Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Взятая кровь - Рори Майлз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Взятая кровь - Рори Майлз

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Взятая кровь - Рори Майлз полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 59
Перейти на страницу:
девушки.

— Тебе обязательно нужно было испортить момент, не так ли? — спрашиваю я, закатывая глаза, но благодарная, что он не доставил мне неловкости.

Для бессмертного вампира, который меня похитил, он не так уж и плох. Ну знаете, если вы сможете не обращать внимания на все, что произошло за последний месяц.

— Нам пора идти, наша компания не любит ждать, — Маттео хватает меня за руку и открывает дверь, вытаскивая меня за собой, словно какую-то тряпичную куклу.

Я забираю назад все, что только что подумала.

Он мудак.

Глава 23

Деми

Что там с мафией и наличием собственной сети элитных ресторанов? Маттео снова ведет меня в самый конец зала, игнорируя взгляды женщин и мужчин.

Неважно, кажется, я поняла, почему ему нравится уединение. Было бы сложно добиться чего-либо, пока люди смотрят на тебя, как на Бога. Мне бы очень хотелось, чтобы они остановились, потому что вампиру определенно не обязательно иметь такую большую порцию тщеславия. Он и так в полном восторге от себя.

Я рада, что переоделась, потому что единственные женщины, которые не носят платьев — это персонал. Зал для частных вечеринок в этом ресторане похож на итальянский ресторан, за исключением того, что куски дерева сплетаются вместе в замысловатые узоры и окружают комнату, так что кому-либо трудно заглянуть внутрь, если только они специально не подойдут и не заглянут в щели между деревом.

Все бы это было хорошо, если бы не тот факт, что я вижу внутри несколько человек, но не могу сказать, кто они, из-за дурацкого барьера на пути. Маттео протягивает руку назад и смотрит на меня.

Ему не нужны слова, чтобы сказать мне, что разумнее всего взять его за руку. Если этот деловой ужин похож на тот, что был с Блейзом, я с радостью подержу его за руку, чтобы наша компания знала, что со мной лучше не связываться.

Когда его пальцы обхватывают мои, я дрожу, несмотря на высокую температуру в здании. Почему мне кажется, что я дала ему преимущество? Почему у него такая мрачная ухмылка?

— Дыши, малышка.

Не обращая внимания на надоедливое прозвище, я вдыхаю воздух так, словно готовлюсь нырнуть в океан. Тот, кто сказал, что глубокое дыхание успокаивает нервы, чертов лжец.

Когда мы входим, на нас смотрят четыре пары жутких глаз. За столом сидит мужчина с тремя женщинами. Его улыбка показывает мне острые как бритва клыки, и я слегка расслабляюсь. Я до сих пор понятия не имею, кто эти вампиры и какое у них дело с Кровавой мафией.

Однако, компания могла бы быть и хуже. В последний раз, когда я видела Блейза, наследника альфы юго-запада США, я чуть не зарезала его. Мне бы хотелось избегать его, по крайней мере, следующие сорок семь лет.

— Маттео, — говорит другой вампир, его светло-серые глаза перемещаются с босса на меня. — Кто твой друг?

Его зрачки настолько бледны, что сливаются с белыми. Как и все вампиры, которых я встречала, он красив. Мощная линия челюсти, обворожительный образ мальчишки на девичнике. Женщины, окружающие его, тоже красивы. Одна с яркими каштановыми волосами прищуривает взгляд, когда видит, как я полагаю, ее мужчина смотрит на меня.

Я приближаюсь на дюйм ближе к Маттео, отчего ухмылка другого вампира-мужчины становится шире.

— Сиско, — голос Маттео наполнен силой. Он струится по моей коже и заставляет пальцы ног сгибаться.

Переводя внимание от мужчины, я смотрю на Маттео. Он хмуро смотрит на другого вампира.

Верно. Это не дружеский деловой ужин. Почему он пригласил меня с собой?

— Кто твой друг? — снова спрашивает Сиско, наклоняясь вперед и принюхиваясь.

— Это Деметрия, — Маттео садится напротив Сиско и тянет меня к себе на колени.

Я прикусываю язык, потому что мне хочется накричать на него за то, что он пытается использовать эту ситуацию в своих интересах. Вместо этого я игриво шлепаю его по груди и соскальзываю с него на стул рядом с ним.

Жуткий вампир все еще не переставал смотреть, и теперь рыжая, наклонилась вперед и зарычала на меня. Двое других бросают на меня скучающие взгляды, как будто я грязь под их обувью.

— Антия, успокойся сейчас же.

Антия кивает головой в сторону Сиско и надувает губы. — Детка, она смотрела на тебя.

Сиско усмехается.

— Да, дорогая, она смотрела, но разве ты не видишь, как Маттео не может отвлечь от нее свое внимание? Она уже занята, а меня не интересует человек, на которого заявили права.

Даже если бы он был заинтересован, я бы определенно посоветовала ему отвалить. У меня достаточно вампиров, которые хотят от меня большего, чем следовало бы. Я не говорю ничего из этого вслух, потому что понимаю, что иногда мой рот не совсем помогает в некоторых ситуациях.

Посмотрите на это, личностный рост. Мама бы гордилась. Она всегда говорит мне, что я должна думать, прежде чем говорить. Жаль, что эти мудрые слова так и не оказали большого влияния. Они наверняка могли бы избавить меня от многих неприятностей, если бы я действительно к ним прислушалась.

Рыжая смотрит на меня так, будто я враг номер один.

— Сиско весь твой, Антия. Мне это не интересно.

Она хлопает руками по столу. — Значит, он недостаточно хорош для тебя?

Что? Святое дерьмо, вампиры чертовски безумны.

— Деметрия пытается сказать, что она слишком влюблена в меня, чтобы иметь время восхищаться твоим возлюбленным.

Слова Маттео, кажется, успокаивают Антию, потому что она откидывается назад и скрещивает руки на груди.

— Хорошо.

У меня много возражений с тем, что сказал Маттео, но я приберегу ругательства до поездки домой.

— Итак, что мне нужно сделать, чтобы вернуть Алиссу?

Ого. Не то, чего я ожидала, но ладно.

Маттео не смотрит на меня, когда я смотрю на него. По его лицу нечего понять. Он носит хладнокровную маску безразличия, и безраздельное внимание Сиско сосредоточено на боссе Кровавой мафии.

Официантка останавливается, чтобы принять наши заказы. Все вампиры заказывают кровавые коктейли без еды. Поэтому, зная, что умру от голода, я заказываю стакан красного вина. Я решительно не буду есть одна.

— Алисса — часть Кровавой мафии, — говорит Маттео, когда официантка уходит.

Сиско издает тихий грудной рык.

— Она была моей до того, как Эвелин забрала ее.

Маттео мрачно смеется.

— Никакого похищения не было. Эвелин спасла Алиссу от твоей омерзительный руки. Моя сестра не отпустит ее без боя, но ты это уже знаешь, не так ли?

Антия надувает

1 ... 40 41 42 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Взятая кровь - Рори Майлз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Взятая кровь - Рори Майлз"