Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Не жизнь, а роман! - Юлия Викторовна Меллер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не жизнь, а роман! - Юлия Викторовна Меллер

37
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Не жизнь, а роман! - Юлия Викторовна Меллер полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 143
Перейти на страницу:
венецианцами, а может, кого другого найду себе в попутчики.

— Хорошо, только, Берт, ты проси с них денег за то, что покажешь им дорогу!

— Но я думал заключить равный договор, — приподняв бровь, ответил муж.

— Если не будешь торговаться, то они потребуют плату за охрану твоего корабля!

— Хм, — он потёр подбородок и согласно кивнул.

Глава 12

Ла-Рошель, корабль, расставание

Катерина, выбрав двоих сопровождающих, отправилась на поиски фарфора. Чем больше она узнавала цены, тем сильнее дивилась наглости торговцев. Но, с другой стороны, надо всё учитывать: риск, временные затраты, да и, собственно, стоимость доставки!

Китай, Династия Сун 960-1279 г образцы фарфора, что увидела Катя.

Вот так простенько выглядит фарфор 14 в, а вот далее уже он вот такой и это 15–16 века:

Она нашла фарфор и даже подержала его в руках, но не отважилась купить. Ещё для себя, куда ни шло, а надеяться перепродать — нет. Зря только везла для него упаковку! А потом услышала ругань и довольно улыбнулась. Во-первых, приятно знать разные языки и понимать иноземцев хотя бы в общих чертах, а во-вторых, ей явно благоволит удача. Она обернулась к своей охране:

— Идите за мной и лица сделайте суровыми, — велела она.

Приосанившись, Катерина подошла к спорщикам и встала рядом с ними, дожидаясь, когда они обратят на неё внимание. Мужчины замолкли и, посмотрев на неё, поклонились. Она с достоинством слегка наклонила голову и заговорила:

— Уважаемые, я могу помочь вам в решении вашей проблемы. Я прибыла сюда, чтобы купить тончайшую посуду и для этого привезла специальные коробочки, чтобы без потерь довезти покупки. Но приехав сюда, была неприятно удивлена ценами, и к тому же, мне не особо понравилось то, что продают.

— Чем же благородной госпоже мы можем помочь, — нахмурился скандальный покупатель, а вот торговец пролез вперёд:

— Ханум, могу ли я посмотреть ваши коробочки? — вежливо спросил он.

— Конечно, я остановилась на соседней улице в доме рыцаря Броссара. Его дом можно опознать по балкончикам на втором этаже, — добавила она и, понимая, что её предложение в общем-то заинтересует обоих мужчин, то сразу же предложила следовать за ней.

О, они последовали бы и без причины! Женщина была ухожена, бела лицом, интересна и не скрывала своего лица. Она не вписывалась в их каноны красоты, ни фигурой, ни ростом, но от неё сложно оторвать взгляд. Следовавшие впереди и позади неё воины недружелюбно зыркали на причмокивающего от удовольствия низенького заморского продавца и полноватого раскрасневшегося покупателя.

Через пять минут все они вошли во внутренний дворик дома, заставленный телегами, и сеньора, забрав глиняную кружку у пробегавшей мимо служанки, стала показывать, как она собиралась везти свой фарфор, укладывая её в маленький квадратный короб со стружкой.

Мужчины выразили удовлетворение и одобрение, а заодно с любопытством разглядывали, как загружены остальные телеги.

— Что хочет мудрая ханум за свои… штучки? — приступили к главному гости, подыскивая понятные всем слова.

Катерина показала рукой молодому Жако, чтобы он снял ящик из прессованных стружек, и как только он это сделал, начала показывать, что внутри.

— Каждый предмет надо положить в свою корзинку, проложить стружкой бока и аккуратно вложить сюда, не забывая ещё щедро подкидывать стружку, — она все показывала наглядно, чтобы минимизировать языковой барьер, — чтобы даже упав, ничего не разбилось. Я хочу за каждый короб со всем, что внутри по серебрушке.

— Но ханум, стружки и корзинок навалом! — всплеснул руками восточный торговец. — Какой смысл нам платить за это, если за одну серебрушку мы купим воз таких корзин!

— И не один, — добавил полный покупатель, отнимая у проходящей мимо служанки кувшин с питьём и отпивая изрядную часть. — Фух, жарко! — произнёс он, вытирая пот со лба.

— Уважаемые, потребуется время, чтобы изготовить маленькие коробочки, а вот подобных ящиков вы нигде не найдёте!

— Я-щи-ки у вас диковинные, но их можно заменить плетёными корзинами! — торговец поглаживал ровные стороны и даже попробовал ковырнуть кусочек.

— Корзины не защитят стружку от дождя! А в моих ящиках можно не один раз перевозить разный товар или использовать их дома для хранения овощей.

— Хм, а если ваши ящики попадут в дождь? — мужчины стали интенсивнее щупать стенки, взвешивать.

Катя замялась, но ответила честно:

— Лучше прикрыть их промасленной тканью, — за своё откровение она получилась насмешливые хмыканья.

— А зачем вон в тех ящиках проделаны дырки, а здесь их нету? — спросил низенький торговец.

— Товару, что в нём хранится, требуется немного воздуха, чтобы он не заплесневел.

— О! Пожалуй, я готов заплатить по серебрушке, но не за каждый ящик, а за пару, — решил купец.

— Я отдам вам каждый ящик со всем, что внутри по серебрушке, а два в подарок! — гордо объявила Катя и с улыбкой смотрела, как мужчины морщат лбы. Полный европеец так и не смог понять, что она предложила, а вот низенький прародитель турков лукаво улыбнулся и поклонился. Пять ящиков и два в подарок, это хороший торг в ответ на его предложение.

Катерина шепнула стоящему рядом с ней воину, чтобы он организовал слуг этого дома в помощи доставки проданных ящиков, и вскоре уже наблюдала, как продавец и покупатель спорят, сколько стоят её бывшие короба. Хитрый торговец тут же поднял цену на элитную упаковку и совсем задурил голову полному.

Катя была довольна и горда собою. Не бог весть какие деньги, но можно побаловать прислугу в благодарность за то, что хозяин милостиво отдал в распоряжение Бертрана свой дом и они вынуждены обслуживать такую ораву гостей.

Катерина ещё долго гуляла по рынку, попутно заглядывая в мастерские, и купила единственную вещь — дистиллятор, которую продавец почему-то называл алькитарой. Медная штука высотою с ведро, состоящая из нижней части в виде шарообразного кувшина и верхней в виде шапочки. Катя сомневалась в пользе этого устройства, так как надеялась увидеть изогнутые трубки, но в её варианте всё было просто, а продавец показал, как получать эфирное масло.

Алькитара известна с древнейших времен. До сих пор изготавливается вручную из меди.

Вот только на самом деле ничего в этом масле от масла не будет. Кипящая вода, в виде пара прошедшая через цветочную или травяную массу и, столкнувшись наверху с охлаждённой «шапочкой» алькитары, выскользнет из небольшого носика прямо в подставленную чашку. Катерина поверила и рискнула купить, отдав последние деньги. В крайнем случае, она получит туалетную воду или тоник для лица, что хоть и расточительно в её положении, но тоже неплохо!

Бертран пришёл поздно и, не раздеваясь, прямо в сапогах плюхнулся

1 ... 44 45 46 ... 143
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не жизнь, а роман! - Юлия Викторовна Меллер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Не жизнь, а роман! - Юлия Викторовна Меллер"