пережили: делали великие подвиги и фатально ошибались. Война кончилась — какой толк хранить ненависть? Малика Лакшата, вы хотя бы поняли свои ошибки. — сказала Иоки, сверкая под лучами Сэн тёмными глазами, после чего её слова подхватил Ринго.
— Теперь вы можете просто провести время с семьёй, наверстайте упущенное. — после слов Ринго Малика взглянула на своих радостных детей и поняла, какое счастье сейчас имеет. Политика, власть, процветание — всё то, к чему она стремилась во время правления Ракеша, затуманило ей голову, и сейчас единственной мечтой была лишь радость собственных детей.
— Малика, вы плачете? — спросили няньки, увидев на щеке императрицы скатывающуюся слезу, отчего Базиль почувствовал неловкость и решил отвлечься от неё, заговорив с Эксодием.
— А ты, Эксодий?.. Что ты думаешь на этот счёт?
— Я уверен, Фиора бы точно её простила. — ответил Эксодий, подавая единственной рукой тарелку с мясом для Эйлин, пока Ланс с улыбкой на лице слушал. — К тому же я понимаю Малику: всё-таки теперь нам нужно думать о следующем поколении и заботиться о семье. — добавил Эксодий, после чего тепло взглянул на Эйлин, свою выжившую дочь, что с великим аппетитом поглощала тонны еды и задорно вела беседы с "лысиками", вспоминая, как долгие кольца Ланс рассказывал о её благородном и сильном отце.
Мариам глядела на всех этих людей, которых переполняло счастье за то, что всё решилось. Более никаких конфликтов, все могли выдохнуть спокойно спустя столько колец и собраться вместе за одним столом. Теперь всё будет иначе, и на лицах людей куда чаще можно будет увидеть искреннюю улыбку. Тогда Мариам не сдержалась и для всех сказала: "Разве это не чудесно? Наш мир просто прекрасен, давайте все сегодня выпьем за счастливую жизнь!"
Со звоном бокалов на глазах всех людей за этим столом сверкнула небывалая радость и надежда на светлое будущее. Одним глотком каждый осушил свой бокал, и дальше празднование пошло своим обычным чередом, пока наши герои обсуждали пустяки и понимали, что в этом долгом путешествии стали друг для друга очень близки. И хоть в будущем Дзин, Мариам, Базиль и Эксодий были далеко друг от друга, те не перестали видеться вовсе, ибо время от времени всё равно навещали своих друзей и делились историями.
Так невероятная история Ламмеры подошла к концу, дав начало спокойным и счастливым временам!
Примечания
1
Тёуганы — раса людей, отличительной чертой которых является желтоватая кожа, узкие глаза, маленькие круглые брови и отсутствие волос на голове.
2
Пасу — самая популярная игра и вид спорта в Тяньшан, где две команды по одиннадцать игроков, используя войдерум ветра и особые тёуганские сапоги, должны забить мяч в ворота противника.
3
Ханьфу — длинное яркое традиционное одеяние тёуганов. Имеет длинную юбку до колен и узкие манжеты. Как правило, её носят в Тяньшан во время торжественных церемоний или праздников. Примечательно, что монахи вместе с ханьфу выбирают из обуви простые сандали, а войдеры ветра не носят обувь вовсе.
4
Треуголка — головной убор с круглой тульёй и загнутыми полями, образующие собой треугольник. До прихода Робина Ньюгейта в бухту Кремень в государственном и пиратском флоте на всём Ховаке использовались широкополые шляпы, что нередко мешали опрокидывать голову и держать длинное ружьё. В это время Робин создал первый образец треуголки и с гордостью носил её, обосновав это тем, что углы такого головного убора говорят о трёх важнейших чертах капитана любого флота: хитрость, выносливость и храбрость. В водах Ламмеры эти слова распространились и стали слоганом для шляпников, продающих такие удобные и символичные шляпы адмиралтейству Хондруфера и Виллиона, получив популярность в Зикамере, а затем и во всех остальных континентах.
5
Рейд — организованный налёт с целью добычи ресурсов/уничтожения или захвата территории.
6
Визирь — титул в клане Лакшата, дарующийся людям от звания капитана и выше после того, как совершат перед страной подвиг во время боевых действий или же совершат очень важное стратегическое действие, дающее превосходство в военной компании. Дарование титула визиря происходит следующим образом: паша или сама Султана награждает солдата дорогой саблей, которой по традиции визири времен первой клановой войны использовали для защиты граждан от бандитов в мирное время.
7
Паша — (ударение на второй слог) титул в клане Лакшата, сохранившийся ещё со времён первой клановой войны, однако тогда его носили главы обычных семей (только женщины). Сейчас этим титулом награждают женщин, ставшими губернаторами той или иной области, будто они являются старшими и обязаны следить за народом помладше, как это делали паши во время зарождения Лакшата.
8
Абен-ам — дословно означает "чадо матери", но эта конструкция ставится между двумя именами шандийцев, где первое — собственное имя человека, а второе принадлежит его/её маме. Иначе говоря, конструкция "абен-ам" нужна для отделения имени от матронима шандийца. Пример: Сабаа абен-ам Латифа = Сабаа Латифововна.
9
Роб — популярный алкогольный коктейль, созданный в Турнадау и названный в честь Робина Ньюгейта, а готовится роб из чёрного рома, сока цитрусовых с добавлением стружки мускатного ореха. Этот напиток стал популярен после того, как после смерти Робина Ньюгейта в Турнадау стали готовить коктейли по рецепту пиратов из кланов на другом континенте — тогда-то морские волки из Ламмеры решили показать, что в создании алкоголя ничем не уступают аргодовцам, и перенесли дух величайшего пирата Зикамеры в жидкость с превосходным вкусом.
10
Дажвог — (применимо к существам и предметам мужского рода) одно из самых популярных оскорблений в Ховаке, означающее в самой грубой форме: "мудак". Корень: "дажв" (алчность). К женщинам применяется это оскорбление с окончанием: "а" (дажва).
11
Хисаат — ездовое пернатое животное, похожее на страуса, однако куда более выносливое и податливое.
12
Тантона — двух- или трёхэтажные жилые каменные дома с выраженным деревянным каркасом. Эти пристройки впервые появились в Айтилла при правлении Агуэло Айтилла, первого сына Адио, когда в столице и близлежащих городах требовалось обустроить для народа плотные и относительно доступные жилые зоны во время необычайно быстрого роста населения.
13
Цимбала — созданный впервые вашаками трапециевидный струнный музыкальный инструмент, звуки