Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Эротика » Нимфа рабыня в гареме у Дракона господина - Айза Блэк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Нимфа рабыня в гареме у Дракона господина - Айза Блэк

2 058
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нимфа рабыня в гареме у Дракона господина - Айза Блэк полная версия. Жанр: Книги / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 47
Перейти на страницу:

— Не будет так! Я лучший, и заслуживаю безграничной власти!

— А по факту ты не в силах контролировать даже свое тело! А душа твоя продолжает гнить. Довольно. Не хочу больше тебя видеть. Где она?

— Не знаю!

— Снова врешь?! — глаза Сенарда сузились, налившись кровью.

— Нет!

— Я чувствую ее запах!

— Она была тут. Но ушла, нет ее. Сказала, не хочет знать ни тебя, ни меня! Сказала, чтобы не искали и не трогали ее!

Демон, откинув Хескана с дороги, побежал по дому, открывал каждую комнату, осматривая каждый угол. Нашел и покои, где еще недавно в заточении находилась Эрида, увидел цепь, и почувствовал запах похоти и страха.

Быстро вернулся назад, и вновь схватил брата за горло:

— Смрадная тварюга, ты домогался ее!

— Я хотел, чтобы она ласкала меня как тебя!

— Ты посадил ее на цепь?!

— Она же привыкла к жестокости, так чем моя отличалась от твоей! Почему я не имел права!

— Ты насиловал ее! Отвечай мразь?!

— Не успел! Семя полилось из меня раньше, — Хескан опустил голову, устыдившись своей мужской несостоятельности.

— Как я и сказал, отныне по-другому не будет, станет только хуже. Похоть будет тебя поглощать, ты будешь хотеть женщину сильнее всего на свете, но ни одну не сможешь взять, извергая семя всякий раз как приблизишься к слабому полу. И это самое маленькое наказание для тебя. Ты заслуживаешь и более сурового, но кровные узы пока еще сдерживают меня.

— Так не будет! Я тебе не верю! За меня женщины готовы разорвать друг дружку!

— Убеждай себя в этих сказках! Пока ты не победишь свое самолюбие и не научишься любить окружающих, жертвовать собой ради счастья других, будет только так, как я сказал.

Сенард, не желал задерживаться в этом доме ни минуты. Лишь оказавшись за пределами ворот, он смог вздохнуть. Запах этого места удушал. Но где нимфа? В замке ее действительно не было.

Дракон пошел на запах, прошел несколько метров по лесу и дальше след терялся. Он пошел в одном направлении, затем во втором, третьем, нигде не было запаха нимфы. Взлетев ввысь, он летал над лесом, пытаясь разглядеть очертания дорогой сердцу хрупкой фигурки — ничего.

Он слетал в родной лес Эриды, но и там ее давно никто не видел. Весь день Сенард рыскал по округе, не теряя надежды найти ее, но все было безуспешно. Под вечер измученный он вернулся домой, планируя с утра продолжить поиски. Но судьба распорядилась иначе, демон стал терять силы, и к рассвету не смог встать с постели.

Его съедала пустота и тоска в душе. Похоть и вовсе оставила его. Нимфа забрала с собой все его естество. Сенард лежал, тяжело дыша, у него был жар, глаза закрыты, голова металась по подушке. А губы тихим, еле слышным шепотом неустанно твердили… Эрида… Эрида… Эрида…

Глава 73

Демону становилось хуже с каждым часом. Еще недавно сильный, здоровый и бодрый дракон теперь таял на глазах. К вечеру Танея, с трудом передвигаясь, опираясь на палочку, пришла в его комнату. Там был Нэш и два вассала, в глазах врача читалось отчаяние.

— Как он? — наставница села на край постели. Сенард был обложен со всех сторон льдом, он пылал, словно жар съедал его изнутри.

— Очень плохо! — Нэш обреченно покачал головой. — Тает на глазах, и я абсолютно бессилен! Танея, я не знаю, что делать! Его от нас забирает неведомая сила!

— Сенард, дорогой, ты нас слышишь? Скажи, как тебе помочь?! — она дотронулась до щеки демона, и тут же пальцы опалило огнем.

— Оставьте меня… пришел мой час… — он прохрипел еле слышно. Дракон больше не сопротивлялся и принял свою судьбу. — Эрида… скажите ей правду… я не предавал ее…

— Мы найдем ее! Ты поправишься! Все будет хорошо! — по щекам наставницы полились крупные слезы.

— Господин, нельзя так просто сдаваться, это не в вашем характере! — врач из последних сил сдерживал подступившие слезы. — Я достал из библиотеки самые древние книги по врачеванию, где-то должен быть ключ к вашему выздоровлению!

— Нэш, надо привести пророка! Он должен знать, что происходит! — в глазах Танеи загорелся лучик надежды!

— Ты права! Пора потревожить нашего старца! Побудь с господином, я немедленно иду за ним!

— Возьми с собой Грега, Сандру, не ходи один! Старик странный, мало ли что ему в голову взбредет, а поддержка тебе не помешает.

Врач кивнул и выбежал из комнаты. Нельзя было терять ни минуты, время играло против них. Пророк жил в отдаленном и уединенном крыле замка, куда вход жителям замка был запрещен. Лишь Сенард имел право навещать старика. Или тот по собственной воле изъявлял желание пообщаться с народом. Но подобного желания за последние два десятка лет у пророка не возникало. Лишь с драконом он время от времени продолжал вести беседы.

Перед дверью старца троих гонцов охватил неведомый страх. Сандра выступила вперед мужчин и постучала три раза в массивную деревянную дверь. Не услышав ответа, она решительно толкнула ее и вошла внутрь.

В комнате царил полумрак. Почти все пространство занимали стеллажи с книгами, маленькая кровать в углу и старинный письменный стол с лампой. Старец сидел на стуле, длинные седые волосы, борода по грудь, и мохнатые белые брови, практически полностью закрывающие его глаза.

— Зачем вы дети, тревожите покой старика?! — голос скрипучий, спокойный.

— Простите за наше вторжение! Но у нас беда, и вы наша последняя надежда! — Нэш стал рядом с Сандрой, Грег оставался стоять в стороне.

— Не во мне надежду ищите, а в любви. Не сумевший удержать истинную, обречен утратить силу.

— Так что нам делать? Как помочь повелителю? Ему очень плохо! — Нэш хотел добиться конкретных ответов.

— Вы, дети мои, ничего не можете сделать, положитесь на волю любви. Если она сильна, то Сенард будет жить, если нет, то его век подойдет к концу.

— К какому концу?! Что вы такое говорите?! Должен быть способ?! Скажите нам рецепт? — Сандра тоже не понимала спокойствия старца. Это еще больше подрывало ее терпение. Хотелось взять несговорчиво пророка и силой выбить из него всю нужную информацию.

— Я уже все сказал. Истинная любовь — это и есть чудо. Уповайте только на нее. И цените друг друга! — старик, отвернулся от гостей, утратив интерес к ним.

— Пойдем с нами, вы должны посмотреть на повелителя! Вы должны найти способ облегчить его страдания! — Нэш предпринял еще одну попытку разговорить его.

— Я все сказал. А теперь ступайте! Если пророчество сбудется, вы еще познаете силу истинного владыки.

— А если нет?! — Сандра и врач задали вопрос в один голос.

— Все в руках судьбы и истинной любви или величие или забытье.

1 ... 42 43 44 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нимфа рабыня в гареме у Дракона господина - Айза Блэк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нимфа рабыня в гареме у Дракона господина - Айза Блэк"