Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Бабайка - Цогто Валерьевич Жигмытов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бабайка - Цогто Валерьевич Жигмытов

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бабайка - Цогто Валерьевич Жигмытов полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 50
Перейти на страницу:
стоящее возле нашего дивана. Остальные посетители на происходящее внимания вроде как не обращают. Пьют из чашек, курят, читают газеты, беседуют вполголоса.

Иногда смеются.

Я делаю глоток фиолетового кофе.

Хороший кофе, симпатичное место, думаю я.

Председатель ставит стакан на столик и чешет указательным пальцем лоб. Он лысый, грузноватый, в костюме-тройке, и его тяжёлый взгляд прячется за отблеском круглых очков.

– Начнём по порядку, – наконец говорит он. – Первой будет Прима.

– Всё начинается с меня, – ворчливо говорит черепаха. – Всегда всё начинается с меня.

Председатель стучит ложечкой по стакану. Черепаха смотрит на него и… Вообще-то черепахи не должны улыбаться. У них нет мимических мышц. Но если это не улыбка…

– Он появился на третий день первого месяца лета, – начинает черепаха. – Был растерян и не знал, что делать. Я сделала ему переход. Но поскольку развлечений у меня маловато, я подумала, что сначала могу немного погулять с ним. Пообщаться, так сказать, в неформальной обстановке.

– Это всё факты, а нас интересуют суждения и впечатления, – сухо говорит председатель.

– Что происходит? – шёпотом спрашиваю я у бабайки. Тот прикладывает палец к губам – тс-с-с! – скоро сам узнаешь.

– Если коротко, не былинный герой, – продолжает меж тем черепаха. – Но при этом самонадеян до безобразия. Судя по моим впечатлениям.

– Вы имеете в виду драку? – спрашивает бабайка.

– Мистер, – говорит председатель, – вы как одна из сторон не должны задавать вопросов прочим фигурантам.

– Как ты сказал, Лавр? – интересуется черепаха.

– Ни одна из сторон…

– Нет, в самом конце какое-то слово.

– Фигуранты?

– Это что такое?

– Это… ну как сказать… – судья мнётся. Некоторые из посетителей переглядываются с ироничной усмешкой. – Это все кто в деле… э-э-э… фигурирует… фигуранты, в общем.

– Хорошо, я не буду, – кротко соглашается бабайка.

– Уж сделайте одолжение, – говорит судья. И снова обращается к черепахе: – А как он относится к своему сыну?

– Он не говорил со мной на эту тему.

– Это можно трактовать как … ну… что он не очень любит своего сына?

– Можно, – говорит сказала черепаха.

Ёлы-палы, что она говорит, думаю я.

– Погодите! Что тут вообще происходит?

– Подождите, товарищ, – говорит председатель. – Мы до вас ещё доберёмся. Что-нибудь ещё можете добавить, сударыня черепаха?

Сударыня черепаха думает недолго и потом говорит:

– Нет, наверное. Я подумаю, может, что вспомню.

– Тогда идём дальше. Сударыня черепаха, пока вы свободны.

Черепаха однако никуда не удаляется, так и остаётся лежать на столе, помаргивая на всё происходящее. Председатель недовольно смотрит на неё, но ничего ей не говорит.

– Товарищ! Да, вы, товарищ! Идите сюда! – говорит он, и человек, беседовавший за столиком, с девушкой, прерывает свою беседу: прошу прощения, мадемуазель, говорит он ей, и подходит к нам, и садится на диван, так что бабайка оказывается между нами. Я узнаю его сразу. Эту оранжевую рожу я никогда не забуду.

– Добрый день…

– Что вы можете сказать по этому делу?

– Он трус, – говорит оранжевый поэт, не раздумывая ни секунды.

– То есть?

– У него была возможность решить всё одним броском. А он стоял и слушал меня пять минут. Разве это любовь? Он не способен на безумство, на подлинную страсть. Он, как истукан стоял, как глыба бесчувственная.

Что происходит, думаю я лихорадочно, чувствуя, как холодеют пальцы ног, к чему они все клонят?

