Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111
он успел крепко уснуть, стало быть, вряд ли она ему помешает с чисткой зубов и общим вечерним туалетом.
Отплевавшись от соды и наскоро омыв лицо чистой водой, девушка устроилась на своей постели, испытывая некоторые неудобства, связанные с тем, что не было решительно никакой возможности переодеться. Брат с сестрой, равно как и Честер, оказались неожиданно славными и милыми людьми, но раздеваться до нательного белья в присутствии посторонних ей было категорически неудобно и неприятно. А потом усталость взяла своё и Агнессе даже не удалось додумать эти мысли — сон спеленал её под мерное раскачивание лодки.
***
Утро началось с раскатистого храпа — звука, не слишком привычного и знакомого. Агнесса, поморщившись, приподнялась на локте, силясь найти его источник, и была немало удивлена, обнаружив в каюте только Лейси. Собственно, с её стороны и разливался этот могучий трубный рёв, и Агнесса, вздрагивая от каждой рулады, ретировалась наружу.
Рассвет уже занялся, но солнце ещё не поднялось над кромкой горизонта — было непривычно видеть так много открытого пространства и это роскошное, голубовато-персиковое с нежно-сиреневыми полосами, небо. Девушка замерла, залюбовавшись пейзажем, и даже позабыла об утреннем холодке.
— Не спится? — донеслось со стороны носа, и она вздрогнула, с трудом оторвав взгляд от буйства красок.
Здесь, внизу, не замеченный ею прежде, Честер сидел рядом с горелкой и уплетал прямо из кастрюльки вчерашний суп.
— Доброе утро, Честер, — осторожно кивнула ему девушка и, аккуратно прикрыв за собой дверь, приблизилась. — Ты, я вижу, тоже встал спозаранку.
Агнесса тщетно пыталась найти на измождённом и сероватом лице признаки обиды или гнева. Парень был абсолютно безмятежен и даже, кажется, счастлив. Впрочем, это было неудивительно, учитывая, что он дорвался до столь желанной еды.
— Это вторая причина, почему мы с Билли не шибко жалуем Лейси на борту, — понизив голос до доверительного шёпота, пробормотал вор, ложку за ложкой отправляя в рот содержимое котелка.
Агнесса удивилась, что он совершенно без труда умудрялся одновременно говорить и есть. А ещё отметила, что супа оставалось на донышке, тогда как вечером котелок был полон наполовину!
— Честер, это ты всё съел?!
Парень поднял на неё изумлённый взгляд — настолько честный, пронзительный и ясный, что это должно было ранить в самое сердце любую юную и приличную особу.
— А что? Я был голоден! — в голосе также звучало неприкрытое изумление — как можно не понимать таких простых вещей? Очевидных даже?
Агнесса только глубоко вздохнула:
— Не переедай.
— Да брось, я ещё даже толком живот не набил!
— Оставь хоть Билли на завтрак… впрочем, ладно, я сейчас кашу сварю, — с этими словами девушка полезла к ящику, куда она вчера убрала остаток продуктов. — Поставь пока кипяток, пожалуйста. Я хочу чаю.
— Сей момент, сестрёнка! А каша — это хорошо, от каши никогда не откажусь! — с небывалым энтузиазмом откликнулся вор, заставив Агнессу снова смешливо фыркнуть.
— И как ты, с таким аппетитом, такой худой и измождённый?
— А не в коня корм! Я же здоров, как бык, слон и прочая крупная живность, — безмятежно парировал Честер с некоторым сожалением отставляя в сторону котелок и устанавливая на горелке чашку с водой.
— Ну-ну… слон, — с сомнением покачала головой девушка, но тему развивать не стала. — Кстати, а Билли что? Он всю ночь не спал?
— Да, он такой… пару суток легко на ногах проторчит, ему нравится рулить, — пожал плечами парень. — Приплывём в Пэйлвуд — там и отоспится.
