Книга Терновый венец - Марго Арнелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хороший песик? – не слишком уверенно проговорила Морриган.
Припав на передние лапы, демонический пес оскалился и зарычал. Пусть она и стояла в нескольких шагах, ее обдало смрадным дыханием. Казалось, в рационе нечисти были исключительно старые кости и несвежая плоть.
– Istos arachnis!
Черную шкуру объяло призрачное золотистое сияние. Паутина Арахны[9], созданная из заклинания, расползалась по телу грима, сковывая призрачного пса, окутывая коконом… который распался на тающие на земле волокна.
Показалось, в глазах демона отразилось недоумение. Дескать, и с этим, ведьма, ты вышла против меня?
Морриган приняла его взгляд на свой счет. Распаляясь, призывала одно рассветное заклинание за другим. Однако при столкновении с гримом чары просто таяли, не причиняя ему никакого вреда.
Она не понимала, в чем дело. Рассветная магия, обрушенная на фомора, который присосался к Клио подобно пиявке, причиняла ему боль. Благодаря магии, Морриган и прогнала фомора обратно в мир мертвых. Но грим… он же нечисть. Демон. Притом, если учесть его неразумность, неспособность говорить и псевдоживотную форму, низшего порядка.
Или все дело в прочной связи грима с миром живых? В магии смерти, пропитавшей кладбище? Или?..
За промедление она заплатила сполна. Грим, рыкнув, бросился на Морриган. Слова рассветного заклинания застряли в горле, когда когти пропороли ткань платья, вонзились в кожу и проехались вниз, оставив длинную – от ключицы до груди – глубокую царапину.
Морриган взвыла от боли в унисон торжествующему воплю нечисти.
– Я пыталась быть хорошей, – с ненавистью прошипела она. – Deuht Anaan!
Грим заскулил, словно был обыкновенным псом, а не опасной демонической тварью. И пускай мир теней забирал его силы, у грима был еще один источник – само кладбище. Этот канал Морриган перекрыть не могла – не знала нужного заклинания. Зато знала другое, многократно проверенное на колдунах-отступниках, демоне, притворяющемся Бароном Самеди, и однажды – на Дэмьене Чейзе.
– Eskies tala!
Полуночная сила вскипела в крови, чтобы обрушиться на призрачного пса подобно лавине. Он отлетел в сторону, спиной нанизавшись на пику ограды. Склонившись над гримом, отчаянно дергающим лапами, Морриган мстительно прошептала:
– Очень. Плохой. Пес.
И изгнала его в мир теней, как изгоняла – или же провожала – запертых в телах немертвой стражи демонов.
Едва она успела хоть немного отдышаться и залечить рану, наспех залатав порванные нити жизни, Файоннбарра выпрыгнул из портала, который бесшумно схлопнулся за его спиной.
– Почему так долго? – накинулась на колдуна ночи Морриган.
– Тебе прекрасно известно, что временные порталы запрещены Трибуналом, – проворчал Файоннбарра. – Мне пришлось уйти на пустырь, чтобы оттуда при…
– Да-да, очень интересно. Давай, наводи свои чары.
– Это не просто чары, ведьмочка, а целый ритуал, – он осекся, внимательно оглядел Морриган. – Ты в порядке? Выглядишь потрепанной.
– Да ты мастер комплиментов. На тебя, наверное, девушки так и вешаются.
– Я серьезно.
Морриган ослепительно улыбнулась.
– А, ерунда. Сверхъестественное кладбище. Пробудившаяся нечисть. Обычный вторник.
– Как скажешь. Что мы, кстати, делаем у Дома Смерти?
– Ждем прозектора.
– Это его тенью ты хочешь стать? Могу я поинтересоваться, зачем?
– Можешь, но вряд ли это тебе что-то даст, – меланхолично отозвалась Морриган. – Насколько я понимаю, с недавних (или давних, мне, в общем-то, без разницы) пор, ты житель Верхнего города, а значит, наверняка далек от кровавых интриг Пропасти.
В голубых глазах мелькнула вспышка неодобрения:
– Хорошо, выражусь иначе. Мне необходимо знать, что ты не планируешь причинить прозектору вред. Хоть Дэмьен за тебя и поручился, он и сам не всегда бывает образцом добродетели.
Морриган разрывалась между необходимостью как можно скорей приступить к ритуалу и желанием выведать подробности о берсерке. Такая возможность – услышать о нем из уст того, кого Дэмьен назвал ни много ни мало приятелем! К сожалению, время не ждет.
– Я не планирую причинить ему вред, – послушно, словно школьница, проговорила Морриган. – Мне нужно просто понаблюдать за его работой, находясь в тени. А теперь расскажи, что меня будет ждать.
– Обряд слияния – это полное превращение, не замена. Ты буквально станешь тенью. Или, если тебе угодно, растворишься в чужой тени.
– Как мне вернуть прежнее обличье? Я не хочу надолго лишиться своего тела, – она легким движением руки обозначила точеную фигуру.
Маленькая уловка сработала. Взгляд Файоннбарры буквально прикипел к ней.
– Понимаю, – пробормотал он. Откашлявшись, отвел взгляд. – Сама вернуться к человеческой личине ты не сможешь. Пока ты не последовательница Госпожи Ночи, только другие могут проводить над тобой ритуалы ноктурнизма.
– То есть я буду целиком в твоей власти? – чувствуя себя в родной стихии, невинным голоском проворковала Морриган.
Просто небольшая компенсация за почти абсолютное, пускай и явно показное, равнодушие со стороны Дэмьена. Из-за проклятого берсерка она уже начала сомневаться в своем магнетическом воздействии на мужчин. Так и до комплексов недалеко… Но, глядя на Файоннбарру, который старательно пытался побороть смущение, Морриган едва удерживалась от того, чтобы не расплыться в улыбке. Способности обольщения все еще при ней. Это берсерк ей попался какой-то неправильный.
Посерьезнев, она уточнила:
– Мне нужно попасть вместе с прозектором в Дом Смерти.
– Значит, тебе необходим световой день, – откликнулся Файоннбарра. – Не бойся – наутро эффект чар не пропадет, но силы для призвания новых я смогу получить только ночью. Я вернусь следующим вечером, чтобы завершить ритуал и превратить тебя в человека.
– То есть я сутки пробуду в обличье тени?
– Верно. И должен предупредить – манипулировать прозектором ты не сможешь. Ты лишь бесправный наблюдатель. Истинная, очень покладистая тень.
– Поняла. Куда он – туда и я. Обещаю, я буду хорошей девочкой.
Ладно, надо признать: последняя фраза прозвучала довольно фальшиво. Все потому, что мысли Морриган всецело занимал ритуал. Однако цели, пускай и второстепенной, она все же достигла: Файоннбарра смущенно рассмеялся.
– А вот и он, – пропела она, прячась за оградой и увлекая колдуна ночи за собой.
По перекинутому через пропасть мосту прозектор, немолодой безбородый мужчина с усталым взглядом, направился на соседний остров – подальше от мертвых тел, могил и пронизавшей пространство энергии смерти и поближе к веренице домов с готично-черной черепицей. Морриган кралась позади, продолжая следить, чтобы расстояние между ними не сокращалось и не увеличивалось.
К счастью, идти пришлось не так далеко.
Прищурившись, она замерла, предупредительно выставив ладонь, чтобы заставить Файоннбарру остановиться. Прозектор поднимался на крыльцо дома. Наблюдая за ним,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Терновый венец - Марго Арнелл», после закрытия браузера.