46. Девять ниндзя
В проеме появилось черное от дыма лицо Дзэнюбо. Заметив Акико, он прищурился.
— Пленница?
— Нет, своя, — ответила Миюки, хотя ее взгляд вовсе не выражал дружеских чувств.
— Кто-нибудь еще спасся ? — спросил Тэнзэн. — Момоти? Отец?
Дзэнюбо покачал головой.
Расстроенный Тэнзэн выбежал из храма, следом поспешила Миюки. Дзэнюбо кивком велел всем выходить и закрыл дверь в полу.
Тэнзэн тяжело опустился на ступеньки рядом с Миюки, остальные окружили их, потрясенно глядя на разоренную деревню. От пылающего дома Шонина в лазурно-голубое небо поднимался столб дыма. Самураи заполонили улицы, словно рой голодных ос; земля была усеяна телами чьих-то родных и друзей. При виде мародеров, бесчинствующих в домах крестьян, Джеку стало еще больнее: Сокэ и Ханзо он уже потерял, и журнал, судя по всему, тоже не спасти.
Наблюдательная Акико ласково взяла его под руку и отвела в сторону.
— Как ты тут очутился ? И как стал ниндзя ?
— Долго рассказывать, — вздохнул Джек. — Я попал в переделку в Соно, и меня спас Сокэ — верховный мастер.
Акико недоверчиво посмотрела на него.
— Но ведь синоби — наши враги!
— Лягушка в колодце ничего не знает о великом океане.
— И давно ты превратился в сэнсэя Ямаду? — Акико удивленно покачала головой.
— Ниндзя не такие, как ты думаешь.
— Мне это известно лучше, чем любому самураю. Я ведь изучала ниндзюцу. Именно поэтому и не доверяю. — Она внимательно посмотрела на Джека. — А ты изменился.
— Наверное, — признался он и, тепло улыбнувшись, добавил: — Но рад, что ты не изменилась.
Акико улыбнулась в ответ.
— Я вижу, ты сберег мечи отца. Для меня ты всегда будешь самураем.
Они умолкли. Старые друзья рады встрече и без слов.
Наконец Джек нарушил тишину.
— Я уж думал, записка не дошла.
— Я не могла прийти раньше. Торговец, которому ты передал письмо, умолял простить его: он задержался по делам в Камеяма. Потом я долго расшифровывала послание. Эти горы — настоящий лабиринт, поди разберись во всех скалах и выступах. Мне пришлось вернуться в Маруяма. Там я узнала, что даймё Акэти готовит нападение на деревню синоби. Ходили слухи, что среди них есть чужеземец... ниндзя-гайдзин. — Акико многозначительно вскинула брови. — За его голову обещали награду, вот я и решила поймать его сама.
— Мне повезло, что у тебя получилось! — ответил Джек. — Жаль, награды нет.
Акико посерьезнела.
— Ты писал, что нашел Киёси. Где он?
Не в силах выдержать ее взгляд, Джек печально покачал головой.
— Ханзо... то есть, наверное, Киёси остался на поле боя. — Он обвел взглядом дымящуюся равнину, и сердце у него сжалось. — Я оберегал его, как мог, но в разгар битвы он бросился спасать своего деда Сокэ. Киёси — настоящий храбрец. Но я боюсь, что он... погиб.
Акико пошатнулась и побледнела, как смерть. Казалось, она раздавлена горем. Джек подставил ей плечо и обнял.
— Я опоздала... — Слезы градом катились по щекам Акико.
Миюки посмотрела на них, но тут же отвернулась, встретив взгляд Джека.
Скорбное молчание прервал возглас Даньё:
— Смотрите, они взяли пленных!
Самураи во главе с даймё Акэти возвращались в Маруяма, а позади строя тянулась вереница ниндзя — не больше двадцати человек.
При мысли, что среди них может быть Ханзо, Джек воспрял духом. И тут же похолодел.
— Даймё Акэти поклялся всех убить! Почему он взял пленных?
— Пытать, — с горечью ответил Дзэнюбо.
— Но он же победил! — воскликнул Джек.
— Он хочет знать, где обитают остальные кланы ниндзя в его провинции, — объяснил Тэнзэн, поднимаясь на ноги.
Дзэнюбо повернулся к нему.
— У тебя зоркий глаз. Кто остался в живых?
Вглядевшись в даль, Тэнзэн радостно вскрикнул:
— Впереди отец и Момоти! И кажется, сзади идет Сокэ.
Джек прищурился, силясь различить хоть одно знакомое лицо. Наконец он заметил лысину Сокэ в хвосте процессии, а рядом — маленькую фигурку.
— Ханзо жив, — с облегчением выдохнул Джек.
Однако радость их быстро угасла при мысли о
судьбе, которая ждет мальчугана. Вспомнив адский сад Гемнана, Джек содрогнулся. Яма. Повешенный на дереве. Бамбуковые стебли. Котел. Крест.
— Мы должны их спасти! — воскликнул он.
Сиро, который до сих пор молчал, грустно рассмеялся.
— Что мы можем сделать? Нас всего восемь.
— Девять, — поправила Акико.
— И давно ты стала ниндзя? — хмыкнула Миюки.
— Я изучала ваше искусство.
— Так ты шпион!
— Кто бы говорил.
Миюки бросила на нее свирепый взгляд.
— Какое тебе до нас дело ?
— Большое. Ты даже не представляешь! — уязвленно парировала Акико.
— Что-то не верится. — Миюки развернулась к ней. — Самураи — бессердечные слабаки.
— А вы...
— Довольно! — неожиданно скомандовал Тэнзэн, становясь между ними. — Спорами делу не поможешь.
— Все равно я не понимаю, откуда она тут. — Ми-юки недобро посмотрела на Акико через его плечо.
— Наверное, Джек позвал, — подозрительно прищурился Сиро.
Все изумленно повернулись к Джеку.
— Это правда? — спросил Тэнзэн.
Юноша кивнул.
— Я попросил Акико прийти.
— Так ты все-таки предатель! — сплюнула Миюки.
— НЕТ! Мое письмо было зашифровано. Акэти не знал о его существовании, это точно! — стал оправдываться Джек. — Акико проникла в армию тайно. Кроме того, она никогда бы не выдала нас.
— Почему мы должны тебе верить? — спросил Тэнзэн.
— Я думаю, Ханзо — ее потерянный в детстве брат.
На миг все онемели от изумления. Тэнзэн уставился на Акико, словно пытался понять, так ли это.
— Поэтому мне есть до вас дело, — запальчиво сказала Акико.
— Но ты самурай, — презрительно напомнила Миюки. — А Ханзо — ниндзя.
Акико не осталась в долгу.
— Глаз Дракона выкрал моего младшего брата Киёси и спрятал в клане ниндзя в горах Ига. Если есть хоть малейшая вероятность, что Ханзо — это Киёси, я отдам за него жизнь!
— В этой девушке больше огня, чем в моем горне, — заметил Кадзийя, сидящий на ступеньках храма. — Если мы собираемся вызволять Шонина и остальных, я бы взял ее с собой.