Агнесса кивнула, бережно извлекла из жестянки несколько щепоток чая и бросила в кипящую воду, убрав предварительно чашку с огня:
— А когда мы приплывём?
— Завтра утром, я думаю. Ветер попутный, идём по течению…
— А разве ветер имеет значение? Лодка же моторная… — удивилась Агнесса.
— Какое-то — имеет. Когда ветер в спину, знаешь, всё делается быстрее, особенно ноги, — весело ухмыльнулся вор.
Девушка же, не к месту, вспомнила своё короткое, но крайне насыщенное «путешествие» за Грань и тамошний очень злой ветер.
Внезапно волоски на шее и загривке встали дыбом, и лёгкая противная дрожь заставила её содрогнуться — и в тот же момент цепкие тонкие пальцы сомкнулись на запястье Агнессы и дёрнули вниз, заставив растянуться на дощатом полу. Она только охнуть и успела, а через мгновение услышала странноватый свист рассекаемого воздуха, и следом — удар в борт. С немалым изумлением девушка увидела торчащий в доске арбалетный болт и в первый миг испытала страшное возмущение — как можно быть таким безалаберным и стрелять в направлении людей! Неужели кому-то может прийти в голову, что движущаяся лодка — подходящая мишень?
— Лежи и не шевелись, — тихо пробормотал засевший рядом Честер, высматривающий что-то на берегу, откуда прилетел болт.
— Что происходит? Это какие-то хулиганы? — в тон ему спросила Агнесса, послушно не пытаясь даже поднять голову.
— Я их не узнаю, и это плохо.
Свист, стук.
Агнесса снова вздрогнула. Честер поморщился и, повысив голос, прокричал в сторону кормы:
— Билли, тормози! Тут пошлину требуют!
Как ни странно, рыбоглазый владелец лодки подчинился беспрекословно, ударил ногой стопор якорной лебедки, пустив цепь греметь по окованному металлом краю отверстия в борту, и дернул пару рычагов. Через какое-то время урчание мотора стихло окончательно и только лёгкие волны покачивали их маленькое судёнышко.
Агнесса вывернула шею и смогла пронаблюдать, как на берегу, из-за растущих по краю густых кустарников, появляются люди. Чрезвычайно разномастный контингент: трое сущих оборванцев, пара людей, одетых получше и с арбалетами в руках, и ещё один, выглядящий вполне пристойно, даже с фетровым котелком, помахивал боевым жезлом. Последнее показалось Агнессе особенно страшным — вопиющее нарушение техники безопасности!
— Эй, там, на посудине! — крикнул котелконосец, что в утренней тишине прозвучало особенно громко. — Пошлина, вашу налево!
— Какого черта?! — возмутился Честер, аккуратно выглядывая из-за борта. — Все уплочено Ленни не далее чем вчерашним утром!
Агнесса заметила, что Билли тоже залег на корме, стащил со стоящего там ящика промасленные тряпки и вытащил из него арбалет антикварного, но крайне сурового вида. Выкаченные его глаза нехорошо щурились в сторону бандитов.
— Ленни может укусить меня за зад, вместе с Макмилланами! Направление на Пэйлвуд теперь за Крючконосым, так что плати — или я спалю вашу лодку ко всем чертям, — бандит выразительно махнул жезлом в сторону лодки.
Билли сосредоточенно крутил ворот арбалета, уже держа наготове в зубах болт. С тупого четырехгранного наконечника стекала тонкая нитка вязкой мутной жидкости, и Агнесса запоздало поняла, что это слюна, только какая-то нездоровая.
— Ну, это уже грабеж! — заявил Честер, вставая в полный рост.
— Именно! — бандит щелкнул пальцами и залихватски ткнул в Честера указательным. — По шиллингу с носа и полфунта если везете что полезное кроме своих скорбных жоп!
Честер скроил мрачную мину и тоже
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111