Тео не мог поверить, что Эмили уехала и они больше не увидятся.
Наутро его выписали из клиники, и он попросил родителей проехать мимо музыкального магазина.
В окнах совсем не было света. Тео вышел из машины и, прижав лицо к стеклу, посмотрел внутрь. Со стен вместо музыкальных инструментов свисали какие-то провода. Крюки, на которых совсем недавно покоились гитары, вспарывали тёмный воздух.
Тео вернулся в машину к родителям, ощущая, как чёрная и непролазная пустота разрастается у него внутри. И звук сердца бьётся в ней, точно далёкое эхо.
Прошла неделя. Тео пригласили на завтрак к друзьям в отель «Королевские дубы». Другой мистер Вернон подал яйца по-флорентийски, целую гору черничных оладий, лимонные пирожки и разноцветные пончики со всеми возможными вкусами, которые только бывают.
Завтракали они в уединённой столовой. Её широкие двери отделяли их от остальных обитателей отеля.
Ридли постучала по столу, привлекая внимание собравшихся.
– Я тут размышляла об анаграмме с афиши Вендела Висперса, – сказала она, открывая свой блокнот. – И ещё немного покрутила сообщения Дорогуши Дэниела, которые говорили куклы. Их было шесть, если вы помните. – Она всем показала разворот своего блокнота:
Смотрите на меня!
Я сделан из дерева, но полон смеха!
Здесь вы увидите моё представление!
Вам стоит купить билет!
Не уйти от веселья и радости!
Никогда не забыть Дорогушу Дэниела!
– Да, помним, – ответил Тео и добавил: – И что там?
– Ой, нет! – пискнула Лейла и взглянула на своего отца. – Папа, я боюсь.
Данте Вернон сидел во главе стола с мрачным выражением лица.
– Пожалуйста, кто-нибудь, – попросил Картер, – расскажите, что здесь?
Лейла провела пальцем по краю страницы, касаясь первого слова каждой фразы. Картер зачитал их вслух:
– Смотрите. Я. Здесь. Вам. Не уйти. – Тонкая чашечка китайского фарфора звякнула в его руке. – Никогда.
Тео почувствовал, что его голову как будто сжало тесным обручем. Близнецы в который раз принялись изучать страницы блокнота.
– Калаган до сих пор нигде не появлялся, – с трудом проговорил мистер Вернон. – А то, что сейчас раскрыла Ридли, не сулит Неудачникам ничего хорошего.
– Что вы хотите сказать? – вскинулся Тео. – Мы показали себя так, как никогда!
– В этом-то и дело, – ответил Данте. – Калаган не должен был узнать это.
– То есть… – начал озадаченно Картер, – то есть что?
Ридли скрестила на груди руки:
– То есть он считает, что у Мика Меридиана и Эмили было вполне здравое решение. – Она внимательно посмотрела на мага, будто пыталась прочесть его мысли. – Мы больше не должны встречаться, так?
– Папа, это так? – уточнила Лейла, растеряно обведя всех взглядом. – Но мы должны. Мы же лучшие друзья. И всегда будем.
Данте Вернон откашлялся.
– На самом деле Ридли права. Думаю, настало время распустить клуб «Волшебные Неудачники».
Тео покрылся мурашками.
Олли вытянулся по стойке смирно и сказал:
– Так точно будет лучше. Никаких развлечений – только магия.
– Согласна, – сказала Иззи. – Никаких развлечений, они только отвлекают!
Вернон покачал головой.
– Пока Калаган знает, что вы вместе и помогаете мне, он будет мешать нам. Вам. Каждому из нас. Не хочу пугать вас, но… я очень волнуюсь. Быть вместе очень опасно. Калаган не должен вас видеть.
Что-то в том, как это сказал Вернон, было не то. Тео почувствовал что-то такое…
Не должен вас видеть…
– Но, мистер Вернон, – проговорил Картер. – Мы это уже поняли. Если бы Калаган был всё ещё в городе, мы бы знали. Даже если бы он тщательно замаскировался, мы бы заметили. Эмили повредила ему колено, он должен хромать. И мы легко его обнаружим в толпе.
– Боюсь, этого мало, – ответил маг. – После того, сколь много я узнал благодаря моей поездке, думаю, он нашёл множество способов отвести от себя подозрения.
– И ты нам всё ещё ничего не рассказал! – хмуро проговорила Лейла.