– Это что? – говорю я, с силой хлопнув ладонью по столу. – Это что, суд?

Поэт замолкает, глядя на меня недовольно.

– Да, – говорит председатель. – Это суд.

– А уж перебивать совсем неприлично, – говорит поэт желчно.

– И за что же меня судят? – говорю я.

– Ну это не то слово, – беззлобно говорит черепаха. – Вас тут будут не судить, вас тут скорее рассудят.

– Кого это нас?

Председатель снова стучит ложечкой по стакану.

– Товарищ, прекратите! Молодой человек! Я же сказал – до вас ещё дойдёт разговор. А вы продолжайте, – обращается он к поэту.

– Если бы у меня был сын, – тотчас откликается поэт, – я бы не позволил обстоятельствам нас разлучить. Я бы смёл любое препятствие на своём пути, любую преграду…

Кулаки мои сжимаются сами, ещё одно слово, думаю я…

– Достаточно, – говорит председатель.

– Я так понимаю, теперь моя очередь, – говорит Лю полуутвердительно.

Поэт с обиженным видом встаёт и возвращается за свой столик.

– Да, – говорит председатель. – Ваша очередь.

– Он бывает очень упрям. Берётся делать вещи, которых делать не умеет. Для его сына, если это качество передастся в процессе воспитания, это может обернуться трагедией.

– Это серьёзно, – говорит председатель. Черепаха еле заметно кивает, глядя куда-то внутрь себя.

– Позволил баровцам себя сцапать. То есть соображает туговато.

– Возражаю, – говорю я, невольно подделываясь под судебную терминологию. Ощущение того, что это суд, и судят меня, крепнет во мне с каждой секундой.

Но с какой целью?

И почему все свидетельствуют против меня?!

– Возражение не принимается, – скучно говорит председатель. – Продолжайте.

– Он ведь знал тогда в нашем мире всего только троих. Не надо иметь семи пядей во лбу, чтобы сообразить…

– Это всё и так ясно, – томно говорит поэт, держа в руке фиолетовую ладонь своей собеседницы. – К чему эти подробности?

Девушка улыбается ему, и он улыбается ей в ответ славной улыбкой первого парня во дворе.

– Пока всё, – говорит Лю.

– Спасибо, – говорит председатель. – Как я понимаю, это вы стреляли в бога?

– Да, это был я, – вежливо отвечает Лю. Бабайка с острым интересом смотрит на него.

– И каково это – стрелять в бога? – спрашивает черепаха. Её красные глаза смотрят не моргая.

Лю жмёт плечами.

– Нормально, – говорит он. – Что тут такого… если он дал нам свободу воли, то, стало быть, дал право соперничать с собой. Примерно так.

– Смешно, но он прав, – говорит бармен. У него неожиданно оказывается красивый звучный голос. Где-то я его слышал. Я смотрю на бармена внимательно, тот чувствует мой взгляд, смотрел на меня и улыбается мне. Господи, думаю я, я его знаю. Я определённо его где-то видел.

Черепаха печально смотрит на бармена.

– Сколько грустных историй началось с того, что отцы разрешали сыновьям слишком много, – говорит она.

– И потом, – говорит Лю, – теперь-то мы знаем – это был ненастоящий дракон, не бог.

– Вы знаете, по-моему, это всё несущественно, – говорит председатель.

– Прошу прощения, – смиренно говорит бармен, и я замечаю: многие улыбнулись на эти слова.

– Давайте уже двигаться дальше. Кто у нас следующий?

Люди начинают шевелиться, поглядывая друг на друга, и вот уже от углового столика к нашему дивану шагает основательный человек.

– Здравствуйте, председатель. Здравствуйте, мастер.

– Здравствуйте, констебль.

– Здравствуй, Джефф.

– Что вы можете сказать по существу данного дела, констебль?

Джефф Хёрст смотрит на председателя.

– Самое

1 ... 44 45 46 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бабайка - Цогто Валерьевич Жигмытов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бабайка - Цогто Валерьевич Жигмытов"