сказал Адам.
– В противном случае как объяснить открытое окно? – рассуждал я. – Если бы владелец гарпуна заколол Кампиона, то тут же мог унести его с собой. Окно нам подсказывает – стреляли через него. Поэтому убийца не смог забрать орудие, а настоящий владелец гарпуна забрал его позже. И не обязательно он должен быть рыбаком или моряком. Гарпун мог просто храниться в его доме, вот и всё.
– Сдалось тебе это окно! С тем же успехом убийца мог позже вернуться и забрать стрелу, пускай пока не совсем ясным для нас образом. Нет, Макс. Я думаю, когда мы поймём, зачем украли гарпун, узнаем и имя убийцы. И похоже…
Мне невмоготу было уже спорить. Веранда, объятая болезненно-жёлтой охрой фонаря, плыла и терялась. Помню, как Адам достал из-под пледа тетрадь и вырвал верхний лист…
Глава 16
Список Ровены
Пробудился я в бодром и приятном состоянии. Воздух был свеж, и бледное солнце уже не касалось воды, а вокруг маячной башни кружили чайки. Морская гладь уходила в дали и обольщала себя и нас тёплым днём.
Я встал, потянулся и без зазрения совести зевнул во всё горло; скинув рубаху на лежак, вышел на зеленеющий простор и сделал несколько упражнений, затем отправился на утреннюю пробежку в безлюдные раздолья. У маяка я остановился, подошёл к камням на берегу, упёрся руками в колени, наблюдая, как Адам совершал заплыв. Я сел на корточки, подобрал несколько плоских камешков и стал запускать по одному блинчику. В руке оставался последний, когда Адам вылез из воды и я спросил у него:
– Ты что-то узнал?
Его карие глаза блестели, словно с них спала некая пелена, а квадратный подбородок выступал вперёд, как у гладиатора-победителя.
– Не узнал, а лишь связал одно с другим, – сказал мой друг, опускаясь на камни.
– Ты, должно быть, не спал вовсе.
– И это открыло новые горизонты, – словно не слыша меня, сказал Адам. – Нужно поговорить с твоим дедом.
– О чём?
– Возможно, он вспомнит, хотя столько времени прошло, но неважно. Это нужно узнать.
Мы пробежались до дома, где переоделись под гремучий храп Стэнли, затем спустились к завтраку. Дед заварил крепкого чая, приготовил тосты.
– Мистер Гарфилд, – сказал Адам. – Вы позволите узнать у вас одну вещь, это может оказаться очень важным.
– Конечно, Адам. Спрашивай.
– Вы помните, от чего умерла Энни Кампион?
Мы с дедом сильно удивились.
Дед сказал:
– Энни? Господи, как давно это случилось! Дай-ка вспомнить.
– Я думал, она умерла после родов, – вставил я.
– Нет-нет, – покачал головой дед. – Энни Кампион умерла через неделю после родов, но причина была в другом. Кажется, она заболела. Что-то мучило её.
– Значит, она продолжительное время болела? – спросил Адам.
Дед, подумав, сказал:
– Нет. Думаю, если бы она долго болела, её бы обязательно лечили. Странно, что ты об этом спросил.
– Почему?
– Почему… Потому что смерть её была для всех большой неожиданностью. Ничто не предвещало беды. Энни только восстановилась после родов. Но в один день она резко слегла и умерла. Врачи ничего не могли сделать.
– Понятно, – сказал Адам. – А что это была за болезнь, вы не помните?
– Должно быть, что-то связанное с желудком. Кампион говорил, что это инфекция. Не могу сказать точнее. Но мы долго не могли оправиться от потрясения, это факт.
Какое-то время мы трапезничали молча.
– Скажите, мистер Гарфилд, кто был лечащим врачом миссис Кампион?
Я бросил косой взгляд на моего соседа, забыв, как жевать.
Дед нахмурился.
– Точно не местный. Они ездили в город наблюдаться.
– А это возможно узнать?
– Я могу поискать его адрес.
– Буду признателен, – поблагодарил Адам.
Мы с дедом так и кончили завтрак в недоумении.
Убрав со стола, мы прошли в маленькую комнату, служившую кабинетом, дед выдвинул несколько ящиков, пока не наткнулся на нужные записные книжки. Среди пожелтевших страниц вскоре отыскалась интересовавшая Адама информация.
– Мистер Таплс. Адрес городской.
Адам переписал в свою тетрадь и ещё раз поблагодарил.
Дед спросил:
– Адам, для чего тебе это?
– Возможно, я ошибаюсь, – сказал Адам, – но мне кажется, я знаю, что могло послужить причиной…
– Причиной?
– Мотивом, – пояснил Адам.
– Что ж, – одобрительно кивнул дед, вокруг его глаз собрались морщины, говорящие об улыбке, сокрытой седой растительностью. – Надеюсь, у вас всё получится.
Мы уселись в «Форд», и я сгорал от нетерпения задать кучу вопросов, но Адам опередил меня:
– Навряд ли нам ответят на вопрос там, куда мы едем. Врачи умеют хранить секреты своих пациентов.
– Тогда зачем мы едем?
– Чтобы услышать правду или ложь. Но мистер Таплс не догадывается, что, услышав от него одно, мы сможем узнать и другое.
Какое-то время я отмалчивался, давая понять, что не понимаю, а затем спросил:
– А если он ничего не скажет?
– Врач обязан был хранить эту тайну при жизни Кампиона, но при нынешних обстоятельствах…
– Я понял. Ты надеешься, что теперь мистер Таплс сможет поделиться если не всей, то хотя бы частью правды? Но есть ещё Стэнли, – напомнил я.
– Да, есть ещё Стэнли… Надеюсь, он-то нам и поможет.
Мы въехали в город, принялись искать нужный дом.
– С чего вообще такая идея? Почему ты вдруг решил, что болезнь Энни Кампион является мотивом для убийства?
– Эта идея пришла сама собой, когда в памяти ещё раз всплыли Джозеф и наркодилер.
– Ты думаешь, Энни Кампион была наркоманкой? Наследственность?
Адам повертел головой.
– Джозефа легко подсадили на наркотики, дилер сам признался. Возможно, и Энни… – он оборвал.
– Да?
– Кажется, мы приехали.
Мистер Таплс оказался пожилым тучным мужчиной низкого роста, его лысая голова походила на сгнившую тыкву, покрытую белёсыми пятнами. На нём был белый халат, это говорило, что он – ещё практикующий врач. Когда мы сообщили о смерти Кампиона, он взглядом не выразил ничего, кроме вежливого сожаления.
Он провёл нас в крошечную комнату, где принимал пациентов, и осведомился о цели нашего визита.
– Мы бы хотели узнать, помните ли вы обстоятельства смерти миссис Кампион? – сказал Адам.
Мистер Таплс присел за стол.
– Давно это было, – сказал он тихим ровным голосом.
– Понимаем, но нам это очень важно.
– Позвольте спросить, кто вам дал мой адрес? Хотя, впрочем, какая разница? Вы же внук Шона Гарфилда? – обратился он ко мне.
– Верно.
– Ну да, – мистер Таплс вздохнул. – Я помню миссис Кампион. Но вы должны понять, моя профессия предполагает полное сокрытие любой личной информации пациента.
– Мы это хорошо понимаем, мистер Таплс. К сожалению, Рэй Кампион и его сын теперь в лучшем из миров, как мы себя утешаем, однако есть ещё