Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Психология » Разделенная любовь. Как поддерживать отношения на расстоянии и пережить разлуку - Мария Кривощапова-Демина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разделенная любовь. Как поддерживать отношения на расстоянии и пережить разлуку - Мария Кривощапова-Демина

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Разделенная любовь. Как поддерживать отношения на расстоянии и пережить разлуку - Мария Кривощапова-Демина полная версия. Жанр: Психология / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 61
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61

романтическими отношениями. И затем, возвращаясь в наши родные сообщества, ощущаем значимую разницу на энергетическом и текстовом уровне. Даже то, как наши участники облекают мысли в текст, разительно отличается от того, как это делают в других сообществах, где не стоит акцент на дружелюбной и свободной от негатива атмосфере.

Таким образом вы найдете еще один способ справляться с внешним стрессом и возможность получить дополнительную поддержку в доброжелательном и спокойном, позитивном виртуальном пространстве. Подчеркнем, что, упоминая наши онлайн-сообщества, мы не ставим цель их продвижения или рекламы, а хотим, чтобы вы обращали внимание на то, какое влияние на вас оказывает виртуальное пространство, в котором большинство из нас проводит значимую часть времени. Это реалии нашего времени – соцсети вовлекают в свою среду и оказывают сильное воздействие на психоэмоциональное состояние. Необходимо соблюдать цифровую гигиену на том же уровне, что и любую другую.

Соблюдайте баланс виртуальной и реальной жизни, пользуйтесь благами, которые дает вам виртуальный мир, и в силу ваших возможностей минимизируйте его возможное негативное влияние на мозг и нервную систему. Для здорового функционирования мозга реальной жизни и реального общения должно быть больше.

4. Если мы с мужем из разных стран, говорим на разных языках и у нас есть ребенок/дети от предыдущих отношений/брака

Межнациональная сводная семья – это семья, в которой супруги имеют различную национальную и культурную принадлежность, родились и проживали в разных странах до начала совместной семейной жизни, и у одного или обоих супругов есть ребенок/дети от предыдущих браков/отношений (термин Е. Кабассер и М. Кривощаповой-Деминой).

В своей книге Патрисия Пэпернау, затрагивая тему сводных семей различной этнической принадлежности (межнациональные семьи в нашей терминологии), обращает внимание на то, что влияние других культур на проблемы сводных семей по-прежнему практически не исследовано [23]. Это говорит о том, насколько актуальна и в то же время не раскрыта тема межнациональных семей не только в российской психологической школе, но и в мире в целом.

Мы провели небольшое исследование таких семей и опросили 81 респондента в межнациональном браке. Опрашиваемые уже перешли из этапа романтических отношений на расстоянии в географически близкие семейные отношения. Вот такие результаты мы получили:

– средний возраст супругов из России (из них 78 – женщины) – 34,6 лет. Самый юный возраст – 22 года, самый зрелый – 54;

– средний возраст их супругов из Европы – 39,9 лет. Самый юный возраст – 23 года, самый зрелый – 63;

– 74 партнера из России переехали на ПМЖ в Европу (преимущественно в Германию) к своим супругам. В четырех парах супруги проживали на две страны. На ПМЖ в Россию супруги переехали только в трех парах;

– у 48 % пар есть дети от предыдущих браков/отношений.

Каковы рекомендации для таких семей?

Помимо тех, что мы уже дали в части 2 этой главы, необходимо принять тот факт, что вы наверняка столкнетесь с еще большим стрессом, чем сводные семьи, в которых все члены родом из одной страны и говорят на одном языке. Это ключевая особенность таких семей – процесс сонастройки совместной жизни потребует больше времени, терпения и усилий.

Переезд в другую страну и языковой барьер играют важную роль

Тема языкового барьера в межнациональных семьях мало изучена. Общее мнение таково, что дети легко адаптируются при переезде и быстро осваивают новый язык. Отчасти это верно, ведь погружение в новую языковую среду – благотворный стимул для освоения языка детьми, особенно в возрасте до семи лет, когда у детей открыто «окно обучаемости» в мозге: они автоматически усваивают огромные объемы информации, в том числе новые языки. Обычное явление, когда родитель или родители переезжают в другую страну, на языке которой они не разговаривают, и через год их малолетний ребенок уже свободно говорит на новом языке, в то время как сами родители могут так и не выучить его за все время жизни в стране.

В вопросе с детьми от восьми лет и старше, особенно с подростками, ситуация может обстоять иным образом. К этому возрасту у детей уже есть определенный круг общения, социальные связи. Как известно, детские мозг и нервная система любят стабильность, последовательность действий, расписание – это помогает освоению процесса здоровой саморегуляции [18].

Процесс переезда ребенка в другую страну, смена школы и семейной обстановки, расставание со вторым биологическим родителем, близкими родственниками (бабушки, дедушки, тети, дяди, двоюродные братья и сестры) и друзьями, погружение в незнакомую культуру и языковую среду, новый учебный процесс и полное изменение семейной обстановки – длительный ситуативный стресс для ребенка. Положительный момент ситуативного стресса в том, что он носит временный характер и его можно контролировать. Однако для этого требуются определенные знания и навыки.

Татьяна (37 лет) вышла замуж и в 2018 году переехала с пятилетним сыном в Испанию, в Барселону. Ее сын сразу пошел в государственный детский сад, и уже через три месяца свободно общался с испанскими детьми и воспитателями на испанском языке. Татьяна активно осваивала испанский в языковой школе в течение года и только после этого смогла устроиться на работу, освоив язык на должном уровне. Как резюмировала Татьяна: «Я восхищалась тем, как мой сын быстро и легко выучил язык и адаптировался на новом месте, в новой стране, в новом окружении и новой языковой среде. Мне было гораздо сложнее, несмотря на то, что муж максимально нас поддерживал. Его дети-подростки тоже были активны в своей помощи и дружелюбны. В целом я готовилась к более сложному процессу адаптации. Мне кажется, что природа и климат Испании сыграли ключевую роль в этом – здесь все такие расслабленные и жизнерадостные, что даже не хочется погружаться в переживания. Такая ежедневная бесплатная природотерапия!»

Ольга (48 лет) переехала с двумя сыновьями-подростками к мужу в Норвегию в начале лета 2021 года. Сыновья не горели желанием уезжать из родной Москвы, учить норвежский язык, находить новых друзей и жить с отчимом. Адаптация у мальчиков проходила непросто, в первую очередь из-за сложностей с изучением норвежского языка – он давался трудно и не вызывал интереса. В связи с этим ребята продолжают учиться в российской школе, находясь на домашнем онлайн-обучении. Спустя два года их владение норвежским языком улучшилось, но этого по-прежнему недостаточно для посещения норвежской школы. Обучение в русско-норвежской школе семья не может себе позволить. Ольге тоже непросто дается норвежский язык – без него она не может устроиться на желаемую должность. Тем не менее Ольга свободно владеет английским языком и благодаря этому все же нашла работу.

Языковой барьер может

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61

1 ... 43 44 45 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разделенная любовь. Как поддерживать отношения на расстоянии и пережить разлуку - Мария Кривощапова-Демина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разделенная любовь. Как поддерживать отношения на расстоянии и пережить разлуку - Мария Кривощапова-Демина"