Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111
девице пришло в голову кутать свою «соперницу».
— Рассеялась тут, пройти мешаешь нормальным людям, — подтвердила её опасения Лейси, усаживаясь прямиком на скамейку, куда уже нацелилась было Агнесса.
Та вздохнула, но не стала спорить, вновь натянув на плечи одеяло — вечером на воде оказалось достаточно прохладно:
— Как Честер себя чувствует?
— Да уж, не твоими стараниями! Валялась тут, дрыхла! И чего, спрашивается, эти двое на цырлах вокруг скакали? Тоже мне, лялька выискалась… Думаешь, смазливая рожа и сиськи — всё, что надо в этой жизни? А вот хрен тебе! Мозги ещё не помешало бы заиметь! — продолжала бубнить себе под нос девица, но укоры и обвинения Агнесса привычно пропускала мимо ушей.
— А который час?
— Я тебе что, справочное бюро?! — мгновенно вспылила Лейси.
Агнесса вздохнула.
— Нужно приготовить Честеру питьё. Будь добра, разожги горелку и поставь воду, — распорядилась она совершенно машинально, предпочтя не заметить, как задохнулась от возмущения сестра Билли, после чего поинтересовалась:
— Будешь суп?
Лейси, раздувшаяся уже было для ответной возмущённой тирады, осеклась, несколько раз моргнула и неожиданно совсем другим, миролюбивым тоном спросила в ответ:
— Совсем непрошибаемая, да?
— Наверное, — улыбнулась Агнесса, пожав плечами и вытянув вперёд сначала одну ногу, затем другую, с трудом разгибая суставы. — Просто я тебе уже сказала своё мнение касательно Честера, а это, судя по всему, единственный камень преткновения между нами. Пойми уже наконец, я не покушаюсь на ваши отношения и Честер действительно просто помогает мне, как, наверное, помог бы любому человеку в беде.
— Честер-то? Помог в беде? — насмешливо фыркнула Лейси, подтягивая к себе горелку и куда более сноровисто и ловко, чем Агнесса, распределяя внутри сухое топливо и поджигая его. — Вот уж сомневаюсь.
— Не знаю. Спроси у него сама, хорошо? У меня было несколько не лучших дней в жизни, причём — подряд, и всё что мне нужно — это спокойно добраться до Пэйлвуда. О большем я не прошу ни тебя, ни твоего брата, ни Честера. Так ты не сказала — суп будешь?
— Буду, — даже уточнив, о каком супе идёт речь, согласилась Лейси, а затем, чуть помедлив, заметила: — Ты странная, знаешь?
— Нет, — честно сказала Агнесса. — Но теперь, видимо, буду знать.
С этими словами, прикинув, что ноги уже согласны ходить и не подворачиваться, она осторожно встала и медленно, чуть покачиваясь, побрела в сторону кормы. Судя по ощущениям, старенький мотор то ли раскочегарился к вечеру, то ли Билли просто поддал больше топлива. Во всяком случае, плыли они с куда большей скоростью, чем в начале путешествия.
У руля, при тускло мерцающем жёлтом свете одинокой лампы, Билли и Честер резались в карты. Весьма агрессивно и экспрессивно, но, при этом, абсолютно молча. Процесс был настолько сосредоточенным, что Агнесса не рискнула его прерывать и дождалась окончания партии — Билли проиграл, — после чего негромко кашлянула.
— Ты простудилась? — весело сощурился в её сторону вор. — Как знал, что нужно было на тебя оба одеяла сгрузить, да второе было не в кондиции…
Билли почему-то фыркнул при этих словах, а сам Честер приобрёл несколько смущённый вид.
— Да уж, никогда не видел, чтобы кого-то так полоскало. Надо будет перед следующей поездкой снова отправить тебя к Артуру…
— Тебе мало было дневного приключения? — недоумённо спросил Честер.
Билли с издёвкой прищурил рыбьи глаза:
— Нет, я тебя просто за борт вывешу и мы за какие-то полдня до Пэйлвуда домчим, будто с мажеским ветродуем! — и он довольно расхохотался над собственной шуткой.
Агнесса поджала губы, качнув головой и не присоединяясь к одиночному веселью — Честер тоже возмущённо проворчал, что Билли, мол, спит и видит, чтоб его со свету сжить.
— Как ощущения, Честер?
— Премерзкие, но жить буду, — чрезвычайно бодрым голосом ответил воришка. — Спасибо тебе. Я б, конечно, не помер, но то пойло, что ты мне дала, просто волшебное!
Агнесса не стала уточнять, что некоторые травы, пущенные в ход, действительно были специфически обработаны её магией, а их свойства соответственно незначительно усилены. Сейчас, видимо, из-за тёплых желтых отблесков парень казался даже здоровее, чем обычно.
— Я рада, что тебе получше. Сейчас приготовлю ещё две порции — уже не такое противное, не вздрагивай, — выпьешь перед ужином и утром. Правда, ужинать я тебе не рекомендовала бы…
Вид у Честера стал максимально несчастным и тоскливым.
— Но я голоден! Сестрёнка, я с утра съел ту злосчастную отраву, и она вывернула меня наизнанку — даже если что с вечера в закромах и оставалось! Я пуст и выжат досуха! Не будь такой жестокой!
Девушка вздохнула, осуждающе покачав головой:
— Хорошо. Несколько сухарей тебе не повредят. И как раз пригодится чай. А если завтра всё будет хорошо — то можно будет поесть и супа. Уильям, вы будете суп?
— Уильям?! — Честер уставился на товарища, а затем покатился со смеху. — Ха! Вот так Уильям!
Рулевой нахмурился и явно примерялся, как бы ловчее пнуть воришку, но тот, предусмотрев это, отсел подальше. Вздохнув, «рыболюд» посмотрел на Агнессу и кивнул.
— Буду. Всё буду. Только давай это… «выкать» тоже не надо, идёт?
— Как скаже…шь, Уильям, — послушно кивнула Агнесса и, сопровождаемая ещё одним взрывом хохота Честера, вернулась на нос лодки. Там уже вовсю кипела вода в чашке, но Лейси было не видать, что в глубине души очень порадовало девушку — она не до конца доверяла возникшему перемирию.
В вещмешках, что добыл Честер, с его же помощью была обнаружена пара походных котелков, и несколько порций сухого пайка. Поблагодарив парня за помощь, она решительно прогнала его прочь, когда начала строгать солонину и колбасу для зажарки — видеть настолько голодные глаза было выше её сил. Лишь осознание того, что ему подобная пища только повредит сейчас, позволило сохранить твёрдость. В качестве компромисса она выдала ему чашку с крепко заваренным чаем и несколько чёрствых, даже слегка подсушенных на решётке кусочков хлеба и велела не клянчить больше.
Честер с понурым видом ушёл к Билли, а девушка смогла без лишнего морального давления закончить приготовление ужина — это был новый и весьма увлекательный опыт. Никаких тебе духов-помощников, никакой привычной и уютной кухни… Настоящие полевые условия! Пришлось внимательно следить за котелком, чтобы варево не сбежало и помешивать, чтобы не пригорало, но в награду получилась весьма наваристая и густая похлёбка из смеси круп, что они добыли в «Пушке», а душистыми травами Агнесса поделилась из своих запасов.
Вскоре вокруг неё, как два голодных кота, кругами ходили Лейси и Честер. Билли возмущённо кричал с места рулевого, что если они всё сожрут без него, он всех утопит.
— Собственно, ужин готов… Честер, для тебя это — завтрак. Будет. Утром. А сейчас — вот, — девушка сунула ему в руки пряно и мятно пахнущий отвар и настойчиво махнула
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111