо – и, несмотря на слабость, шагнула навстречу толпе.
– Это наш дом, – повторила она громче, обводя взглядом собравшихся. – Все мы вправе его защищать. Пора отомстить за погибших и вернуть то, что принадлежит нам по праву. Пора показать животным, что с нами им нечего бояться. Пора, – добавила она, едва заметно ухмыляясь, – напомнить Вадиму и Верховному Совету, почему они столетиями обходили нас стороной.
Тихие голоса наполнили пещеру. С каждым повторением к ним присоединялись другие, и вскоре всё племя скандировало так громко, что их призывы эхом отражались от стен. Саймон не знал, что они говорят, но чувствовал их решимость, их стойкость и храбрость.
Они были готовы к войне.
19
Агнцы на заклание
До заката оставался примерно час, когда Саймон приземлился посреди прогалины, которую раньше занимал Верховный Совет. Ещё вчера влажная трава была заставлена палатками, манящими к себе Наследников, но сейчас они все пропали.
Саймон обернулся человеком и мгновенно ощутил на себе множество взглядов. Воздух потрескивал от напряжения. Он не видел солдат, но знал, что сейчас на него нацелено множество ядовитых стрел, которые сорвутся с тетивы при малейшем неосторожном движении. И хотя Саймон бы с радостью разорвал солдат Совета на кусочки за то, что они сделали с племенем и с его дедушкой, он глубоко вздохнул и поднял руки вверх, показывая, что пришёл с миром.
– Меня зовут Саймон Торн, – сказал он, перекрикивая гул насекомых и шелест листьев. – Я хочу поговорить с Вадимом.
Он не ожидал моментального ответа, но молчание затянулось. Прошла минута, затем ещё одна; пот, стекающий по спине ручейками, начал собираться у основания позвоночника. Они поняли, о чём он просил? Или просто чего-то ждали?
– Я принёс сообщение от Наследников, – крикнул он громче. – Они готовы сдаться. Но только Ва…
– С чего бы мне тебе верить, Саймон Торн?
Раздался хриплый голос Вадима, и Саймон заозирался, пытаясь понять, откуда он доносился.
– Потому что, – сказал он с пересохшим горлом, опустив руки, – в племени слишком много раненых, им нужны еда и вода. Они боятся выходить, ведь тогда ты снова натравишь на них животных, и Наследники… просто не знают, что ещё делать.
Он постарался добавить в голос побольше недовольства и злости, чтобы сыграть убедительнее, но Вадим так и не появился.
– Думаю, даже в такой ситуации они бы попробовали пробиться силой, – раздался его хриплый голос – кажется, из-за густого кустарника с мясистыми зелёными листьями. – Такова природа Наследников. В любой ситуации они выбирают насилие, даже когда их жертвы не могут сопротивляться. Да и вообще, не ты ли вчера клялся, что я убью их только через твой труп? Чего же стоит твоё слово, раз ты радостно бежишь ко мне при первых же трудностях?
– Это не моё решение, – кисло ответил Саймон. – И я от него не в восторге. Просто согласился вести переговоры вместо них.
– Переговоры? – насмешливо спросил Вадим. – С чего это ты решил, что можешь мной командовать, Саймон Торн?
Тот пожал плечами.
– Ты пытался поймать Наследников в Австралии, в Африке и в Амазонке, но так и не смог. И не сможешь, если они не сдадутся сами. А они готовы сложить оружие, но на своих условиях.
Вновь воцарилась тишина, и когда Саймон понял, что Вадим не собирается отвечать, он вытер пот со лба и продолжил:
– Во-первых, отзовите животных и верните им детей в целости и сохранности, – сказал он. – Во-вторых, перестаньте отравлять реку и другие лесные территории, если таковые имеются.
– Что-нибудь ещё? – зловещим тихим голосом поинтересовался Вадим.
Саймон скривил губы.
– Немедленно покиньте лес и больше не возвращайтесь. Амазонские тропики не подчиняются и не будут подчиняться Верховному Совету.
Вот теперь послышались
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54