Я сделала шаг назад, отпустив Ксавьера. Впрочем, он больше не настаивал на близости, лениво повернувшись к незнакомцу.
- Ты бы заткнулся, папаша, - недовольно, даже визгливо отозвался Ксавьер, - ты вообще знаешь, кто я?! Захочу и твой захолустный садик выкуплю. Понял?!
Учитывая ситуацию, я нервно хихикнула. Контраст с целующим меня мужчиной и каким-нибудь богатым наследничком был на лицо. Только зачем ему ругаться со смотрителем сада?..
Мужчина, краснолицый, седовласый, но ещё крепкий, воровато оглянулся и прищёлкнул пальцами. Я изумлённо уставилась на ледяную остролучевую звёздочку в его ладони. Надо же, за две неполные недели успела отвыкнуть от языческих штучек!
- Понял, парень? - язвительно парировал язычник: - Не уйдёшь сейчас - эта штука в твоей заднице окажется!
Ксавьер снисходительно фыркнул и вразвалочку направился к мужчине. С лёгкостью увернувшись от звёздочки, он резко сорвался с места. Быстрый удар в живот, подножка - и инквизитор вытянул руки незнакомца, защёлкивая браслеты. Ух ты, артефакт, блокирующий языческий источник! Откуда у валессцев такая редкость?!
- Герр Раут, какая удача, - Ксавьер дёрнул руку, вынуждая язычника застонать от боли, - вы задержаны за нападение на инквизиторов при управлении. Пойдёмте в ваш чудесный сад, поговорим... Олли, ты со мной?
Опомнившись, я побежала за Ксавьером, затащившим обескураженного герра Раута в сад.
Или правильнее - господина Темновского?..
- Что вы хотите? - зло сплюнул пленник. Мы удобно расположились в летней беседке - инквизитор нависал над герром Раутом, а я запрыгнула на широкий бортик.
- Информацию, - Ксавьер продемонстрировал фирменный жетон на цепочке, - в противном случае, у меня есть все основания задержать вас, как соучастника.
- И в чём же меня обвиняют? - елейно пропел язычник.
- Позавчера было совершено дерзкое убийство в главном храме. Среди улик мы нашли пыльцу так называемого Розариуса Экволиума. Что вы на это скажете?
- В жизни не слышал ничего про этот Розариус! - оскалабился он. Но Ксавьера было трудно сбить с толку. Он поднял голову и картинно оглянулся.
- А у вас хороший сад, герр Раут. Даже оранжерея виднеется, и астару высадили. Кстати, лицензия на астару есть? Мы ведь можем тщательно обыскать и сад, и оранжерею. Сами понимаете, у дела огромный резонанс - сначала будет обыск, а потом ордер. В условиях срочности мы имеем право так поступить. И если Розариус будет найден в вашем саду, то...
- Я понял! - раздражённо бросил язычник: - Но мне нужны гарантии, что моё дело не пострадает!
Я только присвистнула - каков наглец! В Империи с ним бы не церемонились, за грудки взяли да в пыточную отправили.
Герр Раут вдруг перехватил мой полный презрения взгляд.
- А девочка-то нашенская... - заявил он, прищурившись, - ваши бабы как на подбор плоские, светлые и наглые до жути, а эта другая. Посмотреть приятно!
- Посмотреть приятно, а из Империи ты сбежал, язычник, не правда ли? Что, тайная канцелярия каторгой грозила за дурман? В таких условиях уже не до женщин было.
- Не каторгой. Виселицей. Один глупый дурак умер от чайн-травы, баловства. Сердце отказало. А я, девочка, виновным оказался. Ни родители, которые ребёнка своего не замечали, ни друзья, которые подсадили его на чайн-траву, ни он сам, скуривший больше нормы, а я. Просто торговец. В Валессе законы по совести, а у нас кто-то должен ответить, и не важно - виновен или нет.
Я отвернулась. "Просто торговец" в моём понимании был виноват наравне со всеми остальными. А виселица - чтобы другим неповадно дурман продавать! Но спорить я не стала. Если уж угроза виселицы его не изменила, то мои возмущения - тем более.
- Валесские законы давно подлежат пересмотру, - холодно парировал Ксавьер, - управлению не до вас, герр Раут, пока убийство в храме не раскрыто. Естественно, если ваша причастность к делу не будет доказана. Кстати, а какое у вас посвящение?
- Маре я служу, инквизитор.
Да уж, сила зимы и смерти нам не подходила никак.
- А вы слышали о Чернобоге, герр Раут?
Нечто странное мелькнуло в его глазах, но в ответ язычник только скривился.
- Нет.
- В таком случае, расскажите про Розариус. Кто покупал, может, интересовался им в последнее время?
- Никто не покупал, - тяжело вздохнул герр Раут, - после зимы у меня все цветки издохли. Как будто проклял кто! Нету у меня Розариуса теперь, у старика пришлось брать, чтобы с долгами рассчитаться. У лекаря Йохена. Он хоть ваш, валесский, а своим помогает. Ежели язычник к нему обратится, завсегда травками поделится. Даже не спросит - куда, зачем.
Мы с Ксавьером переглянулись. Оснований верить язычнику у нас не было, но искать Розариус в таком огромном саду - бесполезно.
- Ладно, - худой на вид Ксавьер одним быстрым движением поставил герра Раута на ноги. Со стороны это смотрелось очень комично. - Пойдём к герру Йохану. Если он подтвердит твои слова, сутки посидишь в камере, если нет - отправишься прямиком в допросную.
Ого!
- Вы не смеете! Я буду жаловаться! Я буду... что это?!
Последнее относилось к жёлтой призрачной петле, которую Ксавьер накинул на шею язычнику.
- Это гарант того, что ты не сбежишь. Петля затянется, если отойдёшь на несколько метров в сторону. Вперёд. Где живёт лекарь Йохен?
Глава 13. Княжна пропала
- И что было дальше?! - нетерпеливо воскликнула Лери, запуская ложку в кусочек торта. Воздушный бисквит с кокосово-сливочной начинкой мы разрезали давно, но так увлеклись разговором, что забыли о еде.
Я сделала глоток травяного чая, отгоняя непрошеные воспоминания.
- Когда мы пришли, лекарь был мёртв. Вокруг дежурили инквизиторы, прибыли даже мои знакомые из академии. Такой шум поднялся. Торговец дурманом пытался сбежать, но его поймали и забрали на допрос.
- Тоже самоубийство? - испуганно выдохнула кузина. Как выяснилось, муж уже поведал Лери о маньяке.
- Всё гораздо проще. Яд в вине. Ты бы слышала, как ругались мужчины! Никаких отпечатков и следов, обычное вино, которое есть в каждом третьем кабаке или лавке. Жил лекарь уединённо, учеников не имел, а нашла его старая приятельница, которая решила заскочить на пару минут. Кажется, он пролежал мёртвым больше трёх дней.
- Кошмар! - Лери всплеснула руками, едва не отправив торт в стену: - Какие ужасы ты говоришь! А цветок? Ну этот Розариус? Вы нашли его?
Я кивнула, пряча улыбку. Нет, ситуация не располагала к веселью, но реакция кузины мне определённо нравилась. Лери оказалась совсем не тонкой натурой - она была живой, любопытной и сострадательной. Девушка заглянула на чай, отпраздновать получение дара, но увидев, в каком я состоянии, взялась за расспросы. Возможно, мне стоило промолчать, но слова рвались наружу. Я слишком запуталась. В деле, в себе, в чувствах к Виену. Лери в силу возраста и опыта вряд ли могла помочь, но она хотя бы меня слушала.