он.
Если бы Чинхёк не был ее клиентом, Сэри обязательно рассказала бы ему о том, что ее хорошая знакомая тоже покупает там лекарства, но деловая этика требовала от нее ограничиться лишь одним словом:
– Неожиданно.
– Да, и, скажу вам, это был довольно странный опыт.
Раньше Сэри думала, что этот мужчина невыносимо скучный, но теперь выходило, что он еще и чокнутый? За кого он ее принимает? За свою подружку? Сэри так и подмывало выпалить: «Я всего лишь специалист по межличностным отношениям, который помогает определить ваш статус как жениха, а потом подобрать подходящую девушку. Я должна любым способом уговорить вас на сделку, чтобы вы оплатили наши услуги, а затем организовать несколько встреч, на чем мои обязанности, собственно, и заканчиваются». Разумеется, она сдержалась.
– Ого…
Сэри следовало бы тактично закруглить разговор и положить трубку, но она вдруг поняла, что ждет следующую реплику Чинхёка. Как какой-нибудь сплетнице, ей страшно захотелось узнать его мнение о любовном эликсире.
– Я выпил лекарство, которое мне там посоветовали, и теперь мне искренне нравится моя избранница.
– Вы меня, конечно, извините, но мне казалось, что та девушка нравилась вам с самого начала. Еще до встречи с ней вы говорили, что, если это будет учительница начальных классов, она обязательно придется вам по душе.
– Теперь она нравится мне не потому, что у нее хорошая профессия или прекрасные данные. Я знаю одно: если эта девушка вдруг исчезнет из моей жизни, без нее мое существование не будет иметь никакого смысла.
В его голосе звучала искренность. Сэри догадывалась, что последует за этими словами. А вот девушка, скажет он, увы и ах, видит в нем лишь партнера, который должен соответствовать ее ожиданиям. Сэри не интересовали переживания госслужащего, она была удивлена лишь тому, что он по уши влюбился в подобранную агентством кандидатуру, – нечастый случай в их практике.
И все-таки интересно, каким образом препарат из той аптеки смог полностью изменить чувства Чинхёка?
– Какое лекарство вы принимали? Его можно купить по рецепту врача? Продается ли оно в других аптеках?
– Нет, только там. Рецепт не нужен. Оно называется любовным эликсиром. Если заинтересовались, как-нибудь сами сходите. Приняв его, вы будто просыпаетесь для любви. Словами не объяснишь, вам нужно самой это почувствовать.
Пока Чинхёк говорил, Сэри ощущала, как внутри у нее загорается слабый огонек надежды. А вдруг, если она выпьет это лекарство, тоже сможет в кого-нибудь влюбиться? Перестанет думать об Усике… Ей вдруг нестерпимо захотелось любить и быть любимой.
– А почему бы вам не попросить свою девушку выпить это лекарство? Ведь тогда ее чувства по отношению к вам изменятся.
– Нет, этого я не хочу. Мне достаточно просто дарить ей всю свою любовь. Главное – чтобы она согласилась ее принять. Больше я ничего не могу сделать. Уважение к ее чувствам, смирение с тем, что я ей не слишком нравлюсь, – еще одно проявление моей любви.
В любой другой ситуации в ответ на тираду Сэри сказала бы что-то вроде: «Тоже мне, покоритель женских сердец». Однако в словах Чинхёка слышалась искренность, и ей не хотелось язвить, она даже подумала, что теперь он говорит как настоящий мужчина. От бесхребетного существа, вцепившегося в «правильную» девушку, не осталось и следа.
Предоставив отчет начальнику отдела, Сэри попросила отпустить ее сегодня пораньше, так как она должна помочь одной паре уладить небольшие разногласия.
– Ты, кажется, увлеклась. Они сами не разберутся? Все, что от тебя требуется, – получить с них деньги за внесение анкет в клиентскую базу и устроить несколько встреч!
В насмешливых словах начальника слышалось явное предупреждение. Сэри неловко поклонилась, будто пыталась извиниться, и нажала на кнопку лифта.
Она перешла через три пешеходных перехода и оказалась в начале старой части района. Как и гласила табличка на доме, здесь тянулась улица Душевная. С одной стороны от автомагистрали расположилась конторка Толстушки Пак, известной своим интуитивным подходом к делу, с другой – многочисленные агентства знакомств, которые задавали тон в сфере брачных услуг, делая упор на качественные характеристики своих клиентов. И теперь между ними находилась аптека, которая помогала в сердечных делах.
Даже если не брать сложный случай Толстушки Пак и остановиться лишь на госслужащем, то невозможно не признать, что лекарство сильно изменило этого жениха: раньше его интересовали только характеристики избранницы, теперь же он изнывает от любви к ней, как герой какой-нибудь мелодрамы. Что же такое любовь? Неужели именно она привязала Сэри к одному-единственному человеку в мире, закрыв от нее всех остальных мужчин? Теперь она поняла, что жить такой любовью – довольно глупо.
Сэри дошла до аптеки, приютившейся в переулке, и замерла перед входом. Через прозрачную стену было прекрасно видно, что происходит внутри – там сидела какая-то пара: красавица-фармацевт и пожилой мужчина, напоминавший воздушный шар. Он был как две капли воды похож на персонажа с картин Ботеро. Эчхун говорила, что владельцы – супруги, которые совсем не подходят друг другу. Сэри тогда съязвила: «Странно это слышать от тебя. Как будто вы с Усиком идеальная пара». Эчхун внезапно улыбнулась, ответив: «А что хорошего в том, чтобы быть идеальными?»
Интересно, как сошлись этот пожилой мужчина и красотка-фармацевт? Что значила любовь для них? Сэри подошла ближе к двери. Аптека была открыта. Как только дверь отъехала в сторону, Сэри окутала приятная волна тепла из воздуходувки.
Первой навстречу ей пошла фармацевт. При ближайшем рассмотрении она оказалась еще красивее, а ее муж – на вид еще неприятнее. Неужели слепая любовь этого мужчины смогла покорить эту эффектную женщину?
– Добрый день! Приветствуем вас в нашей аптеке! Рады вас видеть.
Это несильно отличалось от того, как она сама приветствовала клиентов. «Добро пожаловать! Очень рады, что вы обратились именно в наше агентство „Дуэт”». Нужно просто сказать несколько бездушных фраз, чтобы завязать разговор с клиентом, после чего как можно скорее подобрать ему пару и устроить несколько свиданий.
По торговому залу разливалась знакомая мелодия, названия которой Сэри не могла вспомнить, и на душе вдруг стало тепло. В нос ударил аромат трав, запах прекрасно сочетался с музыкой. Сэри сделала шаг вперед. Аптека напоминала уютное, спокойное кафе. Внутри нее зажглось предвкушение – она открывала новую страницу жизни для новой любви.
Потомок Лилит
Суэ прекрасно знала, что дочь называет ее «мадам Хан». Хорошо хоть так, а не «старой лисой» или «ведьмой», например. Она как-то раз залезла в телефон Хёсон. На нем стоял пароль, но