убить.
— На него не действует плетение ветров.
— И стрелы альвов, конечно, проходят ее насквозь!
— Ее? — удивился Дин.
— Это женщина! Безумно похожа на предводительницу Тирис…
— Только прозрачная! Летала среди нас и осыпала снегом.
— Мы пытались ее прогнать и, кажется, разозлили. И эта мерзость стала нас замораживать… Одного, другого…
— Что за напасть, она всех нас погубит!
— Неужели это Тирис? Что с ней стряслось?
— Всадник, ты нам поможешь?
— Попытаюсь, — Принц достал из рукава неувядаемый и несминаемый цветок гибискуса. — А где Альмарис? Я вообще-то к ней.
— Мы ее не видели.
— Может, где-то в лесу.
— Но вроде среди альвов ее нет.
«Плохо дело», — подумал Дин, устремляясь на Гардаре вслед за перепуганными сильфами.
Ее он увидел сразу… Прозрачная, будто ледяная, фигура, с которой сыпался снег. Она стояла на крыше одного из высоких деревянных домов на холме. Длинные бесцветные волосы развевались за спиной, колебля воздух. Завидев грифона, призрачная женщина взлетела и помчалась прямо на него.
Дин вскинул руку, крепче сжимая стебель дивного цветка. Тонкий солнечный луч скользнул с золотистых лепестков. И едва он коснулся снежной девушки, как вся она вспыхнула белым светом и растаяла. Всего лишь одна снежинка осталось от того, во что превратилась гордая красавица Тирис. И она, эта снежинка, медленно уносилась прочь, цепляясь за ветер. Но никто этого не заметил.
Принц опустил руку и прошептал:
— Это и правда была предводительница сильфов? Какой печальный и странный конец…
По его распоряжению Гардар приземлился на холме, в зарослях напоминавшего снег ягеля. И снежно-белыми были лица молоденьких сильфов, замороженных разозленным призраком. Они лежали тут и там, не подавая признаков жизни.
Спешившийся мальвиец сокрушенно покачал головой.
— Можешь им помочь? — с надеждой спросила сильфида, которая со своим другом первой встретила Дина в воздухе.
— Не я. Дэм-Ре… я буду просить ее об этом.
Губы юноши дрогнули, он сосредоточился, обращаясь с пылкой просьбой к деве-солнцу. А потом направил солнечный луч из гибискуса на самого молодого из неподвижно лежащих крылатых. Заиндевевшие волосы оттаяли и покрылись влагой, бледные губы разомкнулись. Мальчик раскрыл большие голубые глаза, с трудом приподнялся. Окружавшие его сильфы поспешили ему помочь.
— О, Хтин-Ре, у тебя получилась! — воскликнула кудрявая сильфида и звонко чмокнула Дина в губы, к некоторому неудовольствию своего друга.
— Всадник же сказал, что благодарить надо Дэм-Ре… — пробормотал тот.
— Я и Дэм-Ре поблагодарю! Всадник, а другим ты поможешь?
Принц охотно кивнул. Лепестки гибискуса испускали свет, обволакивая им тела пострадавших сильфов. Крылатые по воле девы-солнца приходили в себя, поднимались на ноги. Родичи тут же уводили их в просторные ажурные дома, чтобы успокоить и позаботиться.
Вскоре Дин ощутил, как его щеки коснулся прохладный туман. Голос Кирито шепнул в ухо: «Пора проверить хижину, о которой рассказывал Кайми».
— Что это? — испуганно воскликнул один из маленьких сильфов, увидев, как два сгустка тумана, темный и серебристый, улетают в северном направлении.
— Это просто волшебство, — улыбнулся Дин так тепло и заразительно, что никто бы и не подумал усомниться в словах очаровательного героя. — Оно совсем не злое. Но в нем нет для вас ничего интересного… Скажите лучше, вы видели Альмарис?
Сильфы начали переглядываться.
— Нет… Ни она, ни Кайми не показывались, когда призрачная женщина, похожая на Тирис, начала свои бесчинства.
— Может, они все-таки у альвов? В лесу?
— Скорее всего…
— Тогда я спущусь вниз и проверю, — заявил Дин.
С трудом отбившись от крылатых девушек, осыпающих его знаками внимания, красавец-мальвиец вновь запрыгнул на грифона и попросил сильфов его не сопровождать. С неохотой, но героя послушались. Потом крылатые разбрелись по домам. Все понимали, что на острове совершилось что-то нехорошее. Если Всадник собрался это выяснить, то и прекрасно, лучше ему не мешать.
Между тем Тиан и Кирито, найдя прилепившуюся к холму хижину предводительницы, приняли свой изначальный облик.
Юноша-дракон нетерпеливо рванул дверь на себя. Маленький человечек тут же со злобным рычанием бросился ему под ноги.
— Кто смеет заходить без спроса в жилище нашей королевы?
Дуглин, конечно, был силен, но совсем не как дракон. Тиан схватил его и весьма неосмотрительно приподнял в воздух. Но прежде чем карлик успел ударить противника ногой в живот, волшебный волк его самого окутал пеленой обездвиживающего тумана.
В это время в хижину вошел Дин и увидел, как Тиан отбросил Дуглина в угол.
— Где Альмарис? — спросил дракон, тяжело дыша.
— Ты кто такой? — карлик не мог двигаться, но язык его ничего не сдерживало. — Весь черный… тот самый? Дракон, что ли? Уж явно не простой человек. Хе, госпожа отдала приказ насчет тебя.
— Твоя госпожа? — спросил Кирито. — Юки-онна?
— Что?
— Снежная женщина-призрак. Это она раньше была Тирис?
Дуглин помрачнел как туча.
— Она. Свою девочку я узнаю в любом обличье. Кто с ней так? Хотя догадываюсь…
Тиан подошел к нему едва ли не вплотную.
— Говори все, что знаешь, — холодный голос дракона был полон угрозы. Его аура ощущалась устрашающей. Чувствовалось, что этот мрачный юноша с трудом сдерживает ярость.
Карлик прищурил глаза.
— Хочешь убить меня? А я не боюсь! Главное, что моей госпоже вы ничего не сделаете
— Твоя ледяная ведьма уже растаяла как кусок льда. Все это видели.
— Ты лжешь, дракон!
— Черные драконы не лгут.
— Этому было множество свидетелей, — подтвердил Кирито. — Ты сам убедишься…
— Если останешься в живых, — добавил Тиан.
— Мерзавцы… — из глаз коротышки потекли слезы. — Вы ее убили! Я любил Тирис как дочь…
— Но ты не человек, — возразил туманный волк. — Ты пришелец, как и мы. Я это чувствую. Нет, не ошибаюсь. За что же ты так сильно любил ненавидящую чужаков?
Дуглин посмотрел на Кирито странным взглядом — в нем смешались горечь, ненависть, презрение…
— Она не знала… А с чего бы ей любить чужаков, когда один из них сотворил с ней такое? Бедная девочка… она стала такой одинокой. Как и я… Ты прав, хвостатый. Я из другого мира. Я — цверг. Изгнанник из своего клана. Привык брить бороду и притворяться человеком-коротышкой. Там у меня осталась дочь… мамаша воспитала ее в презрении к отцу-изгнаннику. Тирис заменила мне дочку. Ну и что с того, что у